At the A1 level, 'cerca' is one of the first adverbs of place you will learn. Its primary function is to describe where things are located in a very simple way. You will mostly use it with the verb 'estar' (to be) to talk about physical locations. For example, 'El baño está cerca' (The bathroom is near). At this stage, the most important thing to remember is the phrase 'cerca de'. If you want to say you are near a specific place, like a school or a park, you must say 'cerca de la escuela' or 'cerca del parque'. You will also learn to use 'muy cerca' (very near) to show that something is just a few steps away. This word is essential for basic survival Spanish, such as asking for directions or finding items in a store. You will practice it in simple dialogues like: '¿Dónde está el hotel?' 'Está cerca de la plaza'. Focus on the physical distance and the 'cerca de' rule. Don't worry about metaphorical uses yet; just use it to describe the world around you. You will also learn its opposite, 'lejos' (far), to give yourself a complete set of tools for describing distance. Remember, 'cerca' is an adverb, so it doesn't change its ending like adjectives do. It is always 'cerca', whether you are talking about one thing or many things, a masculine thing or a feminine thing.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'cerca' beyond simple physical location. You will start using it to describe time and dates. For example, 'Mi cumpleaños está cerca' (My birthday is near) or 'Estamos cerca de las vacaciones' (We are near the holidays). You will also learn to use 'cerca' with verbs of motion, such as 'vivir' (to live) or 'caminar' (to walk). 'Vivo cerca de aquí' (I live near here) is a very common A2 sentence. You will also be introduced to the idea of numerical approximation. If you are talking about prices or quantities, you can say 'Cuesta cerca de veinte euros' (It costs close to twenty euros). At this level, you should also be careful with the contraction 'del' (de + el). You will practice sentences like 'El perro está cerca del gato'. You will also start to see 'cerca' used in slightly more complex structures, like 'más cerca' (closer). 'Ponte más cerca' (Stand closer). This level is about making your descriptions more dynamic and moving from just naming locations to describing relationships between objects and events in time and space. You will also start to recognize the difference between 'cerca' (adverb) and 'cercano' (adjective), though you might still make mistakes with them occasionally.
At the B1 level, you should be comfortable using 'cerca' in a variety of contexts, including more abstract and metaphorical ones. You will use it to describe progress toward a goal: 'Estamos cerca de encontrar una solución' (We are close to finding a solution). This involves the 'cerca de + infinitive' structure, which is very useful for expressing imminence. You will also learn to use 'cerca' in comparative and superlative structures more fluently, such as 'lo más cerca posible' (as close as possible). At this stage, you should be able to use 'cerca' to give detailed directions and descriptions. You will also encounter 'cerca' in more formal writing and media, such as news reports about events happening 'cerca de la frontera' (near the border). Your understanding of the 'cerca de' + pronoun rule should be solid: 'Siéntate cerca de mí' (Sit near me). You might also start to notice regional variations, like the use of 'cerquita' to sound more friendly or informal. The focus at B1 is on accuracy and expanding the range of situations where you can use the word, moving from the concrete to the conceptual. You will also be able to distinguish 'cerca' from 'acerca de' (about) with confidence, avoiding the common confusion between physical proximity and subject matter.
At the B2 level, 'cerca' becomes a tool for nuanced expression. You will use it to describe subtle degrees of proximity and to build more complex narrative structures. For example, you might use it in the 'estar cerca de + noun' construction to describe emotional or social states: 'Estuvo cerca de perder los nervios' (He was close to losing his cool). You will also be able to use 'cerca' in more sophisticated comparisons and in idiomatic expressions like 'de cerca' (closely/at close range). 'Tengo que ver ese cuadro de cerca' (I have to see that painting closely). At this level, you should have a firm grasp of the 'cerca de' vs 'cercano' distinction and use them correctly in professional and academic contexts. You will also be able to handle numerical approximations with more precision, using 'cerca de' alongside other terms like 'aproximadamente' or 'alrededor de' to vary your style. You will understand the stylistic impact of placing 'cerca' in different parts of a sentence for emphasis. Your listening skills will allow you to catch 'cerca' even when spoken quickly or in regional dialects, and you will understand its role in creating a sense of atmosphere or urgency in literature and film. B2 learners use 'cerca' not just to convey information, but to add texture to their communication.
At the C1 level, you use 'cerca' with the precision of a native speaker. You understand its role in formal rhetoric and literary prose. You can use it to describe complex relationships between ideas, such as 'Esta teoría está cerca de la verdad' (This theory is close to the truth). You are aware of the subtle differences between 'cerca', 'próximo', 'adyacente', and 'aledaño', and you choose the most appropriate word for the register and context. You can use 'cerca' in advanced grammatical structures, such as within relative clauses or as part of complex adverbial phrases. You also have a deep understanding of the historical and etymological roots of the word, which helps you appreciate its use in classical Spanish literature. You can discuss the regionalisms associated with 'cerca', such as the 'cerca mío' construction in the Southern Cone, and you can choose whether or not to use them based on your audience. At this level, 'cerca' is no longer a word you have to think about; it is a versatile instrument that you use to fine-tune your message. You can also identify and use idioms involving 'cerca' that are less common, such as 'pasar de cerca' (to pass by closely/to experience something personally). Your use of the word is characterized by total accuracy and a high degree of stylistic variety.
At the C2 level, your mastery of 'cerca' is absolute. You can use it to convey the most delicate nuances of meaning, whether in a high-level academic paper, a legal document, or a poetic work. You understand how 'cerca' can be used to manipulate the listener's or reader's perception of space and time. You can analyze its use in the works of great Spanish authors, noting how it contributes to themes of isolation, intimacy, or destiny. You are also able to use 'cerca' in highly specialized contexts, such as in technical descriptions of proximity in science or engineering. Your ability to switch between registers—from the most informal slang to the most elevated formal speech—means you can use 'cerca' and its variants (like 'cerquita' or 'en las inmediaciones') with perfect social awareness. You can also play with the word's double meaning as a noun (fence) and an adverb (near) for creative or humorous effect. At this level, you are not just a learner of the language; you are a master of its subtleties, and 'cerca' is just one of the many words you use to express the full range of human experience with clarity, elegance, and profound cultural insight.

Cerca 30秒で

  • Cerca is a Spanish adverb meaning 'near' or 'close' in terms of physical distance, time, or numerical estimates.
  • It requires the preposition 'de' when followed by a noun or pronoun, forming the phrase 'cerca de'.
  • It is usually paired with the verb 'estar' for locations and 'vivir' for residential proximity.
  • Cerca is the opposite of 'lejos' (far) and is invariable, meaning it never changes its form.

The Spanish word cerca is a fundamental building block of the language, primarily serving as an adverb of place. At its core, it signifies proximity, translated most commonly as 'near' or 'close by' in English. Understanding 'cerca' is essential for anyone navigating a Spanish-speaking environment, as it is the go-to term for describing where things are located in relation to the speaker or a reference point. Unlike English, where 'near' can function as an adjective, preposition, or adverb, 'cerca' in Spanish is strictly an adverb. To use it as a preposition (to say 'near something'), it must be paired with the word 'de', forming the compound preposition cerca de. This distinction is one of the first hurdles for English speakers, but once mastered, it opens up a world of spatial description.

Spatial Proximity
Used to describe objects or places that are not far away. For example, 'El gato está cerca' (The cat is near).

Beyond physical distance, 'cerca' is frequently employed to discuss time. When an event is approaching, or when you are approximating a specific hour, 'cerca' becomes your best friend. Phrases like 'cerca de las tres' (around three o'clock) or 'estamos cerca del final' (we are near the end) demonstrate this temporal flexibility. It suggests an approach toward a limit or a goal, whether that goal is a physical destination or a point in time. In conversational Spanish, you will hear it used to give directions, describe relationships ('somos muy cercanos' uses the adjective form, but 'vivimos cerca' uses the adverb), and even in abstract senses like being 'close' to discovering a truth or finishing a difficult task.

¿Vives cerca de aquí? No, vivo bastante lejos.

It is also important to note that 'cerca' can appear as a noun, meaning 'fence' or 'enclosure'. While the spelling is identical, the context usually makes the meaning clear. If you see 'la cerca' (with a feminine article), it is almost certainly referring to a physical barrier. If it follows a verb like 'estar' or 'vivir' without an article, it is the adverb of location we are focusing on here. This dual meaning is a common feature in Spanish, where the same phonetic string can represent different parts of speech. In the adverbial sense, 'cerca' is often modified by 'muy' (very) or 'tan' (so) to emphasize just how little distance remains between two points.

Temporal Approximation
Used to indicate that a time or date is approaching. 'Ya estamos cerca de la Navidad' (We are already near Christmas).

In more advanced contexts, 'cerca' is used in numerical approximations. If you are estimating a quantity, 'cerca de' acts like 'nearly' or 'close to'. For instance, 'Había cerca de cien personas' (There were nearly a hundred people). This versatility makes it a high-frequency word across all registers of Spanish, from informal street slang to formal academic writing. Whether you are asking for the nearest bathroom or estimating the cost of a project, 'cerca' provides the necessary linguistic tool to express proximity without requiring absolute precision. It is a word of relativity, defined by the context of the speaker's perspective.

El éxito está más cerca de lo que piensas.

Finally, the cultural weight of 'cerca' shouldn't be overlooked. In Spanish-speaking cultures, physical proximity often implies social warmth. Being 'cerca' of someone isn't just about geography; it's about connection. While the word 'cercano' is the adjective for 'close' (as in a close friend), the adverb 'cerca' sets the stage for these interactions. When you tell someone 'ven más cerca' (come closer), you are inviting them into your personal space, a gesture that carries significant social meaning in many Hispanic communities where personal space boundaries may differ from those in the English-speaking world.

Numerical Estimation
Used to give a rough estimate of numbers or amounts. 'El coche costó cerca de diez mil euros' (The car cost close to ten thousand euros).

Using cerca correctly requires understanding its grammatical behavior, particularly its relationship with the preposition 'de'. In its simplest form, 'cerca' stands alone as an adverb modifying a verb. For example, in the sentence 'Ellos viven cerca' (They live nearby), 'cerca' tells us where the action of living is taking place relative to the speaker. This is the most straightforward usage and mirrors the English 'nearby'. You don't need any extra words when the reference point is already understood by both speakers. If you are standing in a kitchen and say 'El mercado está cerca', it is implied that it is near the kitchen or the current location.

The 'Cerca de' Construction
When you want to specify what something is near, you must use 'de'. 'La silla está cerca de la mesa' (The chair is near the table). Remember that 'de + el' becomes 'del'.

One of the most common sentence patterns involves the verb estar, which is used for location. '¿Dónde está la farmacia?' 'Está muy cerca de aquí.' This pattern is essential for daily survival. Notice how 'muy' (very) frequently precedes 'cerca' to provide emphasis. You can also use 'tan' (so) in comparative or exclamatory contexts: '¡No sabía que estabas tan cerca!' (I didn't know you were so close!). Another interesting pattern is the use of 'cerca' with verbs of motion like pasar or caminar. 'Pasamos cerca de tu casa ayer' (We passed near your house yesterday). Here, 'cerca' describes the path of the movement rather than a static location.

El perro siempre se queda cerca de su dueño durante el paseo.

When dealing with time, 'cerca' functions similarly. You can say 'Ya está cerca el verano' (Summer is already near) or 'Estamos cerca de terminar el proyecto' (We are close to finishing the project). In the latter example, 'cerca de' is followed by an infinitive verb ('terminar'), which is a very common way to express that an action is about to be completed. This 'cerca de + infinitive' structure is a powerful tool for expressing imminence. It suggests that the gap between the present moment and the completion of the action is minimal. You might also use it with dates: 'Mi cumpleaños está cerca' (My birthday is near).

Negative Sentences
To say something is not near, simply add 'no' before the verb. 'El banco no está cerca, tienes que tomar un taxi' (The bank is not near, you have to take a taxi).

In more complex sentences, 'cerca' can be used to compare distances. 'Mi casa está más cerca que la tuya' (My house is closer than yours). Here, 'más cerca' acts as the comparative form. You can also use 'lo más cerca posible' to mean 'as close as possible'. For example, 'Aparca el coche lo más cerca posible de la entrada' (Park the car as close as possible to the entrance). This structure is very useful in instructions and requests. It combines the adverb with the superlative construction to define a limit of proximity.

Estuvimos muy cerca de ganar el partido, pero perdimos en el último minuto.

Lastly, consider the use of 'cerca' in questions. '¿Qué tan cerca está el hotel?' (How close is the hotel?). This 'qué tan + adverb' structure is the standard way to ask about the degree of proximity in many Latin American dialects. In Spain, you might hear '¿A qué distancia está?' or '¿Está muy cerca el hotel?'. Regardless of the specific regional phrasing, 'cerca' remains the core component for discussing distance. Whether you are writing a formal report on urban planning or texting a friend your location, mastering these sentence patterns will ensure your Spanish sounds natural and precise.

Cerca with Pronouns
When using pronouns after 'cerca de', use the prepositional object forms: 'cerca de mí', 'cerca de ti', 'cerca de él/ella'. 'Ponte cerca de mí' (Stand near me).

The word cerca is ubiquitous in Spanish-speaking daily life. One of the most common places you will hear it is in the context of urban navigation. If you are in a city like Madrid, Mexico City, or Buenos Aires and you ask for directions, 'cerca' will be part of almost every response. 'La estación de metro está aquí cerca' (The metro station is near here) or 'Hay un cajero automático muy cerca de la plaza' (There is an ATM very near the square). It is the language of the street, used by commuters, tourists, and locals alike to map out their immediate surroundings. It provides a sense of relief when you're tired ('Ya estamos cerca') or a sense of urgency when you're looking for something specific.

Daily Errands
In shops and markets, people use 'cerca' to locate items. '¿Dónde están los lácteos?' 'Están cerca de las carnes' (They are near the meats).

In the domestic sphere, 'cerca' is used constantly by family members. Parents might tell their children 'No te alejes, quédate cerca' (Don't go far, stay close) while at a park. In the kitchen, someone might ask '¿Dónde está la sal?' and receive the answer 'Está cerca de la estufa' (It's near the stove). This usage highlights the word's role in organizing our immediate personal environment. It is a word of comfort and safety, defining the boundaries of what is within reach. You'll also hear it in social settings when friends are meeting up: 'Ya estoy cerca, llego en cinco minutos' (I'm already close, I'll be there in five minutes).

El camarero nos dijo que el baño estaba cerca de la entrada, pero no lo vimos.

The media and news also rely heavily on 'cerca'. Weather reporters might say 'Una tormenta se encuentra cerca de las costas de Galicia' (A storm is located near the coasts of Galicia). Political commentators might discuss how a candidate is 'cerca de la victoria' (near victory) or how two countries are 'cerca de un acuerdo' (close to an agreement). In these contexts, 'cerca' moves from physical distance to metaphorical or statistical proximity. It is used to build tension or provide updates on ongoing processes. If you listen to a sports broadcast, the commentator might scream '¡Estuvo cerca!' (That was close!) when a player almost scores a goal.

In Literature and Song
Lyrics often use 'cerca' to express emotional longing. 'Quiero tenerte cerca' (I want to have you near) is a classic romantic trope in Boleros and Pop music.

In professional environments, 'cerca' is used for deadlines and project management. 'Estamos cerca de la fecha límite' (We are near the deadline) or 'El presupuesto está cerca del límite' (The budget is near the limit). It helps professionals communicate progress and constraints without needing to cite exact figures every time. In academic lectures, a professor might say 'Estamos cerca de comprender este fenómeno' (We are close to understanding this phenomenon), using the word to mark intellectual progress. From the lab to the boardroom, 'cerca' is a tool for gauging how much work remains.

Durante la entrevista, el candidato se sentó muy cerca del reclutador para mostrar confianza.

Finally, 'cerca' appears in many idiomatic expressions and common sayings that you'll hear in casual conversation. For instance, 'tener algo a mano' is similar to having it 'cerca'. The phrase 'de cerca' means 'closely' or 'at close range', as in 'observar de cerca' (to observe closely). This shows that 'cerca' isn't just a static point; it can also describe the quality of an action. Whether you are watching a football match, reading a novel, or just walking down the street, 'cerca' is a word that vibrates through every level of Spanish communication, anchoring the speaker in their physical and temporal reality.

Public Announcements
On trains or buses: 'La próxima parada está cerca' (The next stop is near). This helps passengers prepare to disembark.

One of the most frequent errors English speakers make when using cerca is omitting the preposition 'de' when it is required. In English, we can say 'near the house' or 'close to the house'. In Spanish, you cannot simply say 'cerca la casa'. You must include 'de' to link the adverb to the noun. This 'cerca de' construction is non-negotiable. Another common pitfall is forgetting the contraction 'del'. If you are saying 'near the park' (cerca de el parque), it must become 'cerca del parque'. These small grammatical details are what separate a beginner from a more fluent speaker. Practice saying 'cerca de' as a single unit to help internalize this rule.

The Missing 'De'
Incorrect: 'El cine está cerca mi casa'. Correct: 'El cine está cerca de mi casa'. Always use 'de' before a specific location.

Another significant source of confusion is the distinction between 'cerca' (adverb) and 'cercano' (adjective). English often uses 'near' or 'close' for both, but Spanish is more specific. 'Cerca' describes the location of an action or a state (usually with 'estar' or 'vivir'). 'Cercano' is used to describe a noun's quality. For example, 'un amigo cercano' (a close friend) or 'el futuro cercano' (the near future). You wouldn't say 'un amigo cerca'. Conversely, you wouldn't say 'mi casa es cercana' if you mean 'my house is nearby'; you would say 'mi casa está cerca'. Understanding this adverb vs. adjective split is crucial for correct sentence structure.

No digas 'el hospital es cerca', di 'el hospital está cerca'. La ubicación usa el verbo estar.

The 'ser' vs 'estar' confusion also creeps into the use of 'cerca'. Because 'cerca' describes a location, it almost always takes the verb estar. Beginners often default to ser because they are thinking of 'is' in English. 'La tienda es cerca' is incorrect. It must be 'La tienda está cerca'. The only time you might see 'ser' near 'cerca' is in very specific, often more advanced constructions like 'El lugar de la cita es cerca de aquí' (The meeting place is near here), where you are defining the location of an event rather than the physical position of an object, but even then, 'está' is often preferred in common speech.

Pronoun Placement
Incorrect: 'Cerca de yo'. Correct: 'Cerca de mí'. Prepositions require the object form of the pronoun (mí, ti, sí) rather than the subject form (yo, tú).

There is also a regional trap involving possessive adjectives. In some parts of the Spanish-speaking world, particularly in Argentina and Uruguay, you will hear people say 'cerca mío' or 'cerca tuyo'. While this is extremely common in those regions and will be understood everywhere, it is technically considered grammatically incorrect by the Real Academia Española (RAE). The standard form is 'cerca de mí' or 'cerca de ti'. If you are taking a formal exam or writing an academic paper, stick to the 'de + pronoun' version to avoid losing points. However, if you're in Buenos Aires, 'cerca mío' will make you sound like a local!

Error común: 'Estamos cerca el final'. Corrección: 'Estamos cerca del final'.

Finally, learners sometimes confuse 'cerca' with 'acerca de'. While they look similar, 'acerca de' means 'about' or 'concerning' (e.g., 'Hablamos acerca de la película'). Using 'cerca de' when you mean 'about' can lead to confusion. For example, 'Hablamos cerca de la película' would mean 'We spoke near the movie' (physically close to the screen or the theater), which is likely not what you intended. Always double-check if you are talking about physical/temporal proximity ('cerca') or a topic of conversation ('acerca de'). Distinguishing these two will greatly improve your clarity in both speaking and writing.

Numerical Overuse
While 'cerca de' works for 'nearly', don't forget other options like 'casi' (almost) or 'aproximadamente' (approximately) to vary your vocabulary.

While cerca is the most common way to express proximity, Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your speech. One of the closest synonyms is próximo. While 'cerca' is an adverb, 'próximo' is an adjective meaning 'next' or 'nearby'. You might hear 'la próxima estación' (the next station) or 'en un futuro próximo' (in a near future). 'Próximo' often carries a sense of sequence or order that 'cerca' lacks. If you want to emphasize that something is immediately adjacent, you might use junto a or al lado de (next to). These are more specific than 'cerca', which just implies a short distance.

Cerca vs. Cercano
'Cerca' is where something is (adverb). 'Cercano' is what something is (adjective). Example: 'El banco está cerca' vs. 'Es un banco cercano'.

Another useful alternative is arrimado, which comes from the verb 'arrimar' (to bring close). It suggests something is leaning against or very tightly packed next to something else. In a more formal or literary context, you might encounter aledaño or adyacente. 'Aledaño' is often used to describe neighboring lands or buildings ('los edificios aledaños'), while 'adyacente' is more technical, similar to the English 'adjacent'. For very short distances, the idiom a tiro de piedra (a stone's throw away) is a colorful way to say that something is extremely close. Using these variations makes your Spanish sound more sophisticated and less repetitive.

La biblioteca está al lado de la escuela, mucho más cerca que el parque.

When talking about time, instead of 'cerca de', you can use hacia (towards) or alrededor de (around). 'Llegaré hacia las cinco' or 'Llegaré alrededor de las cinco' both convey a similar sense of approximation as 'Llegaré cerca de las cinco'. However, 'hacia' suggests a movement toward that time, while 'alrededor' suggests a window of time. For numerical estimates, casi (almost) and aproximadamente (approximately) are excellent substitutes. 'Casi cien personas' implies slightly less than a hundred, whereas 'cerca de cien personas' could be slightly more or slightly less. These nuances allow for greater accuracy in communication.

Regional Variations
In some countries, you might hear 'aquicito' or 'cerquita' (using the diminutive '-ito') to emphasize that something is very, very close.

If you want to describe a relationship, 'cerca' isn't the best choice. Instead, use íntimo (intimate) or allegado (close/related). 'Es un amigo muy íntimo' sounds much more natural than 'Es un amigo muy cerca'. Similarly, for physical contact, you might use pegado (stuck/glued). 'Estábamos pegados a la pared' means we were right up against the wall. Understanding these alternatives helps you navigate different social and professional contexts. While 'cerca' is a great all-purpose word, knowing when to use 'adyacente' in a blueprint or 'íntimo' in a toast will significantly elevate your linguistic range.

El pueblo aledaño sufrió inundaciones, pero nosotros estamos cerca y estamos bien.

Finally, let's look at the opposite: lejos (far). In Spanish, 'cerca' and 'lejos' are the primary binary for distance. Just as 'cerca' requires 'de', 'lejos' also requires 'de' when followed by a noun: 'lejos de aquí'. Comparing the two is a great way to practice. '¿Está cerca o lejos?' is a question you will ask and answer thousands of times. By mastering 'cerca' and its synonyms, you gain the ability to describe the world in three dimensions, placing objects, people, and events precisely where they belong in the listener's mind.

Summary Table
Cerca (Adverb) | Cercano (Adjective) | Próximo (Next/Near) | Al lado de (Next to) | Lejos (Far).

How Formal Is It?

豆知識

The word 'cerca' for 'fence' and 'cerca' for 'near' both come from the same Latin root because a fence 'surrounds' or is 'near' the boundary of a property.

発音ガイド

UK /ˈθeɾka/
US /ˈseɾka/
The stress is on the first syllable: CER-ca.
韻が合う語
Alberca Terca Merca Puerca Tuerca Acerca Enlerca Zerca
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be a quick tap of the tongue).
  • Making the 'c' sound like a 'k' (it must be 's' or 'th' before 'e').
  • Over-emphasizing the final 'a'.
  • Pronouncing it as two separate syllables with a gap (it should flow smoothly).
  • Confusing the 'c' with a 'z' sound in regions where they are distinct.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize in text as it is a short, high-frequency word.

ライティング 2/5

Requires remembering the 'de' preposition and the 'del' contraction.

スピーキング 2/5

Easy to say, but requires correct 'r' pronunciation and 'ser/estar' choice.

リスニング 1/5

Usually clear, though it can be confused with 'acerca' if spoken fast.

次に学ぶべきこと

前提知識

Estar Lejos Aquí De El/La

次に学ぶ

Cercano Acercar Al lado de En frente de Detrás de

上級

Aledaño Adyacente Inmediaciones Contiguo Proximidad

知っておくべき文法

Prepositional 'de'

Cerca + de + noun. 'Cerca de la mesa'.

Contraction 'del'

Cerca + de + el = Cerca del. 'Cerca del cine'.

Verb 'Estar'

Use 'estar' for location. 'El gato está cerca'.

Invariability

Adverbs don't change for gender/number. 'Las casas están cerca'.

Pronoun forms

Use prepositional pronouns. 'Cerca de mí', not 'Cerca de yo'.

レベル別の例文

1

Mi casa está cerca.

My house is near.

Simple adverbial use with the verb 'estar'.

2

El gato está cerca de la silla.

The cat is near the chair.

Use of 'cerca de' to specify the object of proximity.

3

La escuela está muy cerca de aquí.

The school is very near here.

'Muy' is used to emphasize the short distance.

4

¿Está cerca el banco?

Is the bank near?

Question form using 'estar' and 'cerca'.

5

Vivimos cerca del parque.

We live near the park.

Contraction 'del' (de + el) is used.

6

El baño está cerca de la entrada.

The bathroom is near the entrance.

'Cerca de' followed by a feminine noun.

7

No está lejos, está cerca.

It is not far, it is near.

Contrasting 'cerca' with its antonym 'lejos'.

8

Ponte cerca de mí.

Stand near me.

Use of prepositional pronoun 'mí'.

1

Estamos cerca de las tres de la tarde.

We are near three in the afternoon.

Temporal use of 'cerca de' to indicate approximate time.

2

El examen está muy cerca.

The exam is very near.

Temporal proximity of an event.

3

Había cerca de cincuenta personas en la fiesta.

There were near fifty people at the party.

Numerical approximation using 'cerca de'.

4

El hotel está cerca del centro histórico.

The hotel is near the historic center.

Describing location relative to a landmark.

5

Camino cerca del río todas las mañanas.

I walk near the river every morning.

Use with a verb of motion ('caminar').

6

Mi cumpleaños está cerca, es el lunes.

My birthday is near, it is on Monday.

Expressing that a date is approaching.

7

La tienda de ropa está cerca de la farmacia.

The clothing store is near the pharmacy.

Defining the location of one business relative to another.

8

¿Vives cerca de tu trabajo?

Do you live near your work?

Question about daily routine and proximity.

1

Estamos cerca de terminar el informe.

We are close to finishing the report.

'Cerca de' followed by an infinitive to show imminent completion.

2

El éxito está más cerca de lo que crees.

Success is closer than you think.

Comparative structure 'más cerca de lo que'.

3

Aparca el coche lo más cerca posible.

Park the car as close as possible.

Superlative construction 'lo más cerca posible'.

4

Ella siempre se mantiene cerca de su familia.

She always stays close to her family.

Abstract/emotional proximity using physical language.

5

El precio está cerca de los mil dólares.

The price is close to a thousand dollars.

Numerical approximation in a financial context.

6

Pasamos muy cerca de un accidente en la carretera.

We passed very near an accident on the highway.

Describing a path of movement relative to an event.

7

Ya falta poco, estamos cerca de la meta.

Not much left, we are near the finish line.

Using 'cerca' to describe progress in a race or task.

8

Me gusta tener mis libros cerca de la cama.

I like to have my books near the bed.

Expressing preference for spatial organization.

1

El investigador estuvo cerca de descubrir la cura.

The researcher was close to discovering the cure.

Metaphorical proximity to an intellectual breakthrough.

2

Visto de cerca, el cuadro es impresionante.

Seen up close, the painting is impressive.

Idiomatic use of 'de cerca' to mean 'at close range'.

3

La empresa está cerca de la quiebra.

The company is near bankruptcy.

Describing a precarious financial state.

4

Sigue las instrucciones de cerca para no equivocarte.

Follow the instructions closely so you don't make a mistake.

Adverbial phrase 'de cerca' meaning 'with attention to detail'.

5

Estuvimos cerca de ganar, pero nos faltó suerte.

We were close to winning, but we lacked luck.

Expressing a near-miss in a competitive context.

6

La temperatura estuvo cerca de los cero grados.

The temperature was close to zero degrees.

Numerical approximation of physical measurements.

7

No te pongas tan cerca de la televisión.

Don't stand so close to the television.

Negative command with 'tan cerca de'.

8

El sospechoso fue visto cerca de la escena del crimen.

The suspect was seen near the crime scene.

Passive voice construction with a locative adverb.

1

Su interpretación de la realidad está cerca de la genialidad.

His interpretation of reality is close to genius.

Abstract comparison of qualities.

2

Debemos analizar este fenómeno más de cerca.

We must analyze this phenomenon more closely.

Using 'de cerca' in an analytical/academic context.

3

La novela nos permite conocer de cerca la vida en el siglo XIX.

The novel allows us to know nineteenth-century life closely.

Metaphorical 'closeness' through literature.

4

El acuerdo está cerca de ser ratificado por el parlamento.

The agreement is close to being ratified by parliament.

Describing a stage in a formal legal process.

5

Hubo cerca de un millar de asistentes al congreso.

There were close to a thousand attendees at the congress.

Formal numerical approximation.

6

La casa se encuentra en las inmediaciones, muy cerca del río.

The house is located in the vicinity, very near the river.

Using 'inmediaciones' and 'cerca' to provide precise location.

7

Pasó tan cerca de mí que pude sentir el viento.

He passed so close to me that I could feel the wind.

Describing a sensory experience of proximity.

8

Estamos cerca de alcanzar un consenso histórico.

We are close to reaching a historic consensus.

Using 'cerca' to describe political or social progress.

1

La prosa del autor roza lo sublime, situándose cerca de la perfección formal.

The author's prose borders on the sublime, placing itself near formal perfection.

High-level literary criticism using spatial metaphors.

2

Es imperativo examinar de cerca las ramificaciones de esta política.

It is imperative to examine the ramifications of this policy closely.

Formal, imperative tone in a policy context.

3

La cifra final se situó cerca de los márgenes previstos por los analistas.

The final figure was close to the margins predicted by analysts.

Precise technical/financial description.

4

Su testimonio nos acerca a la verdad, pero aún no estamos lo suficientemente cerca.

His testimony brings us closer to the truth, but we are not yet close enough.

Playing with the verb 'acercar' and the adverb 'cerca'.

5

La galaxia se encuentra a una distancia que, en términos astronómicos, es cerca.

The galaxy is at a distance that, in astronomical terms, is near.

Relativizing the concept of 'cerca' based on field of study.

6

Vivir de cerca la tragedia le cambió la perspectiva de la vida.

Experiencing the tragedy firsthand changed his perspective on life.

Using 'vivir de cerca' to mean 'to experience personally'.

7

El realismo de la escultura es tal que parece estar cerca de cobrar vida.

The realism of the sculpture is such that it seems close to coming to life.

Describing an artistic effect using imminence.

8

A pesar de las diferencias, ambos países están más cerca de lo que admiten.

Despite the differences, both countries are closer than they admit.

Geopolitical observation about hidden proximity.

よく使う組み合わせ

Muy cerca
Tan cerca
Cerca de allí
Cerca de las...
Cerca de todo
Estar cerca
Pasar cerca
Quedar cerca
Vivir cerca
Cerca del final

よく使うフレーズ

Aquí cerca

— Right around here or nearby. Used to point out something in the immediate vicinity.

Hay una farmacia aquí cerca.

Cerca de casa

— Near home. Used to describe things within walking distance of one's residence.

Me gusta comprar en la tienda cerca de casa.

Cerca de ti

— Near you. Used in both physical and romantic/emotional contexts.

Quiero estar siempre cerca de ti.

Cerca de la muerte

— Near death. Used to describe a very dangerous or critical situation.

El paciente estuvo cerca de la muerte.

Cerca de cien

— Close to a hundred. Used for estimating quantities.

Había cerca de cien invitados.

Tan cerca y tan lejos

— So near and yet so far. A common expression for things that seem attainable but aren't.

Estamos tan cerca y tan lejos de la solución.

Cerca del mar

— Near the sea. A common way to describe coastal locations.

Vivimos en un pueblo cerca del mar.

Cerca del fuego

— Near the fire. Used literally for warmth or metaphorically for danger.

No te pongas tan cerca del fuego.

Cerca de la frontera

— Near the border. Common in news and travel contexts.

El pueblo está cerca de la frontera con Francia.

Cerca de las nubes

— Near the clouds. Used to describe very high places like mountains or skyscrapers.

El hotel está cerca de las nubes.

よく混同される語

Cerca vs Acerca de

Means 'about' or 'concerning'. Don't use 'cerca de' when you mean 'about a topic'.

Cerca vs Cercano

An adjective. Use 'cerca' for location (adverb) and 'cercano' to describe a noun's quality.

Cerca vs La cerca

The noun meaning 'fence'. Look for the article 'la' to distinguish it.

慣用句と表現

"De cerca"

— Closely or at close range. Used for observing or following something with attention.

Sigue el partido de cerca.

Neutral
"A tiro de piedra"

— A stone's throw away. Used to say something is extremely close.

La playa está a tiro de piedra.

Informal
"Estar cerca de alguien"

— To be close to someone emotionally or to support them.

Siempre estaré cerca de ti en los momentos difíciles.

Neutral
"Ver las orejas al lobo"

— To see the wolf's ears. Means to realize that danger is very near.

Cuando vio las orejas al lobo, decidió ahorrar dinero.

Informal/Idiomatic
"Pasar de cerca"

— To have a close call or to experience something personally.

La crisis nos pasó de cerca.

Neutral
"Tener algo a mano"

— To have something close at hand or easily accessible.

Ten el pasaporte cerca, a mano.

Neutral
"Ni de cerca"

— Not even close. Used to strongly deny a comparison or estimate.

Este coche no es tan rápido como el mío, ni de cerca.

Informal
"Cerca de los..."

— To be nearly a certain age.

Mi abuelo está cerca de los noventa años.

Neutral
"Sentir de cerca"

— To feel something deeply or personally because of proximity.

Sentimos de cerca el calor del público.

Neutral
"Andar cerca"

— To be close to the truth or a solution.

No es la respuesta correcta, pero andas cerca.

Informal

間違えやすい

Cerca vs Cercano

Both mean 'near' or 'close'.

'Cerca' is an adverb (location of an action/state). 'Cercano' is an adjective (describes a noun). You say 'el banco está cerca' but 'un banco cercano'.

Busco un hospital cercano porque el hospital está cerca.

Cerca vs Acerca

Spelled almost the same.

'Acerca de' means 'about'. 'Cerca de' means 'near'. 'Acerca' is also the third-person singular of 'acercar' (to bring closer).

Hablamos acerca de la casa que está cerca del río.

Cerca vs Próximo

Both relate to proximity.

'Próximo' usually means 'next' in a sequence or 'near' in time. 'Cerca' is more general for physical distance.

La próxima semana estaré cerca de tu ciudad.

Cerca vs Al lado

Both describe being close.

'Al lado' means 'next to' (touching or very specific). 'Cerca' is more general (within a short distance).

Mi casa está cerca del parque, justo al lado de la biblioteca.

Cerca vs Lejos

Learners sometimes swap them.

'Lejos' is far. 'Cerca' is near. They are direct opposites.

No está lejos, en realidad está muy cerca.

文型パターン

A1

[Noun] + está + cerca.

El cine está cerca.

A1

[Noun] + está + cerca de + [Noun].

La casa está cerca del parque.

A2

Vivir + cerca de + [Place].

Vivo cerca de la estación.

A2

Cerca de + [Time/Number].

Son cerca de las seis.

B1

Estar + cerca de + [Infinitive].

Estamos cerca de ganar.

B1

Lo más cerca posible de + [Noun].

Ponte lo más cerca posible de la luz.

B2

Ver/Seguir + de cerca + [Noun].

Vimos el desfile de cerca.

C1

[Abstract Noun] + está + cerca de + [Abstract Noun].

Su teoría está cerca de la realidad.

語族

名詞

Cerca (Fence)
Cercanía (Proximity/Closeness)
Cercado (Enclosure)

動詞

Acercar (To bring closer)
Acercarse (To approach)
Cercar (To fence in/surround)

形容詞

Cercano (Nearby/Close)
Cercado (Fenced)

関連

Acercamiento
Próximo
Vecino
Alrededor
Contiguo

使い方

frequency

Extremely high. It is one of the top 500 words in the Spanish language.

よくある間違い
  • Cerca el parque Cerca del parque

    You must use the preposition 'de' and the contraction 'del' when referring to a masculine noun.

  • La tienda es cerca La tienda está cerca

    Location always uses the verb 'estar', not 'ser'.

  • Un amigo cerca Un amigo cercano

    'Cerca' is an adverb. To describe a noun (a close friend), you must use the adjective 'cercano'.

  • Cerca de yo Cerca de mí

    After a preposition like 'de', you must use the object pronoun 'mí', not the subject pronoun 'yo'.

  • Hablamos cerca de la política Hablamos acerca de la política

    'Cerca de' means physically near. 'Acerca de' means 'about' a topic.

ヒント

The 'De' Rule

Always pair 'cerca' with 'de' when a noun follows. Think of it as 'near of' to help you remember, even though we don't say that in English.

The Spanish 'R'

The 'r' in 'cerca' is a single tap. Don't roll it like a double 'rr', but don't let it sound like an English 'r' either.

Cerca vs. Cercano

Use 'cerca' for where something is and 'cercano' for what something is. Adverb vs. Adjective!

Subjective Distance

In many Spanish-speaking countries, 'está cerca' might be more of a suggestion than a precise measurement. Be prepared for a bit of a walk!

Numerical Estimates

Use 'cerca de' to sound more natural when estimating prices or quantities. It's very common in daily shopping.

Contractions

Don't forget that 'de + el' always becomes 'del'. 'Cerca del restaurante' is the only correct way.

Diminutives

Adding '-ito' to make 'cerquita' is a great way to sound more like a native speaker in casual conversations.

Context Clues

If you hear 'la cerca', it's a fence. If you hear 'está cerca', it's nearby. The article is your best friend here.

Ser vs. Estar

Location is temporary or specific to a place, so always use 'estar' with 'cerca'.

A tiro de piedra

Learn this idiom to impress your Spanish-speaking friends when describing something very close.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Circle'. Things inside or on the edge of a circle are 'CERCA' (near) the center. Both words start with 'C' and share the same Latin root.

視覚的連想

Imagine a person standing next to a fence (una cerca). They are 'cerca' (near) the 'cerca' (fence).

Word Web

Estar cerca Vivir cerca Cerca de Muy cerca Tan cerca Cerca del final Cerca de las tres Cerca de mí

チャレンジ

Try to describe five things in your room right now using 'cerca de'. For example: 'El libro está cerca de la lámpara'.

語源

From the Latin 'circa', which means 'around' or 'near'. It is related to the word 'circus' (circle), reflecting the idea of being within a surrounding area.

元の意味: In Latin, 'circa' was used both as an adverb and a preposition to indicate surrounding space or approximate time.

Romance (derived from Latin).

文化的な背景

No specific sensitivities, but be aware that 'cerca' can be subjective; what is 'cerca' for one person might be a long walk for another.

English speakers often struggle with the 'cerca de' requirement because 'near' doesn't always need 'to'. Remember that 'cerca' is more like 'close' in the phrase 'close to'.

Song: 'Cerca de ti' by various artists (a common title for romantic ballads). Literature: Gabriel García Márquez often uses 'cerca' to describe the layout of Macondo. Movie: 'Tan lejos, tan cerca' (the Spanish title for the Wim Wenders film 'Faraway, So Close!').

実生活で練習する

実際の使用場面

Asking for directions

  • ¿Hay un banco cerca?
  • ¿Está cerca de aquí?
  • ¿Qué tan cerca está el metro?
  • Busco una farmacia cerca.

Talking about time

  • Cerca de las cinco.
  • Está cerca el fin de semana.
  • Cerca de Navidad.
  • Ya falta cerca de una hora.

Giving estimates

  • Cerca de cien euros.
  • Había cerca de mil personas.
  • Cerca de la mitad.
  • Cerca de tres kilómetros.

Socializing

  • Vivo cerca de tu casa.
  • Ponte cerca de mí.
  • Estamos muy cerca.
  • ¿Vives cerca?

Work/Projects

  • Cerca de terminar.
  • Cerca del objetivo.
  • Cerca de la fecha límite.
  • Cerca de un acuerdo.

会話のきっかけ

"¿Vives cerca de aquí o tienes que viajar mucho?"

"¿Hay algún restaurante bueno cerca de tu oficina?"

"¿Qué tan cerca está el parque más grande de tu casa?"

"¿Estamos cerca de terminar la lección de hoy?"

"¿Prefieres vivir cerca del mar o cerca de la montaña?"

日記のテーマ

Describe tres lugares que están cerca de tu casa y por qué te gustan.

Escribe sobre un momento en el que estuviste cerca de lograr un gran objetivo.

¿Qué prefieres tener siempre cerca de ti cuando estás trabajando?

Imagina que vives cerca de una playa famosa. ¿Cómo sería tu día a día?

Escribe sobre una persona que vive cerca de ti pero a la que no conoces bien.

よくある質問

10 問

No, only if you are specifying what you are near. If you just say 'It is near', you say 'Está cerca'. If you say 'It is near the park', you must say 'Está cerca del parque'.

As an adverb meaning 'near', no. It is always 'cerca'. However, as a noun meaning 'fence', it can be plural: 'las cercas'.

'Cerquita' is the diminutive form. It is used informally to mean 'very near' or to sound more friendly and affectionate.

In formal Spanish, no. You should say 'cerca de mí'. However, in Argentina, Uruguay, and some other regions, 'cerca mío' is very common in spoken language.

Use 'cerca de' followed by a number. For example, 'Cerca de cien personas' means 'Nearly a hundred people'.

Generally, no. Use 'estar' for location. You only use 'ser' if you are defining the location of an event, but 'estar' is still more common.

It means 'closely' or 'at close range'. For example, 'observar de cerca' means 'to observe closely'.

Use 'más cerca'. For example, 'Ven más cerca' means 'Come closer'.

No, as an adverb it never changes. 'La niña está cerca' and 'El niño está cerca' are both correct.

The opposite is 'lejos', which means 'far'.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence saying the bank is near the pharmacy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying you live near the park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying it is around 4 o'clock.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'Come closer, please'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying you are close to finishing your homework.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'de cerca' (closely).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying the hotel is as close as possible to the beach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying there were nearly 200 people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying your birthday is near.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'Stay near me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying the cat is near the chair.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying the station is near here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I don't live near'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'It was very close!' (exclamation).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'We are near the end of the book'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'He follows the news closely'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The museum is near the square'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'Is there a pharmacy nearby?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'I want to be near you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying 'The price is close to 50 euros'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The bathroom is near' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I live near the station' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's around 5:00' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Come closer' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We are close to finishing' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I saw it closely' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The park is very near here' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Is the bank near?' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Stay near me' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'There were nearly 100 people' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The school is near the park' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My house is near' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't go far, stay near' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Success is near' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Follow him closely' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The hotel is near the beach' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Are we near?' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I live near you' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Nearly 20 euros' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Look at it closely' in Spanish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'El cine está cerca'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Vivo cerca del parque'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Son cerca de las seis'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Ven más cerca'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Estamos cerca de terminar'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Lo vi de cerca'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Cerca de cien personas'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Quédate cerca de mí'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'La playa está cerca'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Sigue de cerca'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Muy cerca de aquí'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Tan cerca y tan lejos'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Cerca del final'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '¿Vives cerca?'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Cerca de la frontera'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!