halbieren
halbieren 30秒で
- Halbieren means to divide into two equal parts.
- It's a regular verb, commonly used in cooking, math, and finance.
- Distinguish it from 'teilen' (general division).
The German verb 'halbieren' directly translates to 'to halve' in English. It signifies the action of dividing something into two equal parts. This is a fundamental concept that appears in various everyday situations, from simple arithmetic to more complex scenarios. When you 'halbiere' something, you are essentially cutting its quantity, size, or value by half. This can be applied to physical objects, abstract concepts, or even numerical values.
- Basic Meaning
- To divide into two equal parts.
- Common Usage
- Used when splitting food, sharing resources, or in mathematical contexts.
Wir müssen die Kosten halbieren, um das Budget einzuhalten.
In cooking, for instance, you might 'halbieren' an onion or a piece of cake. In a business context, a company might 'halbieren' its workforce or its expenses. Mathematically, 'halbieren' is a straightforward operation, like when you 'halbieren' a number to find its half. The word is versatile and can be applied to both concrete and abstract notions. For example, one could 'halbieren' a workload or 'halbieren' a problem by breaking it down into two manageable parts. The concept of division into two equal halves is universally understood, making 'halbieren' a very accessible verb for learners. It's important to note that 'halbieren' implies equal division; if the division is unequal, other verbs would be used. The simplicity of the concept makes it a frequently used term across various domains of life, from personal conversations to more formal discussions.
Consider the act of sharing a pizza. If you cut a pizza into two equal slices, you have 'halbiert' the pizza. This visual representation can be a helpful way to remember the meaning. Similarly, if a price is reduced by 50%, it has been 'halbiert'. The word's root, 'halb', meaning 'half', is a strong indicator of its meaning. This verb is often used in instructions or when discussing plans that involve division or reduction. For example, a teacher might tell students to 'halbieren' a sheet of paper for an art project. A doctor might advise a patient to 'halbieren' their medication dosage. The context will usually make it clear what is being halved. It's a verb that signifies a clear, precise action of division, focusing on the outcome of two equal parts.
The verb 'halbieren' is also used in more abstract ways. For example, a negotiator might try to 'halbieren' the differences between two parties. In this sense, it means to reduce the gap or disagreement by half. This figurative use still retains the core idea of dividing something into two, albeit in a conceptual rather than physical manner. The verb is conjugated like other regular German verbs, following standard patterns, which aids in its acquisition by learners. Understanding the core meaning of 'half' is the key to unlocking the usage of 'halbieren' in various contexts.
It's also important to distinguish 'halbieren' from simply 'teilen' (to share or divide). While 'teilen' can mean to divide into any number of parts, 'halbieren' specifically means to divide into two equal parts. This precision is what makes 'halbieren' a useful and distinct verb in the German language. The concept of halving is fundamental in many areas, including geometry, finance, and everyday life, ensuring that 'halbieren' is a word with broad applicability. The visual of cutting something precisely in the middle is a strong mental image to associate with this verb.
The word is also common in instructions and explanations. If you're following a recipe that says 'die Zwiebel halbieren', it means to cut the onion into two equal halves. If a teacher asks students to 'eine Aufgabe halbieren', they might mean to split the task into two equal parts or to solve half of the problems. The simplicity and directness of the action it describes make it a frequently used verb. The visual of a line drawn exactly down the middle of an object is a good way to remember the meaning of 'halbieren'.
When learning this word, consider its root 'halb'. This connection makes it easier to recall its meaning. Imagine a pie that is cut into two equal pieces; that's 'halbieren'. The verb is active and describes a deliberate action. It's a verb that often appears in situations where efficiency or a specific division is required. For example, if you have a large amount of something and want to reduce it by half, you would 'halbieren' it. This could be anything from a quantity of ingredients to a budget. The clarity of the action makes it easy to understand and use.
The verb 'halbieren' is a fundamental part of expressing division by two. It's a word that you will encounter frequently as you progress in your German studies, particularly in contexts involving quantities, measurements, or splitting items. Its straightforward meaning and common usage make it an essential vocabulary item for learners at the A2 level and beyond. The act of splitting something into two equal parts is a universal concept, making 'halbieren' a verb that is easy to grasp and apply in real-life situations.
Consider the context of sharing. If you have a chocolate bar and you 'halbierst' it with a friend, you are giving them exactly half. This simple act of sharing highlights the core meaning of the verb. The precision implied by 'halbieren' is key. It's not just about dividing, but dividing into two *equal* portions. This distinction is important when choosing the right German verb. The visual of a symmetrical split is the essence of 'halbieren'. This verb is frequently used in everyday life, making it a practical addition to any learner's vocabulary.
In mathematics, 'halbieren' is a direct translation of 'to bisect' or 'to halve'. For example, 'die Strecke halbieren' means to bisect a line segment. This mathematical context reinforces the idea of exact division into two equal parts. The verb is conjugated regularly, making it easy to incorporate into sentences once the meaning is understood. The consistent application of the 'half' concept across different scenarios makes 'halbieren' a reliable and predictable verb to learn.
Think about situations where splitting something in half is a natural or necessary action. This could be dividing a recipe in half if you only want to make a smaller portion, or halving a dose of medicine. The verb 'halbieren' perfectly captures this action. It’s a verb that is used both in spoken and written German, from casual conversations to more formal instructions. The core idea of 'half' is so fundamental that the verb 'halbieren' becomes indispensable for expressing this common action. The visual of cutting an object precisely down the middle is a strong mnemonic for this word.
The verb is active and implies a deliberate action. You choose to 'halbieren' something. This might be for practical reasons, like sharing, or for mathematical precision. The concept is so widespread that you'll find 'halbieren' used in diverse situations. For instance, if a company decides to 'halbieren' its operating hours, it means they will reduce them by 50%. This demonstrates the verb's applicability to both tangible and intangible things. The clarity of its meaning makes it a valuable tool for expressing precise division by two.
The verb 'halbieren' is a regular German verb, meaning its conjugation follows predictable patterns. As a transitive verb, it typically takes a direct object, which is the thing being halved. The sentence structure will often be Subject + halbiert + Object. Understanding this basic structure is crucial for constructing grammatically correct sentences.
- Basic Sentence Structure
- [Subject] + [conjugated verb 'halbieren'] + [direct object].
- Example
- Der Bäcker halbiert den Kuchen. (The baker halves the cake.)
Du musst das Brot halbieren.
In the present tense, the conjugations are as follows: ich halbiere, du halbierst, er/sie/es halbiert, wir halbieren, ihr halbiert, sie/Sie halbieren. For example, 'Ich halbiere die Pizza in zwei gleich große Stücke' (I halve the pizza into two equally large pieces). The direct object, 'die Pizza', is what is being acted upon.
The past tense (Präteritum) is formed using the auxiliary verb 'haben' and the past participle 'halbiert'. So, it becomes 'ich habe halbiert'. For instance, 'Gestern habe ich die Rechnung halbiert' (Yesterday I halved the bill). This form is common in spoken German and written narratives.
The perfect tense (Perfekt) uses 'haben' or 'sein' (though 'haben' is used with 'halbieren') and the past participle. The structure is Subject + haben + ... + halbiert. Example: 'Wir haben die Aufgabe halbiert, um sie schneller zu erledigen' (We have halved the task to finish it faster). This emphasizes a completed action in the past.
The subjunctive mood is also used, often for hypothetical situations or polite requests. For example, 'Ich wünschte, ich könnte die Wartezeit halbieren' (I wish I could halve the waiting time). The subjunctive II form would be 'würde halbiert werden' if used passively, or 'ich würde halbieren' in the active voice.
When 'halbieren' is used with modal verbs, the infinitive 'halbieren' comes at the end of the sentence. For example, 'Du musst die Zutaten halbieren' (You must halve the ingredients). Here, 'musst' is conjugated, and 'halbieren' remains in its infinitive form.
Consider sentences involving quantities or measurements. 'Bitte halbiere die Menge des Mehls' (Please halve the amount of flour). The direct object here is 'die Menge des Mehls'. The verb 'halbieren' clearly indicates a reduction by 50%.
In more complex sentences, 'halbieren' can be part of a subordinate clause. For example, 'Er erklärte, wie man den Kreis halbieren kann' (He explained how one can halve the circle). Here, 'kann' is the conjugated modal verb, and 'halbieren' is the infinitive at the end of the subordinate clause.
The verb can also be used reflexively, though this is less common. For instance, 'Sich selbst halbieren' is not a typical phrase, but conceptually, it would mean to divide oneself in half. However, in practical usage, the direct object is usually an external entity.
Pay attention to prepositions that might accompany 'halbieren' in certain contexts, although it primarily functions transitively. For instance, when discussing division in mathematics, 'halbieren' is often used directly with the object being divided. 'Die Diagonale halbiert das Quadrat' (The diagonal bisects the square).
The verb can also be used in passive voice constructions. For example, 'Der Kuchen wird halbiert' (The cake is being halved). This focuses on the object receiving the action. The passive voice uses the auxiliary verb 'werden' and the past participle 'halbiert'.
When using 'halbieren' in commands (imperative mood), the forms are 'halbiere!' (du), 'halbiert!' (ihr), and 'halbieren Sie!' (Sie). For example, 'Halbiert die Streckenlänge!' (Halve the line length!).
The context will always guide the precise meaning. Whether it's cutting food, reducing costs, or dividing a task, 'halbieren' consistently conveys the idea of splitting into two equal parts. The simplicity of its core meaning makes it a highly practical and frequently used verb in German.
When learning to use 'halbieren', practice constructing sentences with different subjects and objects. Try to use it in various tenses and moods to solidify your understanding. Remember the basic structure: Subject + verb + object. This will serve as a reliable framework for your sentence building.
Consider the nuances of German sentence structure, especially with modal verbs and subordinate clauses. The placement of the infinitive 'halbieren' at the end of the clause is a key grammatical rule to remember. Mastering these structures will allow you to use 'halbieren' accurately and effectively in your German communication.
The verb 'halbieren' is straightforward in its conjugation and usage. The key is to remember its core meaning: to divide into two equal parts. Once that is established, applying it in different grammatical contexts becomes much easier. Practice makes perfect, so try to incorporate 'halbieren' into your daily German practice.
The verb is also used in contexts where a reduction by half is implied. For example, if a company announces it will 'die Produktionsmenge halbieren', it means they will cut production by 50%. This highlights the practical application of the verb in economic and business scenarios.
When you encounter 'halbieren' in a text or conversation, ask yourself: 'What is being divided into two equal parts?' This question will help you to immediately grasp the meaning and the role of the verb in the sentence. Its directness makes it a powerful tool for precise communication.
Remember to pay attention to the articles and cases of the direct object. German grammar requires careful attention to these details. For example, 'Ich halbiere den Kuchen' (accusative case for 'der Kuchen') versus 'Ich halbiere die Pizza' (accusative case for 'die Pizza').
The verb 'halbieren' is a cornerstone for expressing division by two. Its regularity and clear meaning make it an accessible yet essential verb for any German learner. By practicing its use in various sentence structures and tenses, you will quickly become proficient in employing it effectively.
The verb 'halbieren' is a common and practical word that you will encounter in a variety of everyday situations in German-speaking countries. Its direct meaning of dividing something into two equal parts makes it applicable to many contexts, from the kitchen to the classroom, and from financial discussions to casual conversations.
- Culinary Contexts
- Recipes often instruct you to 'halbieren' ingredients like onions, peppers, or lemons. For example, 'die Zitrone halbieren' (to halve the lemon) is a common instruction.
- Mathematical and Educational Settings
- In schools, teachers might ask students to 'eine Figur halbieren' (to halve a figure) or solve problems where quantities need to be halved.
- Financial Discussions
- When discussing budgets or expenses, people might say they need to 'die Ausgaben halbieren' (to halve the expenses) or 'den Preis halbieren' (to halve the price).
Können Sie bitte den Kuchen für uns halbieren?
In a domestic setting, families might 'halbieren' a loaf of bread for sandwiches or 'halbieren' a portion of food when serving. When sharing items, like a pizza or a chocolate bar, 'halbieren' is the natural verb to use if the division is into two equal parts. You might hear parents telling their children, 'Teilt euch die Süßigkeiten fair, halbiert sie!' (Share the sweets fairly, halve them!).
In shops or markets, if a product is being sold in bulk, a vendor might offer to 'halbieren' the quantity for you. For example, if you buy meat or cheese by weight, and you only need half a kilogram, the butcher or deli worker will 'halbieren' the portion for you. This is a very practical and common use of the word.
You will also hear 'halbieren' in discussions about time. For instance, if a meeting is scheduled for two hours, and participants decide to shorten it, they might say, 'Wir sollten die Besprechungszeit halbieren' (We should halve the meeting time), meaning to reduce it to one hour.
In the context of DIY or crafts, instructions might involve 'halbieren' materials. For example, 'ein Holzbrett halbieren' (to halve a wooden board) would be a common instruction if you need two equal pieces of wood. Similarly, in sewing or tailoring, fabric might need to be 'halbiert'.
When discussing sales or discounts, 'halbieren' is frequently used. A shop might announce a 'Halbpreis-Aktion' (half-price sale), implying that prices have been 'halbiert'. Advertisements might use phrases like 'Sparen Sie 50% – Wir halbieren den Preis!' (Save 50% – We're halving the price!).
In news reports, especially concerning economics or public services, you might hear about 'die Arbeitslosigkeit zu halbieren' (to halve unemployment) or 'die Emissionen zu halbieren' (to halve emissions). These are often ambitious goals discussed in political or environmental contexts.
Even in sports, the concept of halving can arise. For example, if a team is trailing significantly, a coach might strategize to 'die Lücke halbieren' (to halve the gap) in the score. This is a more figurative use, but the core idea of reducing something by half remains.
You'll also find 'halbieren' in technical manuals or instructions for assembling products. If a part needs to be divided or if a measurement needs to be halved for assembly, the instructions will likely use this verb.
In casual conversations among friends, if someone is baking and needs less of an ingredient, they might say, 'Ich muss das Rezept halbieren' (I have to halve the recipe). This is a very common and relatable use of the verb.
The word is also present in proverbs or common sayings, although perhaps less frequently than in direct instructions. The underlying concept of division by two is fundamental and thus appears in many aspects of life. When listening to German, pay attention to contexts where division, sharing, or reduction by 50% is being discussed. 'Halbieren' is the precise verb for this action.
Remember that 'halbieren' specifically means dividing into *two equal* parts. If the division is into more parts, or unequal parts, other verbs like 'teilen' (to share/divide) would be used. This specificity makes 'halbieren' a valuable word for precise communication.
The verb's consistent meaning across these diverse contexts makes it a highly recognizable and useful term. Whether you're in a supermarket, a classroom, or watching the news, the chances are high that you'll hear 'halbieren' used to describe the act of dividing something into two equal halves.
While 'halbieren' is a straightforward verb, learners sometimes make mistakes related to its precise meaning, conjugation, or its distinction from similar words. Understanding these common pitfalls can significantly improve your accuracy when using this verb.
- Confusing with 'Teilen'
- The most common mistake is using 'halbieren' when 'teilen' (to share/divide) is more appropriate, or vice versa. 'Teilen' is a general term for dividing into any number of parts, while 'halbieren' specifically means dividing into two *equal* parts. For example, if you divide a cake into four slices, you 'teilst' it, not 'halbierst' it. If you only cut it into two equal pieces, then you 'halbierst' it.
- Incorrect Conjugation
- As a regular verb, 'halbieren' has predictable conjugations. However, learners might forget to change the ending based on the subject or tense. For instance, saying 'ich halbiert' instead of 'ich halbiere' in the present tense, or 'er teilt' instead of 'er halbiert' if they mean to halve.
- Misinterpreting Figurative Use
- While 'halbieren' can be used figuratively (e.g., 'die Probleme halbieren' - to halve the problems), learners might apply it too broadly or literally, not grasping the intended nuance of reducing by half. It's not about eliminating problems, but significantly reducing their scope or number by half.
Falsch: Wir haben den Kuchen in vier Teile geteilt und das nenne ich halbieren.
Another potential error lies in the grammatical case of the direct object. Since 'halbieren' is a transitive verb, it takes an object in the accusative case. Learners might mistakenly use the dative case. For example, saying 'Ich halbiere dem Kuchen' instead of the correct 'Ich halbiere den Kuchen'.
Overuse or underuse can also be an issue. Some learners might avoid 'halbieren' altogether, opting for the more general 'teilen', even when 'halbieren' is the more precise and appropriate term. Conversely, some might try to use 'halbieren' in situations where any division is acceptable, leading to a less accurate expression.
When dealing with abstract concepts, ensure the figurative meaning is understood. For instance, 'die Schwierigkeiten halbieren' means to reduce the level of difficulty by half, not to split the difficulties into two separate entities. The context is key to correctly interpreting and using the figurative sense.
Pronunciation can also be a minor hurdle. While not a complex word, ensuring the stress is on the second syllable ('halb-I-en') and that the vowels are pronounced clearly is important for intelligibility.
Finally, learners might struggle with the past participle 'halbiert' when forming perfect or past perfect tenses. Ensuring this form is used correctly with the auxiliary verb ('haben') is essential for accurate past tense constructions.
To avoid these mistakes:
Clearly differentiate between 'halbieren' (two equal parts) and 'teilen' (any division).
Memorize the present tense conjugations: ich halbiere, du halbierst, er/sie/es halbiert, wir halbieren, ihr halbiert, sie/Sie halbieren.
Remember that the direct object is in the accusative case.
When using figurative meanings, consider the context to ensure accurate interpretation.
Practice forming past tenses with the participle 'halbiert'.
By being aware of these common errors, you can practice using 'halbieren' more accurately and effectively in your German conversations and writing.
While 'halbieren' is a precise term for dividing into two equal parts, German offers other words that express division or reduction, each with its own nuance. Understanding these alternatives helps in choosing the most appropriate word for a given context.
- Teilen (to share, to divide)
- This is the most general term for division. It can mean dividing into any number of parts, equal or unequal. 'Ich teile den Kuchen mit meinen Freunden' (I share the cake with my friends) – this doesn't specify how many pieces or if they are equal. 'Halbieren' is a specific type of 'teilen'.
- Aufteilen (to divide up, to split)
- This often implies dividing something into several smaller portions or components, or distributing something among several people. 'Wir müssen die Aufgaben aufteilen' (We have to divide up the tasks). It's similar to 'teilen' but can emphasize the distribution or breakdown aspect.
- Zerlegen (to dismantle, to break down)
- This word means to take something apart, to break it down into its constituent pieces. It's often used for mechanical objects or complex systems. 'Das Auto wurde in seine Einzelteile zerlegt' (The car was dismantled into its individual parts). It's not about equal division but about deconstruction.
- Reduzieren (to reduce)
- This verb means to make something smaller in size, amount, or intensity. While halving is a form of reduction, 'reduzieren' is broader. You can reduce something by any amount, not just by half. 'Wir müssen die Kosten reduzieren' (We must reduce the costs) - this could mean by 10%, 30%, or 50% (halving).
Der Koch wird das Gemüse halbieren, aber er wird den ganzen Fisch teilen.
In mathematical contexts, 'halbieren' is equivalent to 'bisect'. For example, 'die Gerade halbiert den Winkel' (the line bisects the angle). Other mathematical terms might involve 'dividieren' (to divide numerically), but 'halbieren' specifically refers to the operation of dividing by two.
When talking about splitting money or resources, 'aufteilen' is often used if there are multiple recipients or if the division is into specific shares. However, if it's a simple split between two people, 'halbieren' is perfectly suitable and more precise.
Consider the nuance of 'einteilen' (to divide into sections, to allocate). 'Ich teile den Tag in drei Teile ein' (I divide the day into three parts). This is about structuring time or space into distinct segments.
In summary, while 'teilen' is the umbrella term, 'halbieren' offers precision for division into two equal halves. 'Aufteilen' suggests breaking into multiple parts or distributing, and 'reduzieren' means to lessen in quantity or degree without a specific target of half. Choosing the right word depends on the exact nature of the division or reduction you wish to express.
How Formal Is It?
豆知識
The '-ieren' suffix was widely adopted in German from French during the Middle Ages and Renaissance, particularly for verbs describing technical or abstract actions. 'Halbieren' fits this pattern perfectly, signifying a precise action of division.
発音ガイド
- Misplacing stress: Stressing the first syllable ('HAL-bi-en') is incorrect.
- Pronouncing 'ie' as two separate sounds: It should be a single long 'ee' sound.
- Omitting the initial 'h' sound: The 'h' is aspirated.
- Incorrect vowel sound for 'a': It should be a short, open 'a' sound, not a long 'ah'.
難易度
The verb 'halbieren' is common and its meaning is generally clear from context. However, understanding its figurative uses and distinguishing it from 'teilen' requires careful attention. Texts discussing economics, mathematics, or technical subjects might use it in more complex sentence structures.
Learners need to correctly conjugate the verb and use the accusative case for the direct object. Mastering figurative uses and avoiding confusion with 'teilen' are key for accurate writing.
Pronunciation is straightforward, but correct conjugation and context-appropriate usage are important for fluent speaking. Distinguishing it from 'teilen' in spontaneous conversation is crucial.
The word is frequently heard in various contexts. Understanding the precise meaning requires listening for context clues, especially to differentiate it from general division.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Accusative Case for Direct Objects
The verb 'halbieren' is transitive and takes a direct object in the accusative case. For example: 'Ich halbiere den Apfel.' (The apple is masculine, so its accusative article is 'den'.)
Verb Conjugation (Present Tense)
Learn the present tense endings for regular verbs like 'halbieren': ich halbiere, du halbierst, er/sie/es halbiert, wir halbieren, ihr halbiert, sie/Sie halbieren.
Modal Verbs with Infinitives
When used with a modal verb (like 'müssen', 'können', 'wollen'), the infinitive 'halbieren' goes to the end of the sentence: 'Du kannst die Pizza halbieren.'
Perfect Tense Formation
The perfect tense of 'halbieren' uses the auxiliary verb 'haben' and the past participle 'halbiert': 'Wir haben den Kuchen halbiert.'
Subjunctive II for Hypotheticals
To express a hypothetical situation, use the subjunctive II: 'Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich die Aufgabe halbieren.'
レベル別の例文
Ich halbiere den Apfel.
I halve the apple.
Simple present tense, direct object in accusative case.
Wir halbieren die Pizza.
We halve the pizza.
Present tense, plural subject.
Kannst du das Brot halbieren?
Can you halve the bread?
Modal verb 'können' with infinitive 'halbieren' at the end.
Sie halbiert die Zwiebel.
She halves the onion.
Third person singular present tense.
Das Kind halbiert das Papier.
The child halves the paper.
Singular subject, present tense.
Wir müssen die Kosten halbieren.
We must halve the costs.
Modal verb 'müssen' with infinitive 'halbieren' at the end.
Er halbiert die Menge.
He halves the quantity.
Third person singular present tense.
Halbiere den Kuchen bitte.
Halve the cake, please.
Imperative form (du).
Der Koch halbiert die Tomaten für den Salat.
The cook halves the tomatoes for the salad.
Present tense, specific context (cooking).
Wir haben gestern die Rechnung halbiert.
We halved the bill yesterday.
Perfect tense (Perfekt) with 'haben'.
Kannst du mir bitte deinen Snack halbieren?
Can you please halve your snack for me?
Modal verb 'können' with infinitive, indirect object 'mir'.
Die Lehrerin bat die Schüler, das Arbeitsblatt zu halbieren.
The teacher asked the students to halve the worksheet.
Past tense (Präteritum) with 'bitten', subordinate clause with infinitive.
Wenn du den Preis halbieren würdest, würde ich es kaufen.
If you would halve the price, I would buy it.
Subjunctive II (Konditional II) for a hypothetical situation.
Bitte halbiere die Menge der Zutaten für das kleinere Rezept.
Please halve the amount of ingredients for the smaller recipe.
Imperative form (Sie), compound object.
Sie versucht, ihre Arbeitszeit zu halbieren.
She is trying to halve her working hours.
Verb 'versuchen' with infinitive clause.
Das Messer ist scharf genug, um das Holz zu halbieren.
The knife is sharp enough to halve the wood.
Adjective 'scharf genug' with infinitive clause.
Um die Produktionskosten zu senken, musste das Unternehmen seine Ausgaben halbieren.
To reduce production costs, the company had to halve its expenses.
Infinitive clause with 'zu', past tense 'musste'.
Der Geograf erklärte, wie man die Fläche eines Dreiecks halbieren kann.
The geographer explained how one can halve the area of a triangle.
Subordinate clause with modal verb 'können'.
Sie halbierten die Wartezeit, indem sie mehr Personal einstellten.
They halved the waiting time by hiring more staff.
Past tense (Präteritum), adverbial phrase indicating method.
Es ist schwierig, die Entfernung zwischen zwei Städten auf Null zu halbieren.
It is difficult to halve the distance between two cities to zero.
Figurative use, infinitive clause.
Würden Sie die Portionen halbieren, damit jeder etwas bekommt?
Would you halve the portions so that everyone gets something?
Subjunctive II (Konditional II), final clause with 'damit'.
Die Regierung plant, die Umweltverschmutzung bis 2030 zu halbieren.
The government plans to halve pollution by 2030.
Verb 'planen' with infinitive clause, future goal.
Er hat seinen Anteil am Gewinn halbiert, um die Kollegen zufriedenzustellen.
He halved his share of the profit to satisfy his colleagues.
Perfect tense, final clause with 'um...zu'.
Das Gesetz zielt darauf ab, die Armut in den nächsten zehn Jahren zu halbieren.
The law aims to halve poverty in the next ten years.
Verb 'abzielen auf' with infinitive clause, long-term goal.
Die technologischen Fortschritte haben es ermöglicht, die Produktionszeit zu halbieren und gleichzeitig die Qualität zu verbessern.
Technological advancements have made it possible to halve production time while simultaneously improving quality.
Passive construction 'ermöglicht', adverb 'gleichzeitig'.
Um die negativen Auswirkungen des Klimawandels zu mildern, ist es unerlässlich, die CO2-Emissionen bis Mitte des Jahrhunderts zu halbieren.
To mitigate the negative impacts of climate change, it is essential to halve CO2 emissions by the middle of the century.
Infinitive clause with 'zu', adjective 'unerlässlich'.
Der Manager erklärte, dass das Unternehmen gezwungen sei, seine Belegschaft zu halbieren, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
The manager explained that the company was forced to halve its workforce to remain competitive.
Indirect speech, subjunctive I 'sei', infinitive clause with 'zu'.
Die Analyse ergab, dass eine Halbierung der Investitionen in Forschung und Entwicklung kurzfristig zu erheblichen Einbußen führen würde.
The analysis revealed that halving investments in research and development would lead to significant losses in the short term.
Nominalization 'Halbierung', conditional clause with 'würde'.
Es wird erwartet, dass die globale Erwärmung, wenn keine drastischen Maßnahmen ergriffen werden, die Artenvielfalt bis 2100 halbieren könnte.
It is expected that global warming, if no drastic measures are taken, could halve biodiversity by 2100.
Passive voice 'wird erwartet', conditional modal 'könnte', conditional clause.
Die Einführung neuer Effizienzprogramme hat das Ziel, die Energiekosten um die Hälfte zu halbieren.
The introduction of new efficiency programs aims to halve energy costs.
Verb 'Ziele haben' with infinitive clause, idiomatic expression 'um die Hälfte'.
Obwohl die wissenschaftliche Gemeinschaft darin übereinstimmt, dass die Treibhausgasemissionen drastisch reduziert werden müssen, ist die Meinungsverschiedenheit groß, ob diese um die Hälfte oder mehr halbiert werden sollten.
Although the scientific community agrees that greenhouse gas emissions must be drastically reduced, there is considerable disagreement on whether they should be halved by half or more.
Complex sentence structure, concessive clause 'Obwohl', reported speech with subjunctive.
Die Notwendigkeit, die Ungleichheit zu halbieren, erfordert tiefgreifende strukturelle Reformen.
The necessity to halve inequality requires profound structural reforms.
Nominalization 'Notwendigkeit', infinitive clause with 'zu'.
Die strategische Neuausrichtung des Unternehmens implizierte eine drastische Halbierung der operativen Kosten, um auf dem globalen Markt wettbewerbsfähig zu bleiben.
The company's strategic realignment implied a drastic halving of operational costs to remain competitive in the global market.
Nominalization 'Halbierung', infinitive clause with 'zu'.
Angesichts der rapide fortschreitenden Digitalisierung steht die traditionelle Medienbranche vor der Herausforderung, ihre Reichweite zu halbieren und gleichzeitig neue Monetarisierungsstrategien zu entwickeln.
Given the rapidly advancing digitalization, the traditional media industry faces the challenge of halving its reach while simultaneously developing new monetization strategies.
Participle clause 'Angesichts', infinitive clause with 'zu', adverb 'gleichzeitig'.
Die Verabschiedung des neuen Gesetzes zielt darauf ab, die Jugendarbeitslosigkeit innerhalb von fünf Jahren zu halbieren, was jedoch nur durch umfassende Bildungsreformen und gezielte Wirtschaftsförderung erreicht werden kann.
The passage of the new law aims to halve youth unemployment within five years, which, however, can only be achieved through comprehensive educational reforms and targeted economic development.
Infinitive clause with 'zu', relative clause 'was', passive construction 'erreicht werden kann'.
Die Debatte über die Halbierung der Staatsausgaben zur Reduzierung der Staatsverschuldung ist von grundlegender Bedeutung für die wirtschaftliche Stabilität des Landes.
The debate about halving government spending to reduce national debt is of fundamental importance for the country's economic stability.
Nominalization 'Halbierung', infinitive clause with 'zu'.
Es ist fraglich, ob die angestrebte Halbierung der globalen CO2-Emissionen angesichts der aktuellen politischen und wirtschaftlichen Gegebenheiten realisierbar ist.
It is questionable whether the aimed-for halving of global CO2 emissions is feasible given the current political and economic circumstances.
Nominalization 'Halbierung', passive participle 'angestrebt', genitive construction.
Die Implementierung eines Kreislaufwirtschaftsmodells verspricht, die Abfallmengen zu halbieren und gleichzeitig wertvolle Ressourcen zurückzugewinnen.
The implementation of a circular economy model promises to halve waste volumes and simultaneously recover valuable resources.
Verb 'verspricht' with infinitive clause, adverb 'gleichzeitig'.
Die Halbierung der Studiengebühren wurde als Maßnahme zur Steigerung der Bildungschancen für benachteiligte Bevölkerungsgruppen diskutiert.
Halving tuition fees was discussed as a measure to increase educational opportunities for disadvantaged population groups.
Nominalization 'Halbierung', passive voice 'wurde diskutiert'.
Die strategische Entscheidung, die Anzahl der Produktionsstätten zu halbieren, wurde getroffen, um Synergien zu nutzen und die logistischen Kosten zu optimieren.
The strategic decision to halve the number of production sites was made to leverage synergies and optimize logistical costs.
Passive voice 'wurde getroffen', infinitive clause with 'um...zu'.
Die makroökonomische Theorie postuliert, dass eine signifikante Halbierung der Zinssätze, unter bestimmten Bedingungen, die Investitionstätigkeit stimulieren könnte.
Macroeconomic theory postulates that a significant halving of interest rates, under certain conditions, could stimulate investment activity.
Nominalization 'Halbierung', complex sentence structure, modal verb 'könnte'.
Die Debatte entzündete sich an der Frage, ob die angestrebte Halbierung der globalen CO2-Emissionen durch technologische Innovationen allein erreicht werden kann, oder ob tiefgreifende gesellschaftliche Umwälzungen erforderlich sind.
The debate ignited over the question of whether the aimed-for halving of global CO2 emissions can be achieved through technological innovations alone, or whether profound societal upheavals are required.
Nominalization 'Halbierung', complex subordinate clause, modal verb 'kann'.
Die Halbierung der Biodiversität, ein besorgniserregendes Phänomen des Anthropozäns, stellt eine existenzielle Bedrohung für das menschliche Wohlergehen dar und erfordert globale Anstrengungen zur Umkehrung des Trends.
The halving of biodiversity, a worrying phenomenon of the Anthropocene, poses an existential threat to human well-being and requires global efforts to reverse the trend.
Nominalization 'Halbierung', appositive phrase, verb 'darstellen'.
Die Halbierung der Kluft zwischen Arm und Reich ist ein zentrales Ziel nachhaltiger Entwicklung, dessen Erreichung jedoch von einer Vielzahl sozioökonomischer Faktoren abhängt.
Halving the gap between rich and poor is a central goal of sustainable development, the achievement of which, however, depends on a multitude of socioeconomic factors.
Nominalization 'Halbierung', genitive construction 'dessen Erreichung', complex sentence.
Die ökonomische Analyse legt nahe, dass eine Halbierung der Staatsausgaben zur Deflationierung der Staatsschulden kurzfristig zu einer Rezession führen könnte.
Economic analysis suggests that halving government spending to deflate national debt could lead to a recession in the short term.
Nominalization 'Halbierung', infinitive clause with 'zu', modal verb 'könnte'.
Die Halbierung der Anzahl der Mitarbeiter in der Forschungsabteilung wurde als strategische Notwendigkeit zur Fokussierung auf Kernkompetenzen begründet.
Halving the number of employees in the research department was justified as a strategic necessity to focus on core competencies.
Nominalization 'Halbierung', passive voice 'wurde begründet', infinitive clause with 'zu'.
Die Halbierung der Nachfrage nach fossilen Brennstoffen, eine direkte Folge der globalen Energiewende, wird voraussichtlich tiefgreifende Auswirkungen auf die geopolitische Landschaft haben.
The halving of demand for fossil fuels, a direct consequence of the global energy transition, is expected to have profound implications for the geopolitical landscape.
Nominalization 'Halbierung', appositive phrase, passive construction 'wird erwartet'.
Die Halbierung der Fertilität ist ein demografisches Phänomen, das in vielen Industrienationen zu einer alternden Bevölkerung und einem potenziellen Mangel an Arbeitskräften führt.
The halving of fertility is a demographic phenomenon that leads to an aging population and a potential shortage of labor in many industrialized nations.
Nominalization 'Halbierung', relative clause 'das', verb 'führt zu'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— This phrase emphasizes an equal split between two entities or people. It's a way of saying 'fifty-fifty' or 'half and half'.
Wir zahlen die Hälfte und die Hälfte für das Geschenk.
— This is a more formal or descriptive way of saying 'to halve'. It explicitly states the reduction by half.
Die Regierung will die Umweltverschmutzung um die Hälfte reduzieren.
— This is a common structure for instructions or steps where halving is the first action, followed by another step.
Halbiere den Apfel und nimm dann die Kerne heraus.
— This emphasizes the precision of the halving action, meaning to cut something exactly in the middle.
Versuche, den Kuchen gerade zu halbieren, damit jeder gleich viel bekommt.
— This implies an immediate action of halving something, often used in commands or urgent situations.
Wir müssen die Ausgaben sofort halbieren.
— This indicates that something has been reduced by nearly half, but not exactly.
Die Firma hat ihre Verluste fast halbiert.
— This means to reduce something by more than half, i.e., to reduce it by more than 50%.
Die neuen Maßnahmen werden die Wartezeit mehr als halbieren.
— This means to reduce something by less than half, i.e., by less than 50%.
Die Preissenkung wird die Kosten weniger als halbieren.
— This suggests that dividing something by half is a worthwhile action, perhaps to make it more manageable or shareable.
Bei dieser großen Menge lohnt es sich, die Portionen zu halbieren.
— This phrase describes a fair division where one person keeps half and gives the other half away.
Er behielt die Hälfte und gab mir die andere Hälfte.
よく混同される語
'Teilen' is a general term for dividing or sharing, which can be into any number of parts, equal or unequal. 'Halbieren' specifically means dividing into two *equal* parts. For example, you 'teilst' a pizza into four slices, but you 'halbierst' it if you cut it into exactly two equal pieces.
'Aufteilen' often implies dividing something into several portions or distributing it among multiple people. While it can sometimes mean dividing into two, 'halbieren' is more precise for an exact split into two equal halves.
'Reduzieren' means to reduce or decrease something. Halving is a specific type of reduction (by 50%). You can reduce something by any amount, not just by half. For example, 'die Kosten reduzieren' could mean reducing them by 10%, while 'die Kosten halbieren' means reducing them by 50%.
慣用句と表現
— This idiom, while grammatically possible, is rarely used in a literal sense for people. It might be used figuratively to imply a significant internal struggle or division, or in a very specific, often dark, humorous context. Its literal meaning would be 'to halve oneself', which is physically impossible.
In diesem Dilemma fühlte er sich, als würde er sich halbieren.
— This is a highly figurative and hyperbolic expression, suggesting an impossible or extremely ambitious task of dividing the entire world. It's typically used to express an overwhelming challenge or a desire for complete control.
Mit seinen Ideen schien er die Welt halbieren zu wollen.
— This is a common figurative use. It means to significantly reduce the difficulty or scope of a problem, making it more manageable. It implies that by tackling half of the issue, the overall challenge is greatly diminished.
Wenn wir die Ursache finden, können wir das Problem halbieren.
— This idiom means to greatly speed up a process or reduce the time it takes to complete a task. It implies achieving a significant efficiency gain.
Mit der neuen Software können wir die Bearbeitungszeit halbieren.
— This is a very common and practical idiom in business and personal finance, meaning to reduce expenses by 50%.
Um das Projekt zu retten, müssen wir die Kosten halbieren.
— This refers to reducing the gap or difference between two entities, such as between rich and poor, or between two opposing viewpoints.
Die Politik zielt darauf ab, die soziale Kluft zu halbieren.
— This means to significantly decrease the amount of time people have to wait for something.
Durch bessere Organisation konnten wir die Wartezeit halbieren.
— This means to cut the output of goods or services by 50%, often due to market demand or economic reasons.
Wegen der geringen Nachfrage musste das Werk die Produktionsmenge halbieren.
— This is a dramatic idiom, usually referring to catastrophic events like pandemics, wars, or severe famines that drastically reduce the number of people.
Die Seuche drohte, die Bevölkerung zu halbieren.
— This idiom suggests not telling the whole truth, perhaps by omitting certain details or presenting only a partial account. It implies a degree of deception or selective honesty.
Er hatte das Gefühl, die Wahrheit zu halbieren, indem er nur die positiven Aspekte erwähnte.
間違えやすい
Both 'teilen' and 'halbieren' relate to division. 'Teilen' is the general term, while 'halbieren' is specific.
'Teilen' means to divide or share into any number of parts, which may or may not be equal. 'Halbieren' specifically means to divide into exactly two equal parts. If you share a cake with three friends (four people total), you 'teilst' the cake. If you cut a cake into two equal pieces for yourself and a friend, you 'halbierst' the cake.
Ich teile den Kuchen mit meiner Familie (in mehrere Stücke). Ich halbiere den Kuchen für mich und meinen Freund (in zwei gleiche Hälften).
Both verbs involve division, and 'aufteilen' can sometimes imply division into two parts.
'Aufteilen' often suggests dividing something into several components or distributing it among multiple recipients. It can imply unequal parts or a breakdown into specific segments. 'Halbieren' is exclusively about dividing into two *equal* halves. For example, you might 'aufteilen' a project into different tasks, but you 'halbierst' a piece of paper to make two equal halves.
Wir teilen die Aufgaben auf (in verschiedene Bereiche). Wir halbieren das Arbeitsblatt (in zwei gleiche Hälften).
Halving is a form of reduction.
'Reduzieren' is a broad term meaning to decrease or make smaller in quantity, size, or intensity. 'Halbieren' is a specific type of reduction, meaning to decrease by exactly 50%. You can 'reduzieren' costs by 10%, but to 'halbieren' them means reducing them by 50%.
Die Firma reduziert die Ausgaben (um einen bestimmten Betrag). Die Firma halbiert die Ausgaben (um genau 50%).
It is the direct opposite operation.
'Verdoppeln' means to double, to increase by a factor of two. 'Halbieren' means to halve, to decrease by a factor of two (or multiply by 0.5). They are inverse operations.
Wenn du die Zutaten halbieren musst, umgekehrt kannst du sie verdoppeln, wenn du mehr machen willst.
It represents the state before division.
'Ganz lassen' means to leave something whole or undivided. 'Halbieren' is the action of dividing something whole into two parts. Therefore, 'ganz lassen' is the opposite state or action of 'halbieren'.
Anstatt den Kuchen zu halbieren, haben wir ihn ganz gelassen.
文型パターン
Subject + halbiert + Object.
Ich halbiere den Apfel.
Kannst du + Object + halbieren?
Kannst du das Brot halbieren?
Subject + haben + ... + halbiert.
Wir haben die Pizza halbiert.
Subject + müssen + ... + halbieren.
Wir müssen die Kosten halbieren.
Um + Object + zu halbieren, ...
Um die Zeit zu halbieren, müssen wir schneller arbeiten.
Subject + hat + ... + halbiert, um ... zu ...
Er hat die Menge halbiert, um Geld zu sparen.
Es ist notwendig, ... zu halbieren.
Es ist notwendig, die Emissionen zu halbieren.
Die Analyse zeigt, dass man ... halbieren kann.
Die Analyse zeigt, dass man die Wartezeit halbieren kann.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High
-
Using 'halbieren' when 'teilen' is more appropriate.
→
Using 'teilen' when dividing into more than two parts or unequal parts.
Learners often confuse 'halbieren' (to divide into two equal parts) with 'teilen' (to divide or share into any number of parts). If you cut a pizza into four slices, you 'teilst' it, not 'halbierst' it. 'Halbieren' is specific to two equal halves.
-
Incorrect conjugation in the present tense.
→
Using the correct endings for the subject.
Forgetting the correct present tense endings is common. For example, saying 'ich halbiert' instead of 'ich halbiere', or 'er teilt' when meaning 'er halbiert'. Remember the pattern: ich halbiere, du halbierst, er/sie/es halbiert.
-
Incorrect case for the direct object.
→
Using the accusative case for the object.
'Halbieren' is a transitive verb, and its direct object should be in the accusative case. A common error is using the dative case, e.g., 'Ich halbiere <strong>dem Kuchen</strong>' instead of the correct 'Ich halbiere <strong>den Kuchen</strong>'.
-
Overgeneralizing figurative use.
→
Applying figurative meanings appropriately based on context.
While 'halbieren' can be used figuratively (e.g., 'die Probleme halbieren'), learners might overuse it or apply it too literally. It implies a significant reduction, not necessarily a complete elimination or division into distinct entities.
-
Confusing with 'reduzieren'.
→
Using 'reduzieren' for general decrease and 'halbieren' for a 50% decrease.
'Reduzieren' means to decrease or lessen, while 'halbieren' specifically means to decrease by exactly half (50%). Using 'reduzieren' is fine for any reduction, but 'halbieren' implies a precise halving.
ヒント
Focus on the Root 'Halb'
Remember that 'halb' means 'half'. The '-ieren' ending turns it into a verb, meaning 'to make half'. This direct connection to the English word 'half' makes it easier to recall the meaning.
Mind the Accusative Case
When using 'halbieren' transitively, the object of the verb must be in the accusative case. For example, 'Ich halbiere den Kuchen' (masculine noun 'Kuchen' takes 'den' in accusative).
Distinguish from 'Teilen'
Crucially, 'halbieren' means dividing into *two equal* parts. If you are dividing into more parts or unequal parts, use the more general verb 'teilen'.
Literal vs. Figurative
While often used literally (e.g., halving food), 'halbieren' is also used figuratively to mean significantly reducing something, like 'die Wartezeit halbieren' (to halve the waiting time) or 'das Problem halbieren' (to make a problem much more manageable).
Listen for the Stress
Pay attention to the pronunciation. The stress is on the second syllable: halb-I-en. This helps in distinguishing it when listening.
Build Related Words
Learn related words like 'die Hälfte' (half), 'die Halbierung' (halving), and 'halbe' (half, as in 'halbe Portion'). This strengthens your understanding of the word family.
Modal Verbs and Infinitives
When 'halbieren' follows a modal verb (like 'müssen', 'können', 'wollen'), it remains in its infinitive form and goes to the end of the sentence: 'Wir müssen den Kuchen halbieren.'
Opposites Matter
Understanding the antonyms like 'verdoppeln' (to double) or 'vermehren' (to increase) helps solidify the meaning of 'halbieren' as a reduction or division.
Use in Sentences
Practice writing sentences using 'halbieren' in various tenses (present, perfect, past) and contexts (literal and figurative) to master its usage.
Value of Precision
German culture often values precision. 'Halbieren' reflects this by denoting an exact division by two, contrasting with more general terms for division.
暗記しよう
記憶術
Imagine cutting a whole pizza exactly in the middle. You've 'halbiert' it! The word 'halb' sounds like 'half', and the '-ieren' ending turns it into an action. So, 'halbieren' is the action of making something into 'half'.
視覚的連想
Picture a scale perfectly balanced, with an equal amount on both sides. Or visualize a line drawn precisely down the center of an object, dividing it into two identical halves.
Word Web
チャレンジ
Try to find five objects around your home and describe how you would 'halbieren' them. For example, 'Ich würde dieses Buch halbieren, indem ich es genau in der Mitte falte.' (I would halve this book by folding it exactly in the middle.) Then, try to use 'halbieren' in a sentence about dividing something abstract, like a problem or a task.
語源
The German word 'halbieren' is derived from the word 'halb', meaning 'half'. The suffix '-ieren' is a common verb-forming suffix in German, often borrowed from Latin or French, indicating an action or process.
元の意味: Literally means 'to make half' or 'to divide into halves'.
Germanic (Indo-European)文化的な背景
The verb 'halbieren' itself is neutral. However, contexts where it's used can be sensitive. For example, 'die Bevölkerung halbieren' (to halve the population) is a stark and often negative concept, usually referring to disaster or war. Conversely, 'die Kosten halbieren' is generally positive, implying efficiency and savings.
In English-speaking cultures, 'to halve' carries the same meaning of dividing into two equal parts. The concept is universal, and the verb is used in similar contexts, from culinary instructions to financial discussions.
実生活で練習する
実際の使用場面
Cooking and Recipes
- die Zwiebel halbieren
- die Menge halbieren
- den Teig halbieren
Mathematics and Geometry
- die Fläche halbieren
- den Winkel halbieren
- die Strecke halbieren
Finance and Business
- die Kosten halbieren
- den Preis halbieren
- die Ausgaben halbieren
Everyday Life and Sharing
- den Kuchen halbieren
- das Brot halbieren
- die Portion halbieren
Figurative Language
- die Zeit halbieren
- das Problem halbieren
- die Kluft halbieren
会話のきっかけ
"Was hast du heute schon halbiert?"
"Wenn du eine beliebige Aufgabe halbieren könntest, welche wäre das?"
"Wie oft musst du im Alltag Dinge halbieren?"
"Glaubst du, es ist immer gut, Dinge zu halbieren?"
"Welche Art von Dingen halbierst du am häufigsten?"
日記のテーマ
Beschreibe eine Situation, in der du etwas genau in der Mitte halbieren musstest. Wie war das Ergebnis?
Denke über ein Problem nach, das du aktuell hast. Könntest du es halbieren, indem du es in zwei kleinere Teile aufteilst? Wie würdest du das tun?
Stell dir vor, du müsstest deine täglichen Ausgaben halbieren. Was würdest du zuerst ändern?
Hast du jemals versucht, ein Rezept zu halbieren? Was waren die Herausforderungen?
Wann ist es sinnvoll, die Zeit zu halbieren, und wann könnte das nachteilig sein?
よくある質問
10 問The literal translation of 'halbieren' is 'to halve'. It comes from the German word 'halb', meaning 'half'.
In the present tense, 'halbieren' is conjugated as follows: ich halbiere, du halbierst, er/sie/es halbiert, wir halbieren, ihr halbiert, sie/Sie halbieren.
'Teilen' is a general term for dividing or sharing into any number of parts, which can be equal or unequal. 'Halbieren' specifically means to divide into exactly two equal parts.
Yes, 'halbieren' can be used figuratively to mean significantly reducing something, such as 'die Kosten halbieren' (to halve costs) or 'das Problem halbieren' (to halve the problem by making it more manageable).
The past participle of 'halbieren' is 'halbiert'. It is used to form the perfect and past perfect tenses, for example: 'Wir haben den Kuchen halbiert.'
Yes, the core meaning of 'halbieren' is to divide into two *equal* parts. If the division is unequal or into more than two parts, other verbs like 'teilen' or 'aufteilen' would be more appropriate.
When 'halbieren' is used transitively, the direct object is in the accusative case. For example: 'Ich halbiere den Apfel.'
Yes, common phrases include 'die Kosten halbieren', 'die Menge halbieren', 'den Preis halbieren', and figuratively, 'die Zeit halbieren' or 'das Problem halbieren'.
The direct opposite of 'halbieren' is 'verdoppeln' (to double). Other antonyms in a broader sense include 'vermehren' (to increase) or 'ganz lassen' (to leave whole).
'Halbieren' is commonly used in cooking (dividing ingredients), mathematics (geometry), finance (reducing costs or prices), and in everyday situations involving sharing or dividing items.
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The German verb 'halbieren' signifies the precise action of dividing something into two equal halves. It's a fundamental concept used across various contexts, from cooking and mathematics to economics and everyday sharing, emphasizing an exact division by two.
- Halbieren means to divide into two equal parts.
- It's a regular verb, commonly used in cooking, math, and finance.
- Distinguish it from 'teilen' (general division).
Focus on the Root 'Halb'
Remember that 'halb' means 'half'. The '-ieren' ending turns it into a verb, meaning 'to make half'. This direct connection to the English word 'half' makes it easier to recall the meaning.
Mind the Accusative Case
When using 'halbieren' transitively, the object of the verb must be in the accusative case. For example, 'Ich halbiere den Kuchen' (masculine noun 'Kuchen' takes 'den' in accusative).
Distinguish from 'Teilen'
Crucially, 'halbieren' means dividing into *two equal* parts. If you are dividing into more parts or unequal parts, use the more general verb 'teilen'.
Literal vs. Figurative
While often used literally (e.g., halving food), 'halbieren' is also used figuratively to mean significantly reducing something, like 'die Wartezeit halbieren' (to halve the waiting time) or 'das Problem halbieren' (to make a problem much more manageable).
関連コンテンツ
numbersの関連語
abrunden
A2(数値を)切り捨てる。
absolut
A2絶対的な;完全に、または何ら制限のない。
abziehen
A2合計から金額を差し引く、または数字を引き算する。
addieren
A2加算する(addieren)とは、2つ以上の数字を組み合わせて合計を求めることです。基本的な算術演算です。
analysieren
A2分析する
angeben
A21. (情報を)述べる、記入する。例:住所を記入してください。 2. 自慢する、見栄を張る。例:彼はいつも新しい車を自慢している。
Anordnung
B1物の配置や配列。
anschließend
B1その後、続いて。私たちは食事をし、その後で出発しました。
Anstieg
B1価格の上昇が見られました。
anteilig
B1比例した
コメント (0)
ログインしてコメント学習コンテンツを探そう
言語
単語
フレーズ
文法ルール
サインイン、セキュリティ、設定のために必要なCookieを使用しています。任意の分析は同意した場合にのみ開始されます。
SubLearnをインストール
より速くアプリのような体験のために、ホーム画面に追加してください
ログイン アカウント作成
Fastest option
チャット履歴
まだ過去の会話はありません。
SubLearnアシスタント
AIサポート
無料メッセージを使い切りました
サインアップして無制限のAIチャットAI搭載 — 回答が常に正確とは限りません