意思
To be indifferent to something; to not care about it.
文化背景
In Spain, 'me da igual' is very common. However, adding 'me da lo mismo' is also frequent. In many Latin American countries, 'me da igual' is used, but 'me da lo mismo' is slightly more common in some regions.
Use with 'me'
Always remember the indirect object pronoun 'me' to make it personal.
Tone check
Don't use it when someone is sad, as it sounds like you don't care about them.
意思
To be indifferent to something; to not care about it.
Use with 'me'
Always remember the indirect object pronoun 'me' to make it personal.
Tone check
Don't use it when someone is sad, as it sounds like you don't care about them.
自我测试
Complete the phrase.
—¿Prefieres café o té? —______.
This is the standard idiomatic expression for indifference.
Which sentence is correct?
Choose the most natural response.
The indirect object pronoun 'me' is required.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
练习题库
2 练习—¿Prefieres café o té? —______.
This is the standard idiomatic expression for indifference.
Choose the most natural response.
The indirect object pronoun 'me' is required.
🎉 得分: /2
常见问题
2 个问题It depends on the context. With friends, it's fine. In a formal meeting, it can sound dismissive.
No, it's for situations or things.
相关表达
Dar lo mismo
synonymTo be the same
No importar
similarTo not matter
Me es igual
similarIt is equal to me