意味
To be indifferent to something; to not care about it.
文化的背景
In Spain, 'me da igual' is very common. However, adding 'me da lo mismo' is also frequent. In many Latin American countries, 'me da igual' is used, but 'me da lo mismo' is slightly more common in some regions.
Use with 'me'
Always remember the indirect object pronoun 'me' to make it personal.
Tone check
Don't use it when someone is sad, as it sounds like you don't care about them.
意味
To be indifferent to something; to not care about it.
Use with 'me'
Always remember the indirect object pronoun 'me' to make it personal.
Tone check
Don't use it when someone is sad, as it sounds like you don't care about them.
自分をテスト
Complete the phrase.
—¿Prefieres café o té? —______.
This is the standard idiomatic expression for indifference.
Which sentence is correct?
Choose the most natural response.
The indirect object pronoun 'me' is required.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
2 問題—¿Prefieres café o té? —______.
This is the standard idiomatic expression for indifference.
Choose the most natural response.
The indirect object pronoun 'me' is required.
🎉 スコア: /2
よくある質問
2 問It depends on the context. With friends, it's fine. In a formal meeting, it can sound dismissive.
No, it's for situations or things.
関連フレーズ
Dar lo mismo
synonymTo be the same
No importar
similarTo not matter
Me es igual
similarIt is equal to me