nevera
Refrigerator.
To sound natural in Spain, use 'nevera' for refrigerator in almost any daily context, reserving 'frigorífico' for more formal or technical discussions.
30秒でわかる単語
- Common Spanish word for refrigerator, primarily in Spain.
- Neutral to informal register, suitable for daily conversations.
- Widely used in spoken language and informal written contexts.
- Confused with 'frigorífico' (more formal) and 'refrigerador' (LatAm).
- Essential household item, associated with food storage and home comfort.
Summary
To sound natural in Spain, use 'nevera' for refrigerator in almost any daily context, reserving 'frigorífico' for more formal or technical discussions.
- Common Spanish word for refrigerator, primarily in Spain.
- Neutral to informal register, suitable for daily conversations.
- Widely used in spoken language and informal written contexts.
- Confused with 'frigorífico' (more formal) and 'refrigerador' (LatAm).
- Essential household item, associated with food storage and home comfort.
Use 'Nevera' in Daily Talk
In Spain, 'nevera' is the most common and natural word for 'refrigerator' in everyday conversations. Don't hesitate to use it with friends, family, or in shops, as it's widely understood and preferred over 'frigorífico' in informal contexts. For example, say 'Pon la leche en la nevera' (Put the milk in the fridge).
Mind Regional Differences
While 'nevera' is standard in Spain, it's less common in much of Latin America. There, 'refrigerador' or 'heladera' are often preferred. Using 'nevera' in Mexico or Argentina might be understood but could sound unnatural. Always adapt to the local vocabulary when traveling or speaking with people from different regions.
Heart of the Home
The 'nevera' is a central element in Spanish homes, symbolizing family meals and daily life. Discussions about its contents ('¿Qué hay en la nevera?') or its state ('La nevera está vacía') are common social interactions, reflecting its integral role in domestic routines and hospitality.
Distinguish from 'Frigorífico'
For formal writing, technical specifications, or official product descriptions in Spain, 'frigorífico' is often the more precise and formal term. While 'nevera' is perfectly acceptable in most spoken contexts, using 'frigorífico' can convey a slightly more elevated or technical register when needed. For instance, in an appliance manual, you'd likely see 'frigorífico'.
例文
6 / 8Por favor, pon la botella de agua en la nevera para que se enfríe.
Please, put the water bottle in the fridge so it gets cold.
La empresa ha instalado neveras de última generación en todas las oficinas para el personal.
The company has installed state-of-the-art refrigerators in all offices for the staff.
¡Qué calor hace! Necesito urgentemente una bebida fría de la nevera.
It's so hot! I urgently need a cold drink from the fridge.
El estudio analizó la eficiencia energética de las neveras domésticas en diferentes climas.
The study analyzed the energy efficiency of domestic refrigerators in different climates.
Después de la compra, siempre me gusta organizar bien la nevera.
After shopping, I always like to organize the fridge well.
El técnico revisó la nevera y determinó que el compresor estaba averiado.
The technician checked the refrigerator and determined that the compressor was faulty.
語族
覚え方のコツ
Imagine a NEVer-ending supply of delicious food and drinks, kept perfectly chilled inside your 'nevera'. Think of the word's first three letters, 'NEV', sounding like 'never' in English. This 'NEV-era' (never-ending era) of fresh food is always there for you, right in your kitchen. So, when you open the fridge, remember your 'nevera' is always ready to serve!
**Visión General: Significado, Matices y Carga Emocional**
La palabra “nevera” se refiere a un electrodoméstico de cocina que utiliza un sistema de refrigeración para mantener los alimentos y bebidas fríos, preservando su frescura y prolongando su vida útil. Es un sustantivo femenino y su significado es directo y universal en el contexto hispanohablante, aunque con importantes variaciones regionales en cuanto a sinónimos. En España, “nevera” es la palabra más común y ampliamente aceptada para referirse al refrigerador doméstico. No tiene una carga emocional particularmente fuerte, pero está intrínsecamente ligada al concepto de hogar, alimentación y confort. Su presencia en la cocina es tan fundamental que su ausencia o mal funcionamiento puede generar una gran incomodidad. Es un objeto de uso diario, asociado a la rutina de guardar la compra, preparar comidas o simplemente buscar una bebida fría. El matiz principal es su carácter coloquial y familiar en comparación con términos más técnicos como “frigorífico” o “refrigerador”, aunque en España, “nevera” es perfectamente estándar en el habla cotidiana.
**Patrones de Uso: Formal/Informal, Escrito/Hablado, Uso Regional**
“Nevera” es predominantemente una palabra de uso coloquial y neutral. Es la opción preferida en el habla cotidiana en España y en algunas partes de América Latina (como Cuba, República Dominicana, Puerto Rico y algunas zonas de México). En estos contextos, se utiliza tanto en situaciones informales como en conversaciones más generales sin que suene inapropiado. En el lenguaje escrito, “nevera” es común en textos no formales, como blogs de cocina, listas de la compra, mensajes personales o instrucciones sencillas. Sin embargo, en contextos más formales o técnicos, como manuales de electrodomésticos, informes científicos o documentos comerciales, es más común encontrar “frigorífico” o “refrigerador”. Por ejemplo, un fabricante de electrodomésticos probablemente usará “frigorífico” en la descripción de un producto, mientras que un ama de casa dirá “pon la leche en la nevera”.
Las variaciones regionales son significativas. Mientras que en España “nevera” es dominante, en muchos países de América Latina se prefiere “refrigerador” (México, Centroamérica, Colombia, Perú, Chile) o “heladera” (Argentina, Uruguay, Paraguay). “Frigorífico” es también una opción en varios países, a menudo coexistiendo con “refrigerador” o “nevera”, y generalmente percibido como ligeramente más formal o técnico. Es crucial que el estudiante de español sea consciente de estas diferencias para evitar malentendidos y sonar más natural en la región donde se encuentre. Un español entenderá “heladera”, pero no la usaría, y viceversa con un argentino y “nevera”.
**Contextos Comunes: Trabajo, Viajes, Medios, Literatura, Redes Sociales**
- Vida Diaria/Hogar: Este es el contexto principal. “La nevera está vacía”, “¿Qué hay en la nevera?”, “Guarda esto en la nevera”. Es el uso más frecuente y natural. Se habla de la nevera al hacer la compra, al cocinar o al limpiar la cocina.
- Comercio/Ventas: En tiendas de electrodomésticos, aunque pueden usar “frigorífico” en la descripción oficial, es común que los vendedores o clientes se refieran a ellas como “neveras” en la conversación. “¿Buscas una nevera de bajo consumo?” o “Esta nevera tiene mucha capacidad”.
- Medios de Comunicación: En programas de televisión o radio de corte más informal, como programas de cocina o entrevistas de estilo de vida, “nevera” es habitual. En noticias o documentales más formales, se inclinarán por “frigorífico” o “refrigerador”.
- Literatura: En novelas o cuentos que retratan la vida cotidiana, “nevera” aparece con frecuencia para describir escenas domésticas. Por ejemplo, “Abrió la nevera y la luz interior iluminó su rostro cansado”. Es una palabra que ancla la narrativa en la realidad diaria.
- Redes Sociales: En plataformas como Instagram o Twitter, “nevera” es muy común en publicaciones relacionadas con comida, recetas, organización del hogar o humor. “¡Mi nevera después de la compra semanal!” o “¿Alguien más tiene la nevera llena de tuppers?”. Su informalidad encaja perfectamente con el tono de las redes.
- Mantenimiento/Reparaciones: Al llamar a un técnico, es común decir “se ha estropeado la nevera” o “necesito que revisen mi nevera”.
**Comparación con Palabras Similares: Cómo Difiere de Casi Sinónimos**
- Frigorífico: Es el sinónimo más cercano y a menudo intercambiable con “nevera” en España, aunque “frigorífico” tiende a ser percibido como ligeramente más formal o técnico. En un contexto comercial o técnico, “frigorífico” es la elección estándar. En el habla cotidiana, ambos son válidos, pero “nevera” es más común. La raíz “frigo-” viene del latín frigus (frío), lo que le da un aire más descriptivo y técnico.
- Refrigerador: Este término es el más extendido en gran parte de América Latina. En España, se entiende perfectamente, pero se usa menos que “nevera” o “frigorífico”. Es un término más genérico y técnico, derivado del verbo “refrigerar”. Es la elección más segura si no se conocen las preferencias regionales.
- Heladera: Predominante en el Cono Sur (Argentina, Uruguay, Paraguay). Aunque su raíz “helado” podría sugerir un congelador, en estos países se refiere al refrigerador completo. No se usa en España para este fin.
- Congelador: Este no es un sinónimo, sino una parte de la nevera o un electrodoméstico separado. Se refiere específicamente al compartimento o aparato que mantiene los alimentos a temperaturas bajo cero para congelarlos. Una nevera puede tener un congelador incorporado, pero no son lo mismo.
**Registro y Tono: Cuándo es Apropiado, Cuándo Evitarlo**
“Nevera” se sitúa en un registro neutral a informal. Es apropiado en casi todas las conversaciones cotidianas, familiares y sociales. Su tono es relajado y natural. Es la palabra que usarías con amigos, familiares o en situaciones informales de compra. No hay que evitarla en la mayoría de los contextos, a menos que se esté redactando un documento extremadamente formal, un informe técnico o un manual de instrucciones donde la precisión terminológica sea primordial. En esos casos, “frigorífico” o “refrigerador” serían preferibles. Sin embargo, incluso en un entorno profesional, si la conversación es informal, “nevera” es perfectamente aceptable. Por ejemplo, en una oficina, un compañero podría decir “¿Hay algo en la nevera?” sin sonar inapropiado.
**Colocaciones en Contexto: Parejas de Palabras Comunes Explicadas**
Las colocaciones con “nevera” son muy comunes y reflejan su uso diario:
- Verbo + Nevera:
- Abrir/Cerrar la nevera: Acciones básicas. “Abrí la nevera para coger un yogur.” (I opened the fridge to get a yogurt.)
- Llenar/Vaciar la nevera: Relacionado con la compra y el consumo. “Necesito ir al supermercado para llenar la nevera.” (I need to go to the supermarket to fill the fridge.)
- Guardar en la nevera: Indicar dónde almacenar algo. “Guarda las sobras en la nevera.” (Store the leftovers in the fridge.)
- Poner en la nevera: Similar a guardar. “¿Puedes poner las cervezas en la nevera?” (Can you put the beers in the fridge?)
- Limpiar la nevera: Tarea doméstica. “Hoy me toca limpiar la nevera.” (Today I have to clean the fridge.)
- Adjetivo + Nevera:
- Nevera llena/vacía: Describir el estado de su contenido. “Qué gusto tener la nevera llena después de la compra.” (What a pleasure to have the fridge full after shopping.)
- Nevera nueva/vieja: Describir su antigüedad. “Mi nevera vieja hace mucho ruido.” (My old fridge makes a lot of noise.)
- Nevera estropeada/averiada: Indicar un problema. “La nevera está estropeada, no enfría.” (The fridge is broken, it's not cooling.)
- Sustantivo + Nevera (como complemento):
- Puerta de la nevera: Parte del electrodoméstico. “La puerta de la nevera no cierra bien.” (The fridge door doesn't close properly.)
- Luz de la nevera: Elemento interno. “Se ha fundido la luz de la nevera.” (The fridge light has blown.)
- Contenido de la nevera: Lo que hay dentro. “El contenido de la nevera era solo una botella de agua.” (The contents of the fridge were just a bottle of water.)
- Preposición + Nevera:
- En la nevera: Ubicación. “Hay leche en la nevera.” (There's milk in the fridge.)
- De la nevera: Origen o pertenencia. “Saca las verduras de la nevera.” (Take the vegetables out of the fridge.)
Estas colocaciones son fundamentales para usar “nevera” de forma natural y fluida, integrándola en el discurso cotidiano sobre el hogar y la alimentación.
使い方のコツ
In Spain, 'nevera' is the most widely used and natural term for a refrigerator in daily conversation, ranging from neutral to informal. While 'frigorífico' is also correct, it often carries a slightly more formal or technical nuance, making 'nevera' the go-to for most spoken and casual written contexts. Regional preferences are significant; 'refrigerador' is prevalent in much of Latin America, and 'heladera' in the Southern Cone. On social media, 'nevera' is perfectly acceptable and common in Spain for posts about food, cooking, or home life. Avoid using 'nevera' in highly technical documents or international business communications where 'frigorífico' or 'refrigerador' might be preferred for broader understanding.
よくある間違い
A common mistake is using the wrong article; remember it's 'la nevera' (feminine). Another error is confusing it with 'congelador' (freezer), as 'nevera' refers specifically to the refrigerated section. Learners from Latin America might mistakenly use 'refrigerador' in Spain, which, while understood, sounds less native than 'nevera'. Conversely, Spanish learners might use 'nevera' in countries where 'refrigerador' or 'heladera' are standard. Always be mindful of the regional term to avoid sounding out of place. Finally, avoid literal translations like 'cold box' as it won't be understood.
覚え方のコツ
Imagine a NEVer-ending supply of delicious food and drinks, kept perfectly chilled inside your 'nevera'. Think of the word's first three letters, 'NEV', sounding like 'never' in English. This 'NEV-era' (never-ending era) of fresh food is always there for you, right in your kitchen. So, when you open the fridge, remember your 'nevera' is always ready to serve!
語源
The word "nevera" comes from the Latin word nives, meaning "snow," through the Vulgar Latin nivaria. Historically, a "nevera" was a place, often a pit or cave, where snow or ice was stored to preserve food, predating mechanical refrigeration. Over time, the term evolved to refer to the appliance that performs a similar function using artificial cold. This linguistic evolution reflects humanity's long-standing need for food preservation and the technological advancements to achieve it.
文化的な背景
The 'nevera' is more than just an appliance; it's a hub of daily life in Spanish-speaking cultures, especially in Spain. It's often where family members leave notes, display photos with magnets, or where children's drawings are proudly showcased. Discussions about what's in the 'nevera' are common, reflecting the importance of food, family meals, and sharing. On social media, 'nevera' appears frequently in posts related to home organization, cooking, or even humorous takes on its contents. While younger generations might use 'frigo' as an informal abbreviation, 'nevera' remains a timeless and culturally embedded term, reflecting a focus on home life and communal eating habits.
例文
Por favor, pon la botella de agua en la nevera para que se enfríe.
everydayPlease, put the water bottle in the fridge so it gets cold.
La empresa ha instalado neveras de última generación en todas las oficinas para el personal.
businessThe company has installed state-of-the-art refrigerators in all offices for the staff.
¡Qué calor hace! Necesito urgentemente una bebida fría de la nevera.
informalIt's so hot! I urgently need a cold drink from the fridge.
El estudio analizó la eficiencia energética de las neveras domésticas en diferentes climas.
academicThe study analyzed the energy efficiency of domestic refrigerators in different climates.
Después de la compra, siempre me gusta organizar bien la nevera.
everydayAfter shopping, I always like to organize the fridge well.
El técnico revisó la nevera y determinó que el compresor estaba averiado.
formalThe technician checked the refrigerator and determined that the compressor was faulty.
El zumbido constante de la nevera era el único sonido que rompía el silencio de la noche.
literaryThe constant hum of the refrigerator was the only sound breaking the night's silence.
Mi nevera está tan llena que no cabe nada más.
informalMy fridge is so full that nothing else fits.
語族
文法パターン
Use 'Nevera' in Daily Talk
In Spain, 'nevera' is the most common and natural word for 'refrigerator' in everyday conversations. Don't hesitate to use it with friends, family, or in shops, as it's widely understood and preferred over 'frigorífico' in informal contexts. For example, say 'Pon la leche en la nevera' (Put the milk in the fridge).
Mind Regional Differences
While 'nevera' is standard in Spain, it's less common in much of Latin America. There, 'refrigerador' or 'heladera' are often preferred. Using 'nevera' in Mexico or Argentina might be understood but could sound unnatural. Always adapt to the local vocabulary when traveling or speaking with people from different regions.
Heart of the Home
The 'nevera' is a central element in Spanish homes, symbolizing family meals and daily life. Discussions about its contents ('¿Qué hay en la nevera?') or its state ('La nevera está vacía') are common social interactions, reflecting its integral role in domestic routines and hospitality.
Distinguish from 'Frigorífico'
For formal writing, technical specifications, or official product descriptions in Spain, 'frigorífico' is often the more precise and formal term. While 'nevera' is perfectly acceptable in most spoken contexts, using 'frigorífico' can convey a slightly more elevated or technical register when needed. For instance, in an appliance manual, you'd likely see 'frigorífico'.
自分をテスト
Completa la frase con la palabra correcta.
Por favor, guarda la leche fresca en la ______.
La leche se guarda en la nevera para mantenerla fría y fresca. Los otros electrodomésticos tienen funciones diferentes.
Elige la opción que mejor completa la frase.
¿Cuál de estas cosas NO suele ir en la nevera?
El pan generalmente se guarda a temperatura ambiente o en una panera para evitar que se ponga duro o se seque. Los otros alimentos sí requieren refrigeración.
Ordena las palabras para formar una frase coherente.
Ordena: mi / estropeada / la / nunca / comida / en / nevera / la / se / estropea / porque / está
La frase correcta es 'La comida nunca se estropea en mi nevera porque está estropeada'. La construcción es 'la comida (sujeto) + nunca se estropea (verbo) + en mi nevera (lugar) + porque está estropeada (razón)'.
Identifica y corrige el error en la siguiente frase.
La nevera es muy grande y tiene muchos bebidas.
El error es de concordancia de género. 'Bebidas' es un sustantivo femenino plural, por lo que el cuantificador debe ser 'muchas'. La frase correcta es 'La nevera es muy grande y tiene muchas bebidas'.
スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Word Family
Nouns
- frigorífico
- refrigerador
- congelador
Verbs
- refrigerar
Adjectives
- refrigerado
- frío
Usage Contexts
Academic
- eficiencia energética de las neveras
Daily Life
- guardar la leche en la nevera
- la nevera está vacía
Business
- neveras de bajo consumo
- instalación de neveras en oficinas
よくある質問
10 問En España, "nevera" y "frigorífico" se refieren al mismo electrodoméstico. La principal diferencia es el registro: "nevera" es la palabra más común y coloquial en el habla diaria, mientras que "frigorífico" se percibe como ligeramente más formal o técnico. Ambos son correctos, pero "nevera" es el que escucharás más a menudo en conversaciones informales.
"Nevera" es un sustantivo femenino. Siempre se usa con el artículo femenino "la" en singular y "las" en plural. Por ejemplo, decimos "la nevera grande" o "las neveras modernas".
El plural de "nevera" es "neveras". Simplemente se añade una "-s" al final. Por ejemplo, "Tenemos dos neveras en casa: una en la cocina y otra en el garaje".
Los verbos más comunes son "abrir", "cerrar", "llenar", "vaciar", "guardar" y "poner". Por ejemplo, "abre la nevera", "llena la nevera con la compra", o "guarda la leche en la nevera". Todos estos verbos describen acciones cotidianas relacionadas con el uso del electrodoméstico.
No, "nevera" es muy común en España y en algunas regiones del Caribe (como Cuba o Puerto Rico). Sin embargo, en la mayor parte de América Latina, se prefieren otros términos como "refrigerador" (México, Centroamérica, Colombia) o "heladera" (Argentina, Uruguay). Es importante conocer las preferencias regionales para sonar más nativo.
No, por sí sola, "nevera" se refiere al electrodoméstico grande de cocina. Para una nevera portátil, se usaría "nevera portátil" o "nevera de camping". En algunos países, se le llama "hielera" o "cooler". La palabra "nevera" a secas implica el aparato doméstico fijo.
Se pronuncia /neˈβeɾa/. La 'v' se pronuncia como una 'b' suave (oclusiva bilabial sonora) y la 'r' es una erre simple, no vibrante múltiple. El acento recae en la segunda 'e'. Practica diciendo 'ne-BE-ra' con la 'b' suave.
Aunque no hay muchas expresiones idiomáticas muy extendidas, a veces se usa de forma coloquial para hablar de algo que está muy frío, como "¡Hace un frío que parece que estoy en la nevera!". También se puede decir "tener la nevera vacía" para indicar que no hay mucha comida en casa.
"Nevera" se considera una palabra de registro neutral a informal. Es la opción estándar en el habla cotidiana y en contextos relajados. No es una palabra vulgar, pero tampoco es la elección para documentos muy técnicos o formales, donde "frigorífico" o "refrigerador" serían más apropiados.
No, "nevera" se refiere al compartimento o aparato que refrigera, manteniendo los alimentos por encima de 0°C. El "congelador" es la parte que congela los alimentos a temperaturas bajo cero. Una nevera puede incluir un congelador, pero no son sinónimos. Si solo te refieres al congelador, debes usar esa palabra específica.
関連語彙
homeの関連語
abono
B1Fertilizer; a chemical or natural substance added to soil to increase its fertility.
acogedor
B1Cozy or welcoming, providing a feeling of comfort.
acomodar
B1To make comfortable or suitable; to adjust or arrange.
adosado
B1Townhouse, a house that is part of a row of similar houses joined by side walls.
aguja
A1A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.
aire acondicionado
A2Air conditioning, a system for cooling indoor air.
aislado
B1Far away from other places, buildings, or people; solitary.
alarma
B1A warning sound or device, often indicating danger or intrusion.
albañil
B1A person who builds with stone or brick; a construction worker.
alcoba
A1Bedroom. A room used for sleeping.