B1 adjective #2,500 よく出る 9分で読める

incierto

At the A1 level, learners are just beginning to build their Spanish vocabulary. The word 'incierto' might be slightly advanced for absolute beginners, who usually rely on simpler phrases like 'no sé' (I don't know) or 'no es seguro' (it is not sure). However, introducing 'incierto' early on helps students understand basic adjectives and how they change endings to match nouns (incierto, incierta, inciertos, inciertas). A1 learners can use it in very simple, short sentences to describe things they are unsure about, such as the weather or a plan. For example, 'El clima es incierto' (The weather is uncertain). The focus at this stage is on basic recognition and simple sentence structure using the verb 'ser'. It is a great word to learn because it sounds similar to the English word 'uncertain', making it relatively easy to remember. Teachers should encourage A1 students to practice matching the gender of the adjective to the noun, a fundamental skill in Spanish grammar.
For A2 learners, 'incierto' becomes a more practical tool for everyday communication. At this stage, students are learning to express their opinions, make plans, and discuss simple future events. 'Incierto' fits perfectly into these contexts. An A2 student can use it to explain why a plan might change: 'El viaje es incierto porque llueve' (The trip is uncertain because it is raining). They also begin to understand that 'incierto' can describe abstract concepts like 'el futuro' (the future) or 'el resultado' (the result). A2 learners should practice using 'incierto' with common nouns and the verb 'ser'. They might also start encountering the word in simple reading texts, such as short news updates or weather forecasts. The goal at this level is to move beyond basic 'yes/no' certainty and start expressing degrees of doubt, which makes their conversational Spanish sound much more natural and expressive.
At the B1 level, 'incierto' is a core vocabulary word. Students are expected to discuss a wider range of topics, including news, current events, and personal aspirations, all of which frequently involve uncertainty. B1 learners should be comfortable using 'incierto' in various contexts, such as 'un futuro incierto' (an uncertain future) or 'un panorama incierto' (an uncertain outlook). Crucially, at this level, students learn that phrases expressing doubt, like 'Es incierto que...', trigger the subjunctive mood. This is a major grammatical milestone. Therefore, a B1 student must practice constructing sentences like 'Es incierto que ganemos' (It is uncertain that we will win). Furthermore, B1 learners should understand the secondary meaning of 'incierto' as 'untrue' or 'false' when discussing facts or rumors. Mastering 'incierto' at this stage demonstrates a solid grasp of intermediate vocabulary and complex sentence structures.
B2 learners are approaching fluency and should use 'incierto' with nuance and precision. They can easily distinguish between 'incierto' (uncertain/untrue), 'inseguro' (insecure/unsafe), and 'dudoso' (doubtful). At this level, 'incierto' is used in professional, academic, and abstract discussions. A B2 student might write an essay discussing 'el incierto impacto de la tecnología' (the uncertain impact of technology) or debate 'datos inciertos' (uncertain/unreliable data) in a conversation. They are fully comfortable with the subjunctive triggers associated with the word. Additionally, B2 learners can appreciate the stylistic placement of the adjective, sometimes placing it before the noun for emphasis ('un incierto destino'). The word is fully integrated into their active vocabulary, allowing them to express complex skepticism, analyze unpredictable situations, and articulate nuanced arguments in both spoken and written Spanish.
At the C1 level, the use of 'incierto' is sophisticated and effortless. Learners understand its subtle connotations and can use it in highly formal, literary, or technical contexts. They recognize when 'incierto' implies a lack of scientific proof versus a philosophical existential doubt. C1 users can seamlessly integrate collocations like 'dejar algo en un terreno incierto' (to leave something in uncertain territory) or discuss 'la naturaleza incierta de la memoria' (the uncertain nature of memory). They are adept at using it to critique information, pointing out when claims are 'totalmente inciertas' (completely untrue) with a high degree of rhetorical skill. At this advanced stage, 'incierto' is not just a vocabulary word to be translated; it is a conceptual tool used to navigate complex discussions about probability, truth, and the human condition in a native-like manner.
For a C2 learner, 'incierto' is wielded with the mastery of a highly educated native speaker. They can play with its meaning in creative writing, poetry, or advanced academic discourse. A C2 user understands the historical and etymological weight of the word and can use it in idiomatic or highly stylized ways. They might use it to describe the subtle ambiguity of a piece of art or the precariousness of a geopolitical situation. At this level of near-native proficiency, the focus is on the exact emotional and intellectual resonance of the word compared to its closest synonyms. The C2 speaker uses 'incierto' not just to convey information, but to set a tone—whether that tone is one of academic caution, journalistic objectivity, or literary melancholy. Their usage is flawless in terms of grammar, syntax, and cultural context.

incierto 30秒で

  • Describes things that are not known or guaranteed.
  • Often used for the future, weather, or results.
  • Can also mean 'untrue' or 'false' in some contexts.
  • Triggers the subjunctive mood when expressing doubt.
The Spanish word 'incierto' is an adjective that translates to 'uncertain', 'doubtful', or 'untrue' in English. It is used to describe situations, outcomes, or facts that are not definitively known, cannot be relied upon, or lack absolute certainty. Understanding 'incierto' is crucial for navigating both everyday conversations and more formal or academic contexts in Spanish, as it allows speakers to express doubt, unpredictability, and skepticism. When we say something is 'incierto', we are communicating a lack of guarantee. This could apply to the weather, the economy, a personal relationship, or a scientific hypothesis. The concept of uncertainty is deeply embedded in human experience, and 'incierto' captures this feeling of standing on unstable ground. In Spanish, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify, so 'incierto' becomes 'incierta' for feminine singular nouns, 'inciertos' for masculine plural nouns, and 'inciertas' for feminine plural nouns.
Etymology
From Latin 'incertus', combining the prefix 'in-' (not) and 'certus' (certain).

El futuro de la empresa es incierto tras la renuncia del director.

This sentence highlights how 'incierto' is used in business contexts to denote unpredictability.
Synonyms
Dudoso, inseguro, desconocido, imprevisible.

Es incierto que el vuelo haya sido cancelado; aún no hay confirmación.

Here, 'incierto' leans more towards 'unconfirmed' or 'potentially untrue'.

Caminaban por un terreno incierto y peligroso.

In this physical sense, it means unstable or precarious.
Antonyms
Cierto, seguro, indudable, claro.

El diagnóstico médico sigue siendo incierto.

Medical contexts frequently use this word when a clear conclusion hasn't been reached.

Vivimos en tiempos inciertos donde todo cambia rápidamente.

This is a very common philosophical or sociological observation. The versatility of 'incierto' makes it a high-frequency word for B1 learners. It bridges the gap between simple vocabulary (like 'no sé') and advanced expression. By mastering 'incierto', learners can articulate complex feelings of doubt and describe unpredictable environments with precision. The word carries a slightly formal tone compared to simply saying 'no es seguro', making it excellent for written Spanish, news consumption, and professional dialogue. Furthermore, understanding the distinction between 'incierto' (uncertain) and 'falso' (false) is important; 'incierto' leaves room for possibility, whereas 'falso' is definitively incorrect. This nuanced understanding elevates a learner's descriptive capabilities significantly, allowing for more sophisticated and accurate communication in the Spanish language.
Using 'incierto' correctly involves understanding its grammatical function as an adjective and its interaction with the verbs 'ser' and 'estar'. Because 'incierto' describes a characteristic or a state of being, the choice of the copular verb changes the nuance slightly, though 'ser' is far more common. When we use 'ser incierto', we are describing the inherent nature of a fact, outcome, or situation as being unpredictable or unconfirmed. For example, 'El resultado es incierto' (The result is uncertain). This implies that uncertainty is a defining feature of the result at this moment.
Ser vs. Estar
Use 'ser' for general uncertainty of facts/futures. 'Estar' is rarely used with 'incierto', but might appear in poetic contexts describing a temporary state of a person, though 'estar inseguro' is preferred.

El destino del proyecto es incierto.

Subjunctive Trigger
Phrases like 'Es incierto que...' trigger the subjunctive mood in the subordinate clause.

Es incierto que vayamos a ganar el partido.

Notice the use of 'vayamos' (subjunctive) because the statement expresses doubt.

Me enfrento a un panorama incierto.

Placement
Like most descriptive adjectives in Spanish, 'incierto' typically follows the noun it modifies.

Las consecuencias inciertas de la ley preocupan a los ciudadanos.

Todo lo que dijo resultó ser incierto.

In this case, 'incierto' translates closer to 'untrue' or 'false'. It's vital to read the context to determine if 'incierto' means 'we don't know yet' or 'it is not true'. When reacting to a rumor, saying 'Eso es incierto' is a polite, slightly formal way of saying 'That is false'. This dual meaning requires learners to pay close attention to the surrounding conversation. If discussing the future, it means unpredictable. If discussing a stated fact from the past, it often means untrue. Mastering these subtle shifts in meaning based on temporal context (future vs. past) is a hallmark of B1/B2 proficiency. Practice using 'incierto' with abstract nouns like 'futuro', 'destino', 'resultado', 'clima', and 'panorama' to build natural-sounding collocations that native speakers use daily.
The adjective 'incierto' is ubiquitous in both spoken and written Spanish, appearing frequently across various domains of daily life, media, and professional environments. You will most commonly encounter it in news broadcasts and journalism. Reporters frequently use 'incierto' to describe developing stories, economic forecasts, political elections, and international conflicts where the outcome is not yet determined.
Journalism
Used to maintain objectivity when reporting on ongoing events without a clear resolution.

El rumbo de la economía global permanece incierto este año.

Medical Contexts
Doctors use it to describe diagnoses or prognoses that require more testing.

El tiempo de recuperación del paciente es aún incierto.

Tras el accidente, su estado de salud era incierto.

Sports Commentary
Used during matches where both teams are tied or playing unpredictably.

Con un empate a cero, el final del partido es totalmente incierto.

Nuestro viaje a la playa es incierto por la lluvia.

Beyond these practical applications, 'incierto' is a favorite word in literature, poetry, and philosophy. Writers use it to evoke feelings of existential dread, the mystery of the future, or the unreliability of human memory. A character might walk down an 'incierto camino' (uncertain path), symbolizing not just a physical journey, but a spiritual or emotional one. In business meetings, executives might discuss an 'entorno incierto' (uncertain environment) when planning strategies for volatile markets. This broad applicability makes 'incierto' an incredibly valuable vocabulary word. It transcends casual slang and elevates the speaker's register, allowing them to participate in serious discussions about the unknown. Whether you are reading a dramatic novel, watching a tense soccer match, or listening to a financial report, 'incierto' is the go-to word for expressing that the final chapter has not yet been written.
When learning to use 'incierto', Spanish students frequently encounter a few specific pitfalls. The most common mistake is confusing 'incierto' with 'inseguro'. While both relate to a lack of certainty, they are used differently. 'Inseguro' is often used to describe a person's feelings (insecure, lacking confidence) or a physical location (unsafe, dangerous). 'Incierto', on the other hand, describes the unpredictability or unreliability of an outcome, fact, or future event. You would not say a person is 'incierto' to mean they lack self-confidence; you would say they are 'inseguro'.
Incierto vs. Inseguro
Incierto = uncertain (outcomes, facts). Inseguro = insecure (people, feelings) or unsafe (places).

Incorrecto: Juan es muy incierto de sí mismo. (Correct: Juan es muy inseguro de sí mismo).

Verb Agreement
Failing to trigger the subjunctive when using 'Es incierto que...'.

Incorrecto: Es incierto que él viene. (Correct: Es incierto que él venga).

Correcto: El clima de mañana es incierto.

False Friends
Assuming 'incierto' only means 'uncertain' and forgetting it can also mean 'untrue'.

El rumor que circula en la oficina es totalmente incierto (untrue).

Tomaron decisiones basadas en datos inciertos.

Another subtle mistake is overusing 'incierto' in highly informal contexts where a native speaker might simply say 'no se sabe' (it is not known) or 'a ver qué pasa' (let's see what happens). While 'incierto' is perfectly correct, it carries a slightly elevated, formal tone. Using it to describe whether you will have pizza or tacos for dinner might sound a bit dramatic or overly poetic ('Mi cena es incierta'). Reserving 'incierto' for more significant doubts—like career paths, weather, news, or complex plans—will make your Spanish sound much more natural and contextually appropriate. By avoiding these common errors, learners can wield 'incierto' with the precision of a native speaker.
Expanding your vocabulary around the concept of uncertainty will help you express nuances more effectively. While 'incierto' is an excellent, versatile word, Spanish offers several synonyms that carry slightly different shades of meaning. 'Dudoso' (doubtful) is closely related but emphasizes the presence of active doubt or suspicion rather than just a lack of knowledge. If a business deal is 'dudoso', it might be shady or unlikely to succeed; if it is 'incierto', the outcome is simply unknown.
Dudoso
Doubtful, questionable. Implies suspicion or active doubt.

La veracidad de ese documento es dudosa.

Imprevisible
Unpredictable. Focuses on the inability to foresee what will happen.

El comportamiento del mercado de valores es imprevisible.

El clima en esta región es muy variable e incierto.

Precario
Precarious, unstable. Often used for financial or employment situations.

Tienen un empleo precario con un futuro incierto.

El paradero del sospechoso sigue siendo desconocido.

Understanding these distinctions allows for much richer communication. If you are talking about the weather, 'imprevisible' or 'incierto' works well. If you are talking about a rumor, 'dudoso' or 'incierto' (meaning untrue) is appropriate. If you are discussing a dangerous bridge, 'inseguro' or 'precario' is better than 'incierto'. Building a web of related vocabulary around 'incierto' not only improves your reading comprehension but also gives you the exact tools needed to express your thoughts with precision. It transitions a learner from basic communication to advanced fluency, where the subtle emotional and contextual weight of each word is fully understood and utilized.

How Formal Is It?

フォーマル

""

カジュアル

""

難易度

知っておくべき文法

レベル別の例文

1

El clima es incierto.

The weather is uncertain.

Uses 'ser' with masculine singular adjective.

2

El final es incierto.

The end is uncertain.

Basic subject-verb-adjective structure.

3

Mi plan es incierto.

My plan is uncertain.

Possessive adjective + noun + ser + incierto.

4

El viaje es incierto.

The trip is uncertain.

Masculine noun agreement.

5

La fecha es incierta.

The date is uncertain.

Feminine noun agreement (incierta).

6

El tiempo es incierto.

The weather/time is uncertain.

Common collocation for weather.

7

Su futuro es incierto.

His/her future is uncertain.

Using 'su' for possession.

8

El camino es incierto.

The path is uncertain.

Basic descriptive sentence.

1

El resultado del partido es incierto.

The result of the game is uncertain.

Expanding the subject with 'del partido'.

2

Es incierto si vamos a la playa.

It is uncertain if we are going to the beach.

Using 'Es incierto si...' to introduce a condition.

3

El destino de la carta es incierto.

The destination of the letter is uncertain.

Vocabulary expansion (destino).

4

Tengo un sentimiento incierto sobre esto.

I have an uncertain feeling about this.

Using incierto to describe a feeling.

5

El horario del tren es incierto hoy.

The train schedule is uncertain today.

Adding time markers (hoy).

6

La respuesta del profesor fue incierta.

The teacher's answer was uncertain.

Using the past tense (fue).

7

El costo del proyecto es incierto.

The cost of the project is uncertain.

Business/practical vocabulary.

8

Es un momento incierto para viajar.

It is an uncertain time to travel.

Describing a moment or period.

1

Es incierto que la empresa gane dinero este año.

It is uncertain that the company will make money this year.

Triggers the subjunctive (gane).

2

Vivimos en un mundo lleno de futuros inciertos.

We live in a world full of uncertain futures.

Plural agreement (futuros inciertos).

3

El pronóstico económico sigue siendo incierto.

The economic forecast remains uncertain.

Using 'sigue siendo' (remains).

4

Lo que dices es totalmente incierto.

What you are saying is completely untrue.

Incierto meaning 'untrue' or 'false'.

5

Ante un panorama incierto, es mejor ahorrar.

Faced with an uncertain outlook, it is better to save.

Using 'ante' (faced with).

6

El diagnóstico médico es aún incierto.

The medical diagnosis is still uncertain.

Medical context.

7

Dejó su trabajo por un futuro incierto.

He left his job for an uncertain future.

Preposition 'por' indicating exchange/reason.

8

Es incierto cuándo terminará la huelga.

It is uncertain when the strike will end.

Using an interrogative word (cuándo) after incierto.

1

La veracidad de sus afirmaciones es bastante incierta.

The truthfulness of his claims is quite uncertain.

Abstract nouns (veracidad).

2

Se adentraron en un territorio incierto y peligroso.

They entered an uncertain and dangerous territory.

Reflexive verb (adentrarse) and dual adjectives.

3

A pesar de las promesas, el acuerdo parece incierto.

Despite the promises, the agreement seems uncertain.

Using 'parecer' instead of 'ser'.

4

Es incierto que se logre un consenso antes del viernes.

It is uncertain that a consensus will be reached before Friday.

Passive voice with 'se' + subjunctive (se logre).

5

El autor deja un final deliberadamente incierto.

The author leaves a deliberately uncertain ending.

Adverb modifying the adjective (deliberadamente).

6

Basar una estrategia en datos inciertos es un error.

Basing a strategy on uncertain data is a mistake.

Infinitive as a subject (Basar).

7

La frontera entre el genio y la locura es incierta.

The border between genius and madness is uncertain.

Metaphorical use of 'frontera'.

8

Difundir rumores inciertos puede dañar la reputación de alguien.

Spreading untrue rumors can damage someone's reputation.

Incierto meaning 'untrue' in a formal context.

1

La viabilidad del proyecto a largo plazo se torna cada vez más incierta.

The long-term viability of the project is becoming increasingly uncertain.

Advanced verb 'tornarse' (to become).

2

Navegamos por aguas inciertas en lo que respecta a la política exterior.

We are navigating uncertain waters regarding foreign policy.

Idiomatic expression (aguas inciertas).

3

El origen de esta tradición se pierde en un pasado incierto.

The origin of this tradition is lost in an uncertain past.

Poetic/literary phrasing.

4

Resulta del todo incierto que la medida vaya a frenar la inflación.

It is entirely uncertain that the measure will curb inflation.

Advanced phrasing 'Resulta del todo incierto que' + subjunctive.

5

Se basaron en premisas a todas luces inciertas.

They relied on premises that were clearly untrue.

Idiom 'a todas luces' (clearly/evidently).

6

El mercado laboral presenta un horizonte sumamente incierto para los jóvenes.

The labor market presents a highly uncertain horizon for young people.

Formal vocabulary (horizonte sumamente incierto).

7

Esgrimir argumentos inciertos en un tribunal constituye perjurio.

Using untrue arguments in a court constitutes perjury.

Legal/formal register.

8

La obra captura la esencia de una época de valores inciertos.

The work captures the essence of an era of uncertain values.

Abstract philosophical concept.

1

La ontología de la mecánica cuántica nos aboca a una realidad intrínsecamente incierta.

The ontology of quantum mechanics leads us to an intrinsically uncertain reality.

Highly academic/scientific register.

2

Tildó de inciertas las acusaciones vertidas en su contra durante el libelo.

He branded the accusations leveled against him during the libel as untrue.

Advanced vocabulary (tildar, vertidas, libelo).

3

El poeta deambula por los inciertos laberintos de la memoria.

The poet wanders through the uncertain labyrinths of memory.

Literary/poetic use, adjective preceding the noun.

4

Cualquier aseveración sobre el desenlace del conflicto resulta, a estas alturas, puramente incierta.

Any assertion about the outcome of the conflict is, at this point, purely uncertain.

Complex syntax and formal vocabulary (aseveración, desenlace).

5

La jurisprudencia al respecto es aún vacilante e incierta.

The jurisprudence on the matter is still hesitant and uncertain.

Legal terminology.

6

Se cierne sobre la nación un porvenir de contornos inciertos.

A future of uncertain contours looms over the nation.

Literary phrasing (se cierne, porvenir, contornos).

7

Desmentir un hecho incierto a menudo le otorga una inmerecida pátina de credibilidad.

Denying an untrue fact often gives it an undeserved patina of credibility.

Philosophical/sociological observation.

8

La frontera entre el mito y la historia es, en el mejor de los casos, incierta.

The border between myth and history is, at best, uncertain.

Nuanced academic phrasing (en el mejor de los casos).

よく使う組み合わせ

futuro incierto
destino incierto
resultado incierto
clima incierto
panorama incierto
rumbo incierto
datos inciertos
terreno incierto
final incierto
diagnóstico incierto

よく使うフレーズ

es incierto que

dejar algo incierto

un futuro incierto

en un terreno incierto

un panorama incierto

de manera incierta

algo totalmente incierto

un destino incierto

un final incierto

un camino incierto

よく混同される語

incierto vs inseguro

incierto vs dudoso

incierto vs falso

慣用句と表現

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

間違えやすい

incierto vs

incierto vs

incierto vs

incierto vs

incierto vs

文型パターン

使い方

ser vs estar

Almost exclusively used with 'ser' (ser incierto) because uncertainty is viewed as a defining characteristic of the event or fact, not a temporary physical state.

よくある間違い
  • Using 'estar incierto' instead of 'ser incierto'.
  • Confusing 'incierto' (uncertain outcome) with 'inseguro' (insecure person/unsafe place).
  • Forgetting to use the subjunctive after 'Es incierto que...'.
  • Failing to match the gender and number (e.g., saying 'la clima incierto' instead of 'el clima incierto').
  • Not realizing 'incierto' can mean 'untrue' and misinterpreting a sentence completely.

ヒント

Subjunctive Trigger

Always use the subjunctive after 'Es incierto que'. This is a classic rule for expressing doubt in Spanish. Example: Es incierto que él venga (It is uncertain that he will come).

Noun Connection

Link 'incierto' with its noun form 'incertidumbre'. Learning word families helps you expand your vocabulary exponentially. If you know one, you can easily recognize the other.

Avoid 'Estar'

Resist the urge to say 'está incierto'. Use 'es incierto'. While it might feel like a temporary state, Spanish treats the uncertainty of an event as an inherent characteristic.

Context Matters

Remember the dual meaning. If discussing the future, it means unpredictable. If discussing a past statement, it often means untrue. Always read the surrounding context.

Elevate Your Register

Swap out 'no sé qué va a pasar' for 'el futuro es incierto' in professional settings. It instantly makes your Spanish sound more advanced and polished.

Learn in Chunks

Don't just learn 'incierto' alone. Memorize 'un futuro incierto' or 'un clima incierto'. Learning collocations makes you speak faster and more naturally.

Not 'Insecure'

Never use 'incierto' to describe a person's lack of self-esteem. That is 'inseguro'. 'Incierto' is for situations, not personality traits.

Poetic Placement

If you are writing a story or essay and want to sound dramatic, put 'incierto' before the noun: 'Caminaba hacia un incierto destino'.

News Vocabulary

Turn on a Spanish news channel. You are almost guaranteed to hear 'incierto' when they discuss the economy, politics, or weather. It's a high-frequency journalistic word.

Match the Noun

Always check the gender and number of the noun. La vida incierta, los datos inciertos. Adjective agreement is crucial for sounding fluent.

暗記しよう

語源

文化的な背景

It is slightly more formal than saying 'no sé' (I don't know) or 'no es seguro' (it's not sure), making it excellent for professional or academic environments.

The pronunciation of the 'c' differs (theta in Spain, 's' in Latin America), but the meaning and usage are universally understood across all Spanish-speaking countries.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"¿Crees que el futuro de la inteligencia artificial es incierto?"

"¿Qué haces cuando te enfrentas a una situación incierta?"

"¿Por qué el clima ha estado tan incierto últimamente?"

"¿Alguna vez has tomado una decisión importante con un resultado incierto?"

"¿Cómo manejas la ansiedad cuando el futuro es incierto?"

日記のテーマ

Describe un momento de tu vida en el que el futuro parecía muy incierto.

Escribe sobre una noticia reciente donde el resultado final aún es incierto.

¿Prefieres una vida predecible o una vida con elementos inciertos? ¿Por qué?

Redacta un pequeño cuento que termine con un final incierto.

Explica la diferencia entre algo que es 'difícil' y algo que es 'incierto'.

よくある質問

10 問

It is very rare and generally incorrect. You should use 'ser' (e.g., El futuro es incierto). 'Estar' is used for temporary states, but uncertainty is treated as a characteristic of the fact or event itself. If you want to describe a person feeling uncertain, use 'estar inseguro' or 'tener dudas'.

Only when used in the impersonal expression 'Es incierto que...'. For example, 'Es incierto que llueva'. If you just use it as a regular adjective ('El clima es incierto'), it does not trigger the subjunctive.

The noun form is 'incertidumbre', which means uncertainty. It is a very common and useful word, especially in formal or academic contexts. For example, 'Vivimos en una época de gran incertidumbre'.

Yes, in certain contexts, particularly formal or legal ones, 'incierto' can mean untrue or false. If someone says 'Esa afirmación es incierta', they mean the statement is not true. Context will tell you if it means 'unpredictable' or 'untrue'.

In Latin America, the 'c' is pronounced like an 's' (in-SYER-to). In most parts of Spain, it is pronounced with a 'th' sound (in-THYER-to). Both are correct and widely understood.

It is slightly more elevated than saying 'no es seguro', but it is completely normal in everyday conversation. You will hear it often in the news, but also among friends discussing plans that might change.

'Incierto' describes outcomes, facts, or futures that are unpredictable. 'Inseguro' describes people who lack confidence or places that are dangerous. A bridge is 'inseguro'; the weather is 'incierto'.

Yes, placing it before the noun (e.g., 'un incierto futuro') is grammatically correct but gives it a poetic or literary emphasis. In everyday speech, it usually goes after the noun ('un futuro incierto').

Common pairings include 'futuro incierto' (uncertain future), 'destino incierto' (uncertain destiny), and 'panorama incierto' (uncertain outlook). These are great phrases to memorize as chunks.

Yes, doctors frequently use it to describe a diagnosis or prognosis that is not yet clear. For example, 'El diagnóstico es incierto' means they are still running tests to figure out what is wrong.

自分をテスト 180 問

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!