Praktikum
Praktikum 30秒で
- A 'Praktikum' is a temporary work placement designed for learning and gaining professional experience, essential for students in Germany.
- The word is a neuter noun ('das Praktikum') and its plural form is 'Praktika', which is important for correct grammar.
- Common verbs used with it include 'machen' (casual) and 'absolvieren' (formal), usually paired with the preposition 'bei' for companies.
- Internships can be mandatory ('Pflichtpraktikum') or voluntary ('freiwilliges Praktikum'), with specific legal rules regarding pay in Germany.
The German word das Praktikum refers to a period of practical work experience, typically undertaken by students or graduates to gain professional skills within a specific industry. Unlike a permanent job, a Praktikum is inherently temporary and educational in nature. In the German-speaking world, the culture of internships is deeply ingrained in the educational system. It is not merely an optional addition to a resume but often a mandatory requirement for completing a degree or even entering certain vocational training programs. Whether you are a high school student looking to explore a career path for two weeks or a university graduate seeking a six-month placement at a multinational corporation, the term Praktikum covers all these scenarios. It is a bridge between the theoretical world of the classroom and the practical demands of the professional environment.
- Das Pflichtpraktikum
- A mandatory internship required by a school or university curriculum. These are often exempt from minimum wage laws in Germany if they last less than three months, though many companies still provide a stipend.
Ich muss für mein Studium ein dreimonatiges Praktikum in einer Marketing-Agentur absolvieren.
The versatility of the word is reflected in how it is used across different life stages. For younger individuals, a Schülerpraktikum might last only one or two weeks, providing a first glimpse into the working world. For university students, a Fachpraktikum is a more specialized experience related to their field of study. In Germany, the legal distinction between a mandatory internship and a voluntary one is crucial, as it affects remuneration, insurance, and the rights of the intern. Since the introduction of the minimum wage (Mindestlohn) in Germany, voluntary internships lasting longer than three months must be paid at the statutory rate, which has significantly changed the landscape of how internships are offered and perceived.
- Das Freiwillige Praktikum
- A voluntary internship taken to gain extra experience. If this lasts longer than three months, the intern is legally entitled to the German minimum wage.
Culturally, the Praktikum is seen as a rite of passage. It is the time when one learns the 'soft skills' of the workplace: how to communicate with colleagues, how to manage time in a corporate setting, and how to apply abstract concepts to real-world problems. For many, a successful internship is the 'foot in the door' that leads to a full-time position. Employers often use internships as an extended interview process to evaluate a candidate's fit for the company culture and their technical competence before making a long-term commitment. Thus, the word carries a weight of opportunity and professional growth.
Nach meinem Praktikum hat mir die Firma direkt eine Stelle als Junior-Berater angeboten.
In the digital age, the concept of the internship has expanded to include remote or virtual placements, known as Remote-Praktikum. Despite the change in format, the core essence remains the same: a structured learning experience within a professional environment. In summary, das Praktikum is a fundamental pillar of the German career path, representing a period of transition, learning, and professional socialization that is highly valued by both educational institutions and employers alike.
Using the word Praktikum correctly involves understanding its grammatical gender (neuter), its plural form (Praktika), and the common verbs and prepositions that accompany it. Because it is a neuter noun, it takes the article das in the nominative and accusative cases. When you are describing the act of participating in an internship, you will most frequently use the preposition bei followed by the name of the company, and in when referring to the department or industry.
- Preposition: Bei
- Used to indicate the employer or organization. Example: 'Ich mache ein Praktikum bei BMW.'
Sie hat ein sechsmonatiges Praktikum bei einer NGO in Berlin absolviert.
The verb absolvieren is the preferred choice in formal writing, such as on a resume (Lebenslauf) or in a cover letter (Anschreiben). It implies a successful completion of the internship period. In casual conversation, machen is perfectly acceptable. Another important verb is sich bewerben um/für, which means 'to apply for'. Note that um ein Praktikum is the standard phrasing when you are in the application phase. If you are describing the duration, you often use compound adjectives like dreiwöchig (three-week) or halbjährig (half-year).
- Verb: Absolvieren
- A formal verb meaning 'to complete' or 'to go through'. Highly recommended for professional contexts.
When discussing the content of the internship, you might say Erfahrungen sammeln (to gather experience). An internship is the primary place where students Einblicke in die Praxis gewinnen (gain insights into practice). If the internship is part of a university requirement, it is referred to as a vorgeschriebenes Praktikum. Conversely, if you are doing it of your own volition, it is a freiwilliges Praktikum. These distinctions are not just semantic; they have real legal implications regarding pay and working hours.
Während meines Praktikums im Bereich Journalismus konnte ich viele wichtige Kontakte knüpfen.
In the genitive case (often used with während - during), the word becomes des Praktikums. For example, 'Während des Praktikums habe ich viel gelernt.' If you are talking about multiple experiences, you use the dative plural den Praktika, as in 'In meinen verschiedenen Praktika habe ich unterschiedliche Unternehmenskulturen kennengelernt.' Mastering these case endings and plural forms ensures that your German sounds natural and grammatically sound, especially in the competitive environment of job hunting where attention to detail is paramount.
- The Genitive Case
- Used with 'während' (during). Example: 'Während des Praktikums' (During the internship).
Die meisten Studenten absolvieren mehrere Praktika, bevor sie ihren ersten festen Job finden.
Finally, pay attention to the word Praktikumszeugnis (internship certificate/reference). In Germany, receiving a written reference at the end of your internship is a standard right and a critical document for future applications. You might say, 'Ich habe ein sehr gutes Praktikumszeugnis erhalten,' which indicates that your performance was well-regarded. Understanding the vocabulary surrounding the internship process—from the application to the final certificate—is essential for any non-native speaker looking to navigate the German labor market successfully.
The word Praktikum is ubiquitous in several specific environments in Germany. The most common place is within the walls of educational institutions. In universities (Universitäten) and universities of applied sciences (Fachhochschulen), students are constantly discussing their upcoming Pflichtpraktika. You will hear it in the hallways, in the cafeteria (Mensa), and during advising sessions with professors. Career centers on campus are filled with flyers and digital boards advertising Praktikumsstellen (internship positions). For a student, the search for a Praktikum is often a major topic of conversation, involving stress over applications and excitement about potential placements.
- University Career Centers
- The primary hub for internship listings. You will see signs like 'Praktikumsbörse' (internship exchange) everywhere.
Hast du schon einen Platz für dein Praktikum im nächsten Semester gefunden?
Another major setting is the professional workplace itself. HR departments (Personalabteilungen) handle dozens of Praktikumsanfragen (internship inquiries) daily. When a new intern starts, they are introduced to the team as 'unser neuer Praktikant' (male intern) or 'unsere neue Praktikantin' (female intern). During team meetings, you might hear a manager say, 'Das ist eine Aufgabe für unser Praktikum,' implying a task suitable for someone in a learning role. The word is also central to discussions about workforce planning and mentoring programs within companies. It is a standard part of the corporate vocabulary, used to delineate roles and responsibilities.
- Job Fairs (Karrieremessen)
- Events where companies recruit students. The question 'Bieten Sie auch Praktika an?' (Do you also offer internships?) is the most common icebreaker.
In the media and political discourse, Praktikum frequently appears in debates about the labor market and youth employment. You might hear news reports about the 'Generation Praktikum'—a term used to describe young people who move from one internship to another without ever securing a permanent contract. This socio-political context gives the word a slightly more critical edge in certain discussions, highlighting issues of job security and fair pay. Politicians and labor unions often discuss the 'Missbrauch von Praktika' (abuse of internships), referring to cases where companies use interns as cheap labor for regular work.
Die Regierung diskutiert über neue Regeln für das Praktikum, um Ausbeutung zu verhindern.
Finally, you will hear the word in social circles among friends and family. Parents might ask their children about their Schülerpraktikum, or friends might swap stories about their experiences at different companies. It is a relatable topic for almost everyone in Germany, as most have gone through at least one Praktikum in their life. Whether it is a story about a great mentor or a complaint about making too much coffee, the word Praktikum is a staple of everyday German conversation regarding personal and professional development.
- Social Media & Forums
- Platforms like LinkedIn or Xing are full of posts where people share their 'Praktikumserfahrungen' (internship experiences).
Mein Praktikum war zwar anstrengend, aber ich habe unglaublich viel gelernt.
In summary, from the formal corridors of government to the casual chatter of a student bar, Praktikum is a word that resonates throughout German society, reflecting a culture that values practical training and hands-on experience as essential components of a successful career.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word Praktikum is confusing it with other types of training or education. Specifically, learners often mix up Praktikum with Ausbildung (apprenticeship) or Fortbildung (continuing education). An Ausbildung is a multi-year vocational training program that combines school and work, leading to a professional qualification. A Praktikum, by contrast, is much shorter and usually doesn't lead to a formal certification other than a reference letter. Using 'Ausbildung' when you mean 'internship' can lead to significant confusion during a job interview.
- Praktikum vs. Ausbildung
- Praktikum: Short-term, often for students. Ausbildung: 2-3 years, vocational training for a specific trade.
Falsch: Ich mache eine Ausbildung für drei Monate. Richtig: Ich mache ein Praktikum für drei Monate.
Grammatically, the plural form is a notorious trap. Because the word comes from Latin, the plural is Praktika. Many learners try to apply standard German plural rules and say 'Praktikums' or 'Praktikumen'. While 'Praktikums' exists as a genitive singular form (e.g., 'Beginn des Praktikums'), it is never correct as a plural. Using the correct plural Praktika is a sign of a sophisticated learner. Another common error involves the gender. Since many professional words in German are masculine or feminine, learners sometimes guess 'der Praktikum' or 'die Praktikum'. It is strictly neuter: das Praktikum.
- Plural Trap
- Avoid 'die Praktikums'. The only correct plural is 'die Praktika'.
Another subtle mistake involves prepositions. English speakers often want to say 'an internship in a company' and translate it literally as 'ein Praktikum in einer Firma'. While this is not strictly wrong, the more idiomatic German way is to use bei for the company name: 'ein Praktikum bei Siemens'. If you are talking about the department, you use in: 'ein Praktikum in der Marketingabteilung'. Misusing these prepositions won't make you incomprehensible, but it will mark you as a non-native speaker. Furthermore, confusing the person with the concept is common. Das Praktikum is the event; der Praktikant is the person doing it.
Falsch: Der Praktikum ist nett. Richtig: Der Praktikant ist nett.
Lastly, learners often struggle with the verb choice. While machen is safe, using treiben or führen is incorrect. In a formal context, failing to use absolvieren can make a resume look slightly amateurish. Also, be careful with the word Praxis. In German, Praxis refers to the general concept of 'practice' or a 'medical practice/office'. It cannot be used to mean 'internship'. You cannot say 'Ich brauche mehr Praxis' and expect people to think you are looking for an internship; they will think you want more 'practical experience' in general.
- Praktikum vs. Praxis
- Praktikum: The specific internship program. Praxis: Hands-on experience or a doctor's clinic.
Verwechseln Sie nicht das Praktikum mit einer ärztlichen Praxis!
By keeping these common pitfalls in mind—gender, plural forms, prepositional usage, and the distinction between the internship and the apprentice—you will be able to talk about your professional experiences in Germany with much greater accuracy and confidence.
While Praktikum is the most common term for an internship, several other words describe similar but distinct types of professional experiences. Understanding these nuances is vital for navigating the German job market. For instance, a Hospitation is a very short-term placement, often just a few days, where someone 'shadows' a professional to see how they work. This is common in journalism, medicine, or teaching. It is less about doing work and more about observing (hospitieren).
- Hospitation
- Observation-based shadowing. Usually much shorter than a Praktikum and often unpaid.
Anstatt eines langen Praktikums machte er nur eine kurze Hospitation im Krankenhaus.
Another term you might encounter is Volontariat. This is a specific type of internship, usually lasting 12 to 24 months, that is standard in the German media, publishing, and museum sectors. It is much more structured than a regular Praktikum and is essentially the entry-level training for journalists or curators. Unlike a Praktikum, which can be done while studying, a Volontariat almost always requires a completed university degree. Then there is the Trainee-Programm. This is a post-graduate program offered by large corporations to groom future managers, lasting 12-18 months with rotations through different departments.
- Volontariat vs. Trainee-Programm
- Volontariat: Standard in media/culture. Trainee: Standard in business/industry. Both are longer and better paid than a typical Praktikum.
For those looking for something less formal, there is the Schnupperpraktikum. This is a very brief (often 1-3 days) 'taster' internship, usually for school students to see if they like a certain profession. In the context of social work or the environment, you might hear about the Freiwilliges Soziales Jahr (FSJ) or Freiwilliges Ökologisches Jahr (FÖJ). While these are year-long commitments and often called 'voluntary years', they function similarly to long-term internships but with a focus on civic engagement and social service.
Ein Praktikum ist gut, aber ein Trainee-Programm bietet oft bessere Karrierechancen.
When comparing these terms, remember that Praktikum is the 'umbrella' term for most short-term work experiences. However, if you are applying for a position, using the specific term (like Volontariat or Werkstudententätigkeit) shows that you understand the industry standards. In summary, while Praktikum will get you far, knowing the alternatives like Hospitation, Volontariat, and Trainee-Programm will make your professional German much more precise and impressive to potential employers.
- Werkstudent
- A student who works up to 20 hours a week in a field related to their studies. This is a long-term arrangement, unlike a Praktikum.
Sie arbeitet seit zwei Jahren als Werkstudentin, nicht als einfache Absolventin eines Praktikums.
How Formal Is It?
豆知識
The word entered the German language in the 18th century, initially used in academic contexts to describe practical exercises in universities.
発音ガイド
- Stressing the second or third syllable.
- Pronouncing the 'u' as a long 'oo' sound.
- Failing to pronounce the final 'm' clearly.
難易度
Easy to recognize due to its similarity to 'practical' and 'practice'.
The plural 'Praktika' and genitive 'Praktikums' can be tricky.
Pronunciation is straightforward once the stress is learned.
Clear phonetic structure makes it easy to hear.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nouns ending in -um often have -a plurals in German (Latin origin).
das Praktikum -> die Praktika, das Visum -> die Visa.
The preposition 'bei' is used for employers and companies.
Ich arbeite bei Google / Ich mache ein Praktikum bei Google.
The preposition 'während' requires the genitive case.
Während des Praktikums (During the internship).
Compound nouns are formed by joining words; the gender comes from the last word.
Das Pflicht + das Praktikum = das Pflichtpraktikum.
Verbs like 'absolvieren' are used for completing courses or periods of training.
Er hat sein Praktikum erfolgreich absolviert.
レベル別の例文
Ich mache ein Praktikum.
I am doing an internship.
Simple present tense with 'machen'.
Das Praktikum ist toll.
The internship is great.
Neuter singular article 'das'.
Wo ist dein Praktikum?
Where is your internship?
Possessive pronoun 'dein'.
Mein Praktikum ist in Berlin.
My internship is in Berlin.
Preposition 'in' for location.
Ich suche ein Praktikum.
I am looking for an internship.
Verb 'suchen' takes the accusative.
Das Praktikum dauert zwei Wochen.
The internship lasts two weeks.
Verb 'dauern' (to last).
Ist das Praktikum bezahlt?
Is the internship paid?
Adjective 'bezahlt' (paid).
Ich mag mein Praktikum.
I like my internship.
Verb 'mögen' (to like).
Ich mache ein Praktikum bei einer großen Firma.
I am doing an internship at a large company.
Preposition 'bei' + dative.
Mein Praktikum beginnt im September.
My internship begins in September.
Time expression 'im' (in dem).
Ich habe viele Praktika gemacht.
I have done many internships.
Plural form 'Praktika'.
Das Praktikum hilft mir beim Lernen.
The internship helps me with learning.
Verb 'helfen' + dative 'mir'.
Ich finde kein interessantes Praktikum.
I can't find an interesting internship.
Adjective ending 'interessantes' (neuter accusative).
Mein Bruder macht ein Praktikum als Koch.
My brother is doing an internship as a chef.
Preposition 'als' for roles.
Wir sprechen über mein Praktikum.
We are talking about my internship.
Preposition 'über' + accusative.
Das Praktikum war sehr anstrengend.
The internship was very exhausting.
Past tense 'war' (was).
Ich muss ein Pflichtpraktikum für die Uni machen.
I have to do a mandatory internship for university.
Compound noun 'Pflichtpraktikum'.
Während des Praktikums habe ich viel gelernt.
During the internship, I learned a lot.
Genitive case with 'während'.
Ich bewerbe mich um ein Praktikum im Ausland.
I am applying for an internship abroad.
Reflexive verb 'sich bewerben um'.
Das Praktikum bietet mir gute Berufschancen.
The internship offers me good career opportunities.
Verb 'bieten' (to offer).
Ich bekomme eine kleine Vergütung für mein Praktikum.
I receive a small compensation for my internship.
Noun 'Vergütung' (pay/stipend).
Das Praktikum dauert insgesamt sechs Monate.
The internship lasts a total of six months.
Adverb 'insgesamt' (in total).
Nach dem Praktikum möchte ich dort arbeiten.
After the internship, I would like to work there.
Preposition 'nach' + dative.
Sie schreibt gerade ihren Praktikumsbericht.
She is currently writing her internship report.
Compound noun 'Praktikumsbericht'.
Ein freiwilliges Praktikum muss ab drei Monaten bezahlt werden.
A voluntary internship must be paid after three months.
Passive voice 'bezahlt werden'.
Ich habe mein Praktikum erfolgreich absolviert.
I successfully completed my internship.
Formal verb 'absolvieren'.
Das Praktikum dient zur beruflichen Orientierung.
The internship serves for professional orientation.
Verb 'dienen zu' + dative.
Viele Studenten kritisieren die unbezahlten Praktika.
Many students criticize the unpaid internships.
Plural 'Praktika' in the accusative.
Durch das Praktikum konnte ich wertvolle Kontakte knüpfen.
Through the internship, I was able to make valuable contacts.
Idiom 'Kontakte knüpfen'.
Das Praktikum ist eine Voraussetzung für das Studium.
The internship is a prerequisite for the course of study.
Noun 'Voraussetzung' (prerequisite).
Er hat ein Praktikum im Bereich Marketing gemacht.
He did an internship in the field of marketing.
Phrase 'im Bereich' (in the field of).
Das Praktikum war eine wichtige Erfahrung für mich.
The internship was an important experience for me.
Noun 'Erfahrung' (experience).
Das Praktikum ermöglichte mir einen tiefen Einblick in die Branche.
The internship allowed me a deep insight into the industry.
Verb 'ermöglichen' (to enable).
Die Qualität des Praktikums variiert je nach Unternehmen.
The quality of the internship varies depending on the company.
Genitive singular 'des Praktikums'.
Ein Auslandspraktikum fördert die interkulturelle Kompetenz.
An internship abroad promotes intercultural competence.
Compound noun 'Auslandspraktikum'.
Das Praktikum sollte nicht zur Ausbeutung von Studenten führen.
The internship should not lead to the exploitation of students.
Noun 'Ausbeutung' (exploitation).
Sie hat während ihres Praktikums Eigeninitiative bewiesen.
She showed initiative during her internship.
Noun 'Eigeninitiative' (initiative).
Das Praktikum ist oft der entscheidende Faktor bei der Jobsuche.
The internship is often the decisive factor in the job search.
Adjective 'entscheidende' (decisive).
Es gibt gesetzliche Regelungen für die Vergütung von Praktika.
There are legal regulations for the compensation of internships.
Plural dative 'von Praktika'.
Das Praktikum hat meine Erwartungen bei weitem übertroffen.
The internship far exceeded my expectations.
Verb 'übertreffen' (to exceed).
Das Praktikum fungiert als soziokulturelles Bindeglied zwischen Theorie und Praxis.
The internship functions as a socio-cultural link between theory and practice.
Academic verb 'fungieren als'.
Die Prekarisierung durch endlose Praktika ist ein gesellschaftliches Problem.
Precarization through endless internships is a social problem.
Abstract noun 'Prekarisierung'.
Das Praktikum dient der Validierung akademischer Konzepte in der Realität.
The internship serves the validation of academic concepts in reality.
Dative of purpose 'dient der'.
Kritiker sehen im Praktikum oft eine Umgehung des regulären Arbeitsmarktes.
Critics often see the internship as a bypass of the regular labor market.
Noun 'Umgehung' (bypass/circumvention).
Das Praktikum bietet Raum für die Reflexion der eigenen beruflichen Identität.
The internship offers space for reflection on one's own professional identity.
Noun 'Reflexion' (reflection).
Die strukturelle Einbindung von Praktika in Curricula ist umstritten.
The structural integration of internships into curricula is controversial.
Adjective 'umstritten' (controversial).
Das Praktikum kann als Instrument der Talentakquise betrachtet werden.
The internship can be viewed as an instrument of talent acquisition.
Passive voice with 'betrachtet werden'.
Ein fundiertes Praktikum ist essenziell für die professionelle Sozialisation.
A well-founded internship is essential for professional socialization.
Adjective 'fundiertes' (well-founded).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To do an internship. The most common way to express this activity.
Ich mache gerade ein Praktikum.
— To complete an internship. More formal and used in CVs.
Sie hat erfolgreich ihr Praktikum absolviert.
— To look for an internship. Common for students.
Er sucht verzweifelt ein Praktikum für den Winter.
— To offer an internship. Used by companies.
Wir bieten attraktive Praktika für Studenten an.
— To quit/terminate an internship.
Er musste sein Praktikum aus gesundheitlichen Gründen kündigen.
— To evaluate an internship.
Man kann sein Praktikum auf verschiedenen Portalen bewerten.
— To finance an internship.
Wie soll ich mein Praktikum in London finanzieren?
— To recognize an internship (formally by a university).
Wird dieses Praktikum von der Uni anerkannt?
よく混同される語
Praxis is the concept of practice or a doctor's office; Praktikum is the internship program.
Ausbildung is a long-term vocational training; Praktikum is a short-term experience.
Übung is an exercise (like in a book); Praktikum is real-world work.
慣用句と表現
— Refers to a generation of graduates who move from one internship to another without permanent jobs.
Viele junge Leute fühlen sich als Teil der Generation Praktikum.
Journalistic/Sociopolitical— To get a foot in the door (often through an internship).
Das Praktikum half ihm, den Fuß in die Tür der Firma zu bekommen.
Colloquial— Stereotypical (often negative) view of an intern's tasks: making coffee and photocopying.
Ich will in meinem Praktikum mehr tun als nur Kaffee kochen und kopieren.
Colloquial— To watch over someone's shoulder (to learn by observing).
Im Praktikum darf ich den Experten über die Schulter schauen.
Neutral— To get a taste of the real world/practical work.
Endlich kann ich mal richtige Praxisluft schnuppern.
Colloquial— To jump into the deep end (to start a difficult task without preparation).
In meinem Praktikum musste ich sofort ins kalte Wasser springen.
Colloquial— To get a taste for something (to become interested in a profession).
Nach dem Praktikum in der Chirurgie hat er Blut geleckt.
Colloquial— Refers to 'Beziehungen' (connections/networking) often gained during internships.
Ohne Vitamin B ist es schwer, ein gutes Praktikum zu finden.
Colloquial— An old proverb meaning that the years of learning are not years of being the master (you have to work hard).
Mein Opa sagte immer: Lehrjahre sind keine Herrenjahre, auch im Praktikum.
Traditional/Proverb— To sow one's wild oats / to gain initial experience and settle down.
Er muss sich im Praktikum erst mal die Hörner abstoßen.
Colloquial間違えやすい
Sounds like the internship itself.
Praktikant is the person (intern); Praktikum is the event (internship).
Der Praktikant macht ein Praktikum.
Both involve learning.
Fortbildung is for people who already have a job; Praktikum is for those entering the field.
Nach zehn Jahren im Job macht er eine Fortbildung.
Both mean learning at work.
Lehre is an older word for Ausbildung (apprenticeship).
Er macht eine Lehre als Tischler.
Both are short-term.
Hospitation is just watching; Praktikum involves doing.
Die Hospitation dauerte nur zwei Tage.
Both are internships.
Volontariat is a specific, long-term training for journalists/curators.
Sie macht ein Volontariat bei der Zeitung.
文型パターン
Ich mache ein Praktikum.
Ich mache ein Praktikum.
Ich mache ein Praktikum bei [Firma].
Ich mache ein Praktikum bei BMW.
Ich muss ein Praktikum für [Zweck] machen.
Ich muss ein Praktikum für die Schule machen.
Ich habe ein Praktikum als [Job] absolviert.
Ich habe ein Praktikum als Grafikdesigner absolviert.
Während meines Praktikums konnte ich [Erfahrung] sammeln.
Während meines Praktikums konnte ich wertvolle Erfahrungen im Projektmanagement sammeln.
Das Praktikum diente der Vertiefung meiner [Kenntnisse].
Das Praktikum diente der Vertiefung meiner analytischen Kenntnisse.
Das Praktikum dauert [Zeitraum].
Das Praktikum dauert drei Monate.
Sich um ein Praktikum bewerben.
Ich bewerbe mich um ein Praktikum in der IT-Abteilung.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in academic and professional contexts.
-
Ich mache ein Praktikum in Siemens.
→
Ich mache ein Praktikum bei Siemens.
Use 'bei' for companies and 'in' for cities or departments.
-
Die Praktikums waren sehr gut.
→
Die Praktika waren sehr gut.
The plural of Praktikum is Praktika, not Praktikums.
-
Ich suche eine Praktikum.
→
Ich suche ein Praktikum.
Praktikum is neuter (das), so the indefinite article is 'ein'.
-
Während das Praktikum habe ich viel gelernt.
→
Während des Praktikums habe ich viel gelernt.
The preposition 'während' requires the genitive case.
-
Ich mache eine Ausbildung für zwei Monate.
→
Ich mache ein Praktikum für zwei Monate.
An 'Ausbildung' is a multi-year apprenticeship; a 'Praktikum' is short-term.
ヒント
Master the Plural
Always remember that the plural is 'Praktika'. Using 'Praktikums' as a plural is a common mistake that is easily avoided. Practice saying 'Ich habe drei Praktika gemacht' to build muscle memory.
Use 'Absolvieren'
While 'machen' is okay for speaking, 'absolvieren' sounds much more professional. Use it in your cover letters and on your LinkedIn profile to impress German recruiters.
Get Your Zeugnis
Never leave an internship without a 'Praktikumszeugnis'. In Germany, these references are essential for your future career. If they don't offer it, ask for it politely but firmly.
Check the 3-Month Rule
If you are doing a voluntary internship, remember that after three months, you are legally entitled to the minimum wage. This is a crucial right for interns in Germany.
Tailor Your CV
When applying for a Praktikum, make sure to highlight how the internship fits into your studies or career goals. German employers value a clear 'Roter Faden' (common thread) in your resume.
Network Early
An internship is not just for work; it's for meeting people. Invite colleagues for a coffee (Kaffeepause) and ask about their career paths. This 'Vitamin B' can be very helpful later.
Research the Company
Before starting, read up on the company's recent projects. Showing that you are well-informed on your first day will make a great impression on your supervisor.
The Bericht
If you have to write a 'Praktikumsbericht' for university, take notes every day. It's much easier to write the report at the end if you have a daily log of your tasks and reflections.
Ask Questions
As an intern, you are there to learn. Don't be afraid to ask 'Können Sie mir das bitte erklären?' (Can you please explain that to me?). It shows initiative and interest.
Be Punctual
Punctuality (Pünktlichkeit) is highly valued in German work culture. Arriving a few minutes early for your internship is a simple way to show respect and reliability.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'PRACTICal' 'ROOM' (kum) where you learn. Prak-ti-kum.
視覚的連想
Imagine a student wearing a suit jacket over a t-shirt, holding a coffee cup and a textbook, standing in front of an office door.
Word Web
チャレンジ
Try to write a sentence using 'Praktikum', 'absolvieren', and 'Lebenslauf' all in one go!
語源
Derived from the Latin word 'practicum', which is the neuter form of 'practicus' (practical). This in turn comes from the Greek 'praktikos'.
元の意味: Concerned with action or practice, as opposed to theory.
Indo-European (via Latin/Greek).文化的な背景
Be aware that discussing unpaid internships can be a sensitive topic regarding economic inequality.
In the US/UK, 'internship' is the direct equivalent, but the German 'Praktikum' is often more formal and integrated into the curriculum.
実生活で練習する
実際の使用場面
University Studies
- Ist das Praktikum Pflicht?
- Ich brauche eine Bestätigung.
- Wie viele Credits bekomme ich?
- Ich muss einen Bericht schreiben.
Job Application
- Ich interessiere mich für ein Praktikum.
- Anbei finden Sie meine Unterlagen.
- Wann kann ich anfangen?
- Gibt es eine Vergütung?
At the Office
- Wer ist mein Betreuer?
- Was sind meine Aufgaben?
- Kann ich Hilfe bekommen?
- Wo ist der Kopierer?
Socializing
- Wie läuft dein Praktikum?
- Sind die Kollegen nett?
- Was machst du da genau?
- Willst du dort bleiben?
Legal/HR
- Habe ich Anspruch auf Urlaub?
- Steht mir Mindestlohn zu?
- Ich brauche ein Zeugnis.
- Der Vertrag ist befristet.
会話のきっかけ
"Hast du schon mal ein Praktikum im Ausland gemacht?"
"Was war die wichtigste Erfahrung in deinem letzten Praktikum?"
"Findest du, dass Praktika immer bezahlt werden sollten?"
"Welche Firma wäre dein Traum für ein Praktikum?"
"Wie findest du die Idee eines Schülerpraktikums?"
日記のテーマ
Beschreibe dein ideales Praktikum: Wo wäre es und was würdest du tun?
Reflektiere über ein vergangenes Praktikum: Was hast du gelernt?
Warum sind Praktika wichtig für die Karriere in Deutschland?
Sollte man ein Praktikum machen, auch wenn es nicht bezahlt wird?
Wie hat ein Praktikum deine Berufswahl beeinflusst?
よくある質問
10 問No, not always. Mandatory internships (Pflichtpraktika) for school or university are often unpaid. Voluntary internships (freiwillige Praktika) must be paid at minimum wage if they last longer than three months. It is important to check the contract before starting.
A Praktikant usually works full-time for a limited period (e.g., 3 months). A Werkstudent works part-time (up to 20 hours/week) while studying, often for a much longer duration. Werkstudenten are usually paid better and have more long-term integration into the company.
Yes, many graduates do a 'Post-Graduation Praktikum' to get their foot in the door. However, these are almost always voluntary and subject to minimum wage laws if they exceed three months.
It is a formal letter of reference provided by the employer at the end of the internship. It describes your tasks and evaluates your performance. It is a vital document for your future job applications in Germany.
A Schülerpraktikum usually lasts 1-3 weeks. A university internship usually lasts between 3 and 6 months. Anything longer is often considered a Trainee program or a regular job.
Yes, even for a short internship, you should always have a 'Praktikumsvertrag'. It outlines your working hours, tasks, compensation, and the duration of the placement.
It is an internship that is a mandatory part of your study regulations (Studienordnung). Because it is required for your degree, different legal rules apply, especially regarding pay and social security.
Yes, this is called an 'Auslandspraktikum'. Many German students use programs like Erasmus+ to fund internships in other European countries.
This depends entirely on the industry. In a bank or law firm, a suit or business casual is expected. In a start-up or creative agency, jeans and a t-shirt are usually fine. It's best to ask your supervisor before your first day.
You can use job portals like LinkedIn, Indeed, or StepStone. Also, check university career centers and the websites of companies you are interested in. Networking (Vitamin B) is also very effective.
自分をテスト 185 問
Schreiben Sie einen Satz über Ihr Traum-Praktikum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist ein Praktikum wichtig? (2 Sätze)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was macht ein Praktikant in einem Büro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine kurze E-Mail-Anfrage für ein Praktikum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Nennen Sie drei Vorteile eines Praktikums.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreiben Sie Ihr letztes Praktikum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist ein Pflichtpraktikum?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie findet man einen Praktikumsplatz?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was sollte in einem Praktikumszeugnis stehen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist ein Praktikum im Ausland besser? Warum?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen Praktikum und Ausbildung?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'während des Praktikums'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist ein Schnupperpraktikum?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum wollen viele Firmen Praktikanten?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was macht man, wenn das Praktikum langweilig ist?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie lange sollte ein ideales Praktikum dauern?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'Generation Praktikum'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'absolvieren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist ein Vorpraktikum?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Würden Sie ein unbezahltes Praktikum machen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'Ich suche ein Praktikum.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Mein Praktikum ist bei BMW.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich habe viel im Praktikum gelernt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das Praktikum dauert drei Monate.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich absolviere ein Pflichtpraktikum.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Haben Sie einen Praktikumsplatz frei?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich bewerbe mich um ein Praktikum.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das Praktikum war eine tolle Erfahrung.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich brauche ein Praktikumszeugnis.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Wo kann ich mein Praktikum machen?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich mache ein Praktikum im Marketing.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das Praktikum ist unbezahlt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich habe mein Praktikum beendet.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Wie viele Praktika hast du gemacht?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Während des Praktikums war ich in Berlin.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich möchte Praxisluft schnuppern.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das Praktikum hilft mir sehr.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Mein Praktikum beginnt nächste Woche.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich freue mich auf mein Praktikum.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ein Praktikum ist der erste Schritt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie: 'Ich mache ein Praktikum.' Welches Wort hören Sie?
Hören Sie: 'Das Praktikum ist in München.' Wo ist es?
Hören Sie: 'Ich habe drei Praktika gemacht.' Wie viele?
Hören Sie: 'Es ist ein Pflichtpraktikum.' Ist es freiwillig?
Hören Sie: 'Das Praktikum dauert sechs Wochen.' Wie lange?
Hören Sie: 'Ich bewerbe mich bei Siemens.' Wo bewirbt er sich?
Hören Sie: 'Während des Praktikums war es heiß.' Wie war das Wetter?
Hören Sie: 'Mein Praktikant ist sehr fleißig.' Wer ist fleißig?
Hören Sie: 'Das Praktikum ist unbezahlt.' Gibt es Geld?
Hören Sie: 'Ich habe ein Zeugnis bekommen.' Was hat er bekommen?
Hören Sie: 'Das Praktikum beginnt im Juli.' Wann?
Hören Sie: 'Ich absolviere mein Praktikum.' Welches Verb?
Hören Sie: 'Ein Auslandspraktikum ist toll.' Wo ist das Praktikum?
Hören Sie: 'Wir bieten Praktika an.' Was bietet die Firma?
Hören Sie: 'Das Praktikum war anstrengend.' Wie war es?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Praktikum' is central to German professional life, acting as the primary bridge between education and a career. Example: 'Ein Praktikum ist der erste Schritt auf der Karriereleiter.' (An internship is the first step on the career ladder.)
- A 'Praktikum' is a temporary work placement designed for learning and gaining professional experience, essential for students in Germany.
- The word is a neuter noun ('das Praktikum') and its plural form is 'Praktika', which is important for correct grammar.
- Common verbs used with it include 'machen' (casual) and 'absolvieren' (formal), usually paired with the preposition 'bei' for companies.
- Internships can be mandatory ('Pflichtpraktikum') or voluntary ('freiwilliges Praktikum'), with specific legal rules regarding pay in Germany.
Master the Plural
Always remember that the plural is 'Praktika'. Using 'Praktikums' as a plural is a common mistake that is easily avoided. Practice saying 'Ich habe drei Praktika gemacht' to build muscle memory.
Use 'Absolvieren'
While 'machen' is okay for speaking, 'absolvieren' sounds much more professional. Use it in your cover letters and on your LinkedIn profile to impress German recruiters.
Get Your Zeugnis
Never leave an internship without a 'Praktikumszeugnis'. In Germany, these references are essential for your future career. If they don't offer it, ask for it politely but firmly.
Check the 3-Month Rule
If you are doing a voluntary internship, remember that after three months, you are legally entitled to the minimum wage. This is a crucial right for interns in Germany.
関連コンテンツ
workの関連語
abgeben
A2宿題を先生に提出したり、荷物を郵便局に預けたりすること。
absprechen
B1誰かと打ち合わせをする、または合意する。
administrativ
B1組織の管理や運営に関するさま。
aktualisieren
B1最新の状態に更新すること。ソフトウェアやデータに使われます。
analog
B1アナログ(技術的)または類似の(論理的)。
Anforderung
B1目標を達成したり、仕事を得たりするために満たさなければならない条件や基準。このプロジェクトの要件(Anforderungen)は非常に複雑で、専門的な知識が必要です。
angestellt
B1会社や雇用主に雇われている状態。彼は大きなIT企業で正社員として雇われています。
Angestellter
A1会社員や従業員。通常、オフィスで働くホワイトカラーを指します。
anspruchsvoll
B1要求の厳しい、洗練された。多大な努力や技術を要する。
anstatt... zu...
B1(何かをする)代わりに。ある行動の代わりの行動を表す際に使われます。