formell
formell 30秒で
- Describes official rules and polite behavior.
- Used for business, legal, and ceremonial contexts.
- The direct opposite of informal or casual.
- Requires specific grammar endings as an adjective.
The German adjective 'formell' translates directly to 'formal' in English. It is an essential vocabulary word for learners at the A2 level and beyond, as it dictates how one should behave, dress, and speak in various official or professional settings. Understanding the distinction between 'formell' and its antonym 'informell' is crucial for navigating German culture, which places a significant emphasis on appropriate register and etiquette. When you encounter a situation described as 'formell', it implies that there are established rules, conventions, and expectations that must be strictly adhered to. This could range from wearing a suit and tie to a business meeting, to using the polite 'Sie' form when addressing someone you do not know well. The concept of formality in Germany is deeply ingrained in both the language and social interactions. For instance, written communication such as business letters, official applications, and legal documents are almost exclusively 'formell'. In these contexts, using colloquialisms or overly casual language would be considered inappropriate and potentially disrespectful. Therefore, mastering the use of 'formell' not only expands your vocabulary but also enhances your cultural competence, allowing you to interact more effectively and respectfully in German-speaking environments. Furthermore, the word 'formell' can also refer to things that are done merely as a matter of form, without any real substance or practical effect, though this usage is slightly more advanced. In everyday conversation, however, you will most commonly use it to describe clothes, events, and language. To truly grasp the nuance of 'formell', it is helpful to observe how native speakers adjust their tone and demeanor depending on the context. A 'formeller Anlass' (formal occasion) demands a different set of behaviors than a casual get-together with friends. By paying attention to these subtleties, you will become more adept at choosing the right words and actions in any given situation, thereby improving your overall fluency and confidence in German.
- Usage 1: Clothing
- Describing attire required for official events, such as a suit or evening gown.
- Usage 2: Language
- Referring to the use of 'Sie' and polite phrasing in communication.
- Usage 3: Events
- Characterizing official gatherings, ceremonies, or business meetings.
Die Einladung besagt, dass die Kleidung formell sein muss.
Wir müssen einen formellen Antrag stellen.
Sein Ton war sehr formell und distanziert.
Das ist nur eine formelle Voraussetzung.
Bitte schreiben Sie einen formellen Brief an die Behörde.
Using 'formell' correctly requires an understanding of its grammatical function as an adjective and adverb. As an adjective, it must agree in gender, number, and case with the noun it modifies. For example, 'ein formeller Brief' (masculine nominative), 'eine formelle Einladung' (feminine nominative), and 'ein formelles Treffen' (neuter nominative). When used as an adverb, it remains uninflected, as in 'Er hat sich formell entschuldigt' (He apologized formally). The placement of 'formell' in a sentence follows standard German syntax rules. It typically precedes the noun it modifies or follows the verb when used as an adverb or predicate adjective. In professional and academic writing, 'formell' is frequently paired with specific nouns to create established collocations, such as 'formelle Kleidung' (formal wear), 'formeller Anlass' (formal occasion), and 'formelle Bestätigung' (formal confirmation). Recognizing and utilizing these collocations will make your German sound much more natural and proficient. Additionally, it is important to understand the contexts in which 'formell' is appropriate. You would use it when discussing workplace etiquette, legal procedures, official correspondence, and formal social events. It is less commonly used in everyday, casual conversations unless you are specifically contrasting a formal situation with an informal one. For instance, you might say, 'Das Treffen war sehr formell, nicht so locker wie sonst' (The meeting was very formal, not as relaxed as usual). By practicing the declension of 'formell' and familiarizing yourself with its common collocations, you will be well-equipped to use this word accurately and effectively in a wide range of contexts, thereby enhancing your overall communicative competence in German.
- Grammar: Adjective Declension
- Changes endings based on gender, case, and number (e.g., formeller, formelle, formelles).
- Grammar: Adverbial Use
- Remains unchanged when modifying a verb (e.g., Sie grüßte formell).
- Context: Professional
- Used heavily in business and legal environments.
Er trägt immer formelle Anzüge im Büro.
Die Begrüßung war äußerst formell.
Wir benötigen eine formelle Zusage.
Das Verfahren ist streng formell.
Sie verabschiedeten sich auf formelle Weise.
You will encounter the word 'formell' in a variety of settings, primarily those that involve official procedures, professional environments, and formal social gatherings. In the workplace, human resources departments often use 'formell' when discussing company policies, dress codes, and official communication protocols. For example, you might hear a manager say, 'Wir müssen das formell genehmigen lassen' (We need to get this formally approved). In legal and administrative contexts, 'formell' is ubiquitous. Government offices, courts, and legal documents frequently use the term to describe requirements, applications, and procedures that must adhere to strict regulations. For instance, a 'formeller Fehler' (formal error) in a contract could render it invalid. You will also hear 'formell' in the context of event planning and invitations. When receiving an invitation to a wedding, gala, or official reception, the dress code may be specified as 'formell', indicating that guests are expected to wear elegant attire. In the media, news anchors and journalists use 'formell' when reporting on diplomatic meetings, state visits, and official statements. Understanding where and how 'formell' is used will help you navigate these various environments with greater ease and confidence. It allows you to anticipate the level of formality required and adjust your own behavior and language accordingly. Whether you are applying for a job, attending a business meeting, or dealing with German bureaucracy, recognizing the significance of 'formell' is key to successful communication and integration into German society. Pay attention to how native speakers use the word in different contexts, and you will soon develop an intuitive sense for its appropriate application.
- Setting: Workplace
- Discussions about dress codes, official emails, and company policies.
- Setting: Government
- Interactions with authorities, submitting applications, and legal processes.
- Setting: Social Events
- Invitations to weddings, galas, and official ceremonies.
Auf dem Amt geht es sehr formell zu.
Der Präsident hielt eine formelle Rede.
Das ist ein formelles Abendessen.
Die Beschwerde muss formell eingereicht werden.
Wir brauchen eine formelle Erlaubnis.
When learning to use 'formell', students often make a few common mistakes that can lead to misunderstandings or grammatical errors. One of the most frequent errors is confusing 'formell' with 'förmlich'. While they are similar and sometimes interchangeable, 'förmlich' often carries a slightly negative connotation of being overly stiff, rigid, or ceremonious, whereas 'formell' is more neutral and simply describes the adherence to established forms or rules. For example, 'ein formeller Brief' is a standard formal letter, but 'ein förmlicher Mensch' describes someone who is excessively stiff in their behavior. Another common mistake is incorrect adjective declension. Because 'formell' is an adjective, its ending must change depending on the gender, case, and number of the noun it modifies. Learners often forget to apply these endings, resulting in phrases like 'ein formell Brief' instead of the correct 'ein formeller Brief'. Additionally, some learners misuse 'formell' when they actually mean 'offiziell' (official). While a formal event is often official, the two words are not always synonymous. 'Offiziell' refers to something authorized or issued by an authority, while 'formell' refers to the style or manner in which something is done. For instance, a statement can be 'offiziell' (official) but delivered in an 'informell' (informal) manner. To avoid these mistakes, it is crucial to practice adjective declensions regularly and to pay close attention to the specific contexts in which 'formell', 'förmlich', and 'offiziell' are used. Reading German texts and listening to native speakers will help you internalize these distinctions and use the words accurately in your own communication.
- Mistake: Declension
- Forgetting to add the correct adjective ending (e.g., saying 'das formell Treffen' instead of 'das formelle Treffen').
- Mistake: Confusion with 'förmlich'
- Using 'formell' when meaning stiff or rigid behavior, which is better described by 'förmlich'.
- Mistake: Confusion with 'offiziell'
- Using 'formell' to mean 'authorized by an authority' instead of 'adhering to conventions'.
Falsch: Ein formell Brief. Richtig: Ein formeller Brief.
Er ist sehr förmlich (nicht formell) in seiner Art.
Das ist eine offizielle (nicht formelle) Mitteilung der Regierung.
Achten Sie auf die formellen Anforderungen.
Wir müssen das formell korrekt machen.
Expanding your vocabulary involves not only learning new words but also understanding their synonyms and related terms. For 'formell', several words share similar meanings but have distinct nuances. 'Offiziell' (official) is frequently used alongside 'formell'. While 'formell' relates to the style or adherence to conventions, 'offiziell' indicates that something is authorized by a recognized authority, such as a government or organization. 'Förmlich' is another close synonym, often translated as 'formal' or 'ceremonious'. However, 'förmlich' can imply a sense of stiffness or rigidity in behavior that 'formell' does not necessarily convey. 'Konventionell' (conventional) describes something that follows accepted customs or standards, which often aligns with formal situations but focuses more on tradition than strict rules. 'Feierlich' (solemn, festive) is used to describe formal events that have a celebratory or serious atmosphere, such as a graduation ceremony or a memorial service. On the opposite end of the spectrum, it is equally important to know the antonyms of 'formell'. 'Informell' (informal) is the direct opposite, describing situations, language, or clothing that are relaxed and casual. 'Locker' (loose, relaxed) and 'zwanglos' (casual, unconstrained) are also commonly used to describe informal settings where strict rules of etiquette do not apply. By familiarizing yourself with these related words, you can express yourself more precisely and understand the subtle distinctions in German communication. This nuanced vocabulary will enable you to describe a wide range of situations accurately, from a highly official state banquet to a relaxed evening with friends, thereby significantly improving your fluency and comprehension.
- Synonym: Offiziell
- Means official, authorized by an authority.
- Synonym: Förmlich
- Means formal, but can imply stiffness or rigid adherence to ceremony.
- Antonym: Informell
- Means informal, casual, relaxed.
Das ist ein offizieller und formeller Akt.
Die Stimmung war sehr förmlich, fast schon zu formell.
Wir bevorzugen ein informelles Treffen statt eines formellen.
Die Kleiderordnung ist heute eher locker, nicht formell.
Es war eine sehr feierliche und formelle Zeremonie.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Adjective Declension (Strong, Weak, Mixed)
Adverbs of Manner
Comparative and Superlative of Adjectives
Formal Address (Sie-Form)
Subordinate Clauses (often used in formal writing)
レベル別の例文
Das ist ein formeller Brief.
This is a formal letter.
Adjective ending -er for masculine nominative.
Die Kleidung ist formell.
The clothing is formal.
Predicate adjective, no ending.
Ist das Treffen formell?
Is the meeting formal?
Question structure with predicate adjective.
Wir sprechen formell.
We speak formally.
Adverbial use.
Ein formeller Gruß ist wichtig.
A formal greeting is important.
Adjective ending -er.
Das Kleid ist sehr formell.
The dress is very formal.
Use of 'sehr' to intensify.
Er ist immer formell.
He is always formal.
Predicate adjective.
Ich brauche ein formelles Hemd.
I need a formal shirt.
Adjective ending -es for neuter accusative.
Für das Interview brauche ich formelle Kleidung.
I need formal clothes for the interview.
Adjective ending -e for feminine accusative.
Die Einladung war sehr formell geschrieben.
The invitation was written very formally.
Adverbial use modifying a participle.
In Deutschland ist das Geschäftsleben oft formell.
In Germany, business life is often formal.
Predicate adjective.
Sie müssen einen formellen Antrag ausfüllen.
You must fill out a formal application.
Adjective ending -en for masculine accusative.
Das war ein formeller Fehler.
That was a formal error.
Adjective ending -er for masculine nominative.
Wir haben uns formell verabschiedet.
We said goodbye formally.
Adverbial use.
Ein formelles Abendessen beginnt um acht Uhr.
A formal dinner begins at eight o'clock.
Adjective ending -es for neuter nominative.
Ist die Party formell oder informell?
Is the party formal or informal?
Contrasting adjectives.
Es wird erwartet, dass man sich bei solchen Anlässen formell kleidet.
It is expected that one dresses formally for such occasions.
Adverbial use in a subordinate clause.
Die formelle Bestätigung erhalten Sie per Post.
You will receive the formal confirmation by mail.
Adjective ending -e for feminine accusative.
Obwohl er mein Chef ist, ist unser Umgang nicht sehr formell.
Even though he is my boss, our interaction is not very formal.
Predicate adjective in a complex sentence.
Der Prozess erfordert eine formelle Beschwerde.
The process requires a formal complaint.
Adjective ending -e for feminine accusative.
Sie legte großen Wert auf ein formelles Auftreten.
She placed great value on a formal appearance.
Adjective ending -es for neuter accusative.
Das Meeting war mir persönlich etwas zu formell.
The meeting was a bit too formal for me personally.
Dative pronoun with predicate adjective.
Wir müssen die formellen Kriterien erfüllen.
We must meet the formal criteria.
Adjective ending -en for plural accusative.
Ein formeller Rahmen ist für diese Diskussion angemessen.
A formal setting is appropriate for this discussion.
Adjective ending -er for masculine nominative.
Die formellen Anforderungen an diese wissenschaftliche Arbeit sind hoch.
The formal requirements for this academic paper are high.
Adjective ending -en for plural nominative.
Trotz der formellen Atmosphäre kam es zu einem produktiven Austausch.
Despite the formal atmosphere, a productive exchange occurred.
Adjective ending -en after 'der' (dative feminine).
Der Vertrag ist wegen eines formellen Mangels ungültig.
The contract is invalid due to a formal defect.
Adjective ending -en in genitive masculine.
Man muss zwischen formeller und informeller Bildung unterscheiden.
One must distinguish between formal and informal education.
Adjective ending -er in dative feminine.
Ihre formelle Entschuldigung wurde vom Vorstand akzeptiert.
Her formal apology was accepted by the board.
Adjective ending -e for feminine nominative.
Das Verfahren wurde aus rein formellen Gründen eingestellt.
The procedure was dismissed for purely formal reasons.
Adjective ending -en in dative plural.
Er bemühte sich um einen formellen, aber dennoch freundlichen Ton.
He strove for a formal, yet friendly tone.
Adjective ending -en for masculine accusative.
Die formelle Gleichstellung ist gesetzlich verankert.
Formal equality is enshrined in law.
Adjective ending -e for feminine nominative.
Die strikte Einhaltung der formellen Vorgaben ist unabdingbar für den Erfolg des Projekts.
Strict adherence to the formal guidelines is indispensable for the project's success.
Genitive plural ending -en.
In diplomatischen Kreisen ist ein hochgradig formelles Verhalten die absolute Norm.
In diplomatic circles, highly formal behavior is the absolute norm.
Neuter nominative ending -es.
Der Widerspruch wurde abgewiesen, da er den formellen Ansprüchen nicht genügte.
The objection was rejected because it did not meet the formal requirements.
Dative plural ending -en.
Es handelt sich hierbei lediglich um eine formelle Hürde, die leicht zu überwinden ist.
This is merely a formal hurdle that is easy to overcome.
Feminine accusative ending -e.
Die Trennung von formellem und materiellem Recht ist ein Grundpfeiler der Jurisprudenz.
The separation of formal and substantive law is a cornerstone of jurisprudence.
Dative neuter ending -em.
Ihre Ausdrucksweise war von einer kühlen, fast schon abweisenden formellen Distanz geprägt.
Her manner of expression was characterized by a cool, almost dismissive formal distance.
Dative feminine ending -en.
Die formelle Übergabe der Amtsgeschäfte findet am kommenden Montag statt.
The formal handover of official duties will take place next Monday.
Feminine nominative ending -e.
Trotz der formellen Struktur des Meetings gab es Raum für kreative Ideen.
Despite the formal structure of the meeting, there was room for creative ideas.
Genitive feminine ending -en.
Die formelle Stringenz seiner Argumentation ließ keinen Raum für Zweifel.
The formal rigor of his argumentation left no room for doubt.
Feminine nominative ending -e.
Man darf die formelle Legitimation nicht mit der tatsächlichen Akzeptanz in der Bevölkerung verwechseln.
One must not confuse formal legitimation with actual acceptance among the population.
Feminine accusative ending -e.
Die Novellierung des Gesetzes zielt darauf ab, formelle Redundanzen zu eliminieren.
The amendment of the law aims to eliminate formal redundancies.
Plural accusative ending -e.
In der Literaturwissenschaft wird oft zwischen der formellen Struktur und dem inhaltlichen Gehalt eines Werkes differenziert.
In literary studies, a distinction is often made between the formal structure and the content of a work.
Dative feminine ending -en.
Der Ausschuss rügte die mangelnde formelle Sorgfalt bei der Ausarbeitung des Berichts.
The committee criticized the lack of formal diligence in the preparation of the report.
Feminine accusative ending -e.
Ihre Kritik bezog sich primär auf die formellen Aspekte des Verfahrens, weniger auf die inhaltlichen.
Her criticism related primarily to the formal aspects of the procedure, less to the substantive ones.
Plural accusative ending -en.
Die Wahrung der formellen Etikette galt in diesen Kreisen als oberstes Gebot.
Maintaining formal etiquette was considered the highest commandment in these circles.
Genitive feminine ending -en.
Es bedarf einer formellen Ratifizierung durch alle Mitgliedsstaaten, bevor das Abkommen in Kraft treten kann.
It requires formal ratification by all member states before the agreement can enter into force.
Genitive feminine ending -en.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Can sometimes imply that something is ONLY formal (lacking substance), e.g., 'nur ein formeller Akt'.
Understood uniformly across Germany, Austria, and Switzerland.
- Forgetting the adjective declension (e.g., saying 'ein formell Brief' instead of 'ein formeller Brief').
- Using 'formell' when 'offiziell' is more appropriate (e.g., 'eine formelle Regierung' instead of 'eine offizielle Regierung').
- Confusing 'formell' with 'förmlich' to describe stiff behavior.
- Pronouncing the stress on the first syllable instead of the second.
- Using informal greetings (like 'Hallo') in a setting described as 'formell'.
ヒント
Adjective Endings
Always remember to apply the correct adjective endings when 'formell' precedes a noun. Practice the strong, weak, and mixed declensions. For example: der formelle Brief, ein formeller Brief, formelle Briefe. This is crucial for sounding fluent.
Dress Codes
If an invitation in Germany says 'formell', take it seriously. Germans tend to adhere strictly to dress codes. Showing up in casual clothes to a 'formell' event is considered highly disrespectful. When in doubt, overdress slightly.
Pronunciation Stress
Make sure to stress the second syllable: for-MELL. If you stress the first syllable, it sounds unnatural. Practice saying it aloud with the correct rhythm. Listen to native speakers to get the exact intonation.
Business Context
In a German business environment, assume things are 'formell' until told otherwise. Use the 'Sie' form and address people by their titles and last names. It is better to be too formal initially than too informal.
Learn Collocations
Don't just learn the word 'formell' in isolation. Learn it with its common partner words. Memorize phrases like 'formeller Anlass', 'formelle Kleidung', and 'formelle Bestätigung'. This will make your German sound much more natural.
Formal Emails
When writing a 'formell' email, start with 'Sehr geehrte(r)...' and end with 'Mit freundlichen Grüßen'. Do not use abbreviations like 'LG' (Liebe Grüße). The tone of the entire email should match the 'formell' greeting.
Formell vs. Förmlich
Try to distinguish between 'formell' and 'förmlich'. Use 'formell' for rules and settings (ein formelles Treffen). Use 'förmlich' when describing someone's behavior as stiff or overly ceremonious (er ist sehr förmlich).
News Broadcasts
Watch German news (like Tagesschau) to hear 'formell' used in context. You will frequently hear it in reports about politics, law, and international relations. This helps reinforce its official connotations.
Pair with Informell
Learn 'formell' and 'informell' together as a pair. Whenever you describe a situation, ask yourself which of the two adjectives fits better. Contrasting them helps solidify their meanings in your memory.
Legal German
Be aware that in legal contexts, 'formell' often contrasts with 'materiell' (substantive). A 'formeller Fehler' means the procedure was wrong, even if the content was right. This is an advanced but important distinction.
暗記しよう
記憶術
Think of 'formell' as wearing a 'formal' uniform to follow the 'form' of the rules.
語源
Borrowed from Latin 'formalis', meaning 'pertaining to form'.
文化的な背景
'Formelle Kleidung' usually means a dark suit and tie for men, and a business suit or elegant dress for women.
Always default to 'Sie' in a 'formell' setting until invited to use 'du'.
German business culture is traditionally very formal. Titles (Herr/Frau Dr.) are important.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Findest du, dass die Kleiderordnung hier zu formell ist?"
"Müssen wir das formell beantragen oder reicht eine E-Mail?"
"Wie formell ist das Abendessen heute Abend?"
"Ich bin mir unsicher, ob ich den Brief formell oder informell schreiben soll."
"Ist die Begrüßung in deiner Firma sehr formell?"
日記のテーマ
Describe a situation where you felt the atmosphere was too formal.
Write a formal email in German applying for a job.
Compare the formal etiquette in your home country with that in Germany.
What does 'formelle Kleidung' mean to you?
Explain the difference between 'formell' and 'informell' using examples from your life.
よくある質問
10 問'Formell' means formal, following strict rules or etiquette. 'Informell' means informal, casual, or relaxed. You wear a suit to a 'formell' event. You wear jeans to an 'informell' event. They are exact opposites.
Like any regular German adjective. If it comes before a masculine noun in the nominative, it's 'formeller'. Before a feminine noun, it's 'formelle'. Before a neuter noun, it's 'formelles'. Always check the case and gender.
Yes, absolutely. When used as an adverb, it describes how an action is performed. For example, 'Sie hat sich formell beschwert' (She complained formally). As an adverb, it does not take any endings.
Not exactly. 'Offiziell' means official, like a government statement. 'Formell' refers to the style or adherence to rules. A party can be 'formell' (formal dress) without being 'offiziell' (state-sponsored).
It translates to 'for formal reasons'. It is often used in legal or administrative contexts. It means a decision was made based on procedure or rules, not necessarily on the actual content or merit of the case.
No, 'formell' is an adjective and is written with a lowercase 'f'. The only exception is if it is the very first word in a sentence. Or if it is nominalized, like 'das Formelle', but that is rare.
The stress is on the second syllable: for-MELL. The 'o' is short. The 'r' is typically vocalized or pronounced softly in the back of the throat. The 'e' is short, and the 'll' is crisp.
It translates to 'formal wear' or 'formal clothing'. For men, this usually means a dark suit, dress shirt, and tie. For women, it means a business suit, an elegant dress, or a pantsuit. It is required for official events.
Usually, it is neutral. However, if someone says 'Das war nur ein formeller Akt', it can imply that the action was just for show and lacked real meaning or substance. But generally, it just describes a register.
Yes, it is common in both spoken and written German. You will hear it in offices, on the news, and when people discuss invitations or events. It is a very practical and frequently used word.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'formell' to describe situations, clothing, or language that require strict adherence to official rules, politeness, and professional etiquette, contrasting with casual or relaxed environments.
- Describes official rules and polite behavior.
- Used for business, legal, and ceremonial contexts.
- The direct opposite of informal or casual.
- Requires specific grammar endings as an adjective.
Adjective Endings
Always remember to apply the correct adjective endings when 'formell' precedes a noun. Practice the strong, weak, and mixed declensions. For example: der formelle Brief, ein formeller Brief, formelle Briefe. This is crucial for sounding fluent.
Dress Codes
If an invitation in Germany says 'formell', take it seriously. Germans tend to adhere strictly to dress codes. Showing up in casual clothes to a 'formell' event is considered highly disrespectful. When in doubt, overdress slightly.
Pronunciation Stress
Make sure to stress the second syllable: for-MELL. If you stress the first syllable, it sounds unnatural. Practice saying it aloud with the correct rhythm. Listen to native speakers to get the exact intonation.
Business Context
In a German business environment, assume things are 'formell' until told otherwise. Use the 'Sie' form and address people by their titles and last names. It is better to be too formal initially than too informal.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
communicationの関連語
Ablehnung
A2拒否または却下。何かまたは誰かを受け入れない行為。
abonnieren
B1雑誌やサービスなどを定期的にお届けしてもらうために登録すること。
Absage
B1断り、辞退、またはキャンセル。「仕事の不採用通知を受け取った。」
absagen
A2予定やイベントをキャンセルする
Abschied
A2別れを告げること、または去ること。友人や家族との別れの瞬間を指します。
Absender
A1手紙や小包などを送る人や組織のこと。発送元を指します。
Achtung
A2注目!電車がまいります。
Ähnlichkeit
A2二つのものや人が、似ているという性質のことだよ。
Akzent
A2彼は強いドイツ語のアクセントがあります。
anbieten
A1何かに提供する、申し出る。'私は彼にコーヒーを勧めます。' (Ich biete ihm einen Kaffee an.)