At the A1 level, you are just starting to learn how to say 'thank you' in Korean. You likely know '감사합니다' (Gamsahamnida) and '고마워요' (Gomawoyo). The word '감사함' (Gamsaham) is a bit more advanced because it is a noun, not a verb. Think of it as the 'thing' called gratitude. At this stage, you don't need to use '감사함' in your speaking, but it's good to recognize that the '함' at the end makes it a noun. If you see it in a simple book, just know it means 'the feeling of being thankful.' Focus on the verb forms first, and remember that '감사' is a very polite way to say thanks. You might see '감사함' in very simple titles of children's stories about being a good person.
As an A2 learner, you are building your vocabulary for daily life and basic feelings. '감사함' is a great word to add when you want to talk about your emotions more formally. Instead of just saying 'I am thankful,' you can start to say things like 'I feel gratitude.' In Korean, this is '감사함을 느껴요' (Gamsahameul neukkyeoyo). This makes your Korean sound a bit more mature. You can use it in short diary entries or when writing a nice message to a teacher. At this level, you should practice using the object particle '-을' with '감사함' because it is a noun. It helps you distinguish between the action of thanking someone and the abstract idea of gratitude itself.
At the B1 level, you are moving into intermediate territory where you can discuss abstract concepts. '감사함' becomes very useful here. You can use it to describe your life philosophy or reflect on experiences. You might say things like 'I realized the gratitude I have for my parents.' This involves using more complex grammar like '에 대한' (toward). You will start to see '감사함' in intermediate reading passages, especially those about psychology, happiness, or social relationships. You should also begin to notice the difference between '감사함' and '고마움.' Using '감사함' in a presentation or a formal essay will show that you have a good grasp of Sino-Korean vocabulary and formal register.
For B2 learners, '감사함' is a word you should be able to use fluidly in both writing and formal speaking. You should understand its nuance in social contexts, such as award ceremonies or corporate communications. At this level, you can use it to create complex sentences like 'The gratitude I felt at that moment was beyond words.' You should also be familiar with common collocations like '진심 어린 감사함' (sincere gratitude) or '감사함을 전하다' (to convey gratitude). You can participate in discussions about Korean social values like 'Jeong' and how '감사함' plays a role in maintaining relationships. Your ability to use the nominalized form '-함' correctly across various verbs and adjectives will be reflected in how you use this word.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the literary and philosophical weight of '감사함.' You can use it to discuss the nuances of human emotion in literature or analyze the tone of a formal speech. You will encounter this word in advanced news articles, academic papers on sociology, and classical literature. You should be able to distinguish '감사함' from more obscure synonyms like '보은' (repaying a debt of gratitude) or '사례' (formal appreciation). Your usage should reflect an understanding of how '감사함' contributes to the overall 'tone' (어조) of a text. You can use it to express subtle shades of meaning, such as the difference between a fleeting feeling of thanks and a permanent state of gratitude that defines one's character.
At the C2 level, you use '감사함' with the precision of a native speaker. You understand its historical and cultural roots and can use it in highly specialized contexts, such as legal documents expressing appreciation for a settlement or high-level diplomatic correspondence. You can appreciate the word's use in poetry where the nominalization creates a specific rhythmic and emotional effect. You are capable of debating the linguistic evolution of '-함' nominalization and how '감사함' differs from '감사함이 있다' vs '감사함을 가지다' in terms of subtle emphasis. Your mastery allows you to use the word to evoke specific cultural sentiments, and you can effortlessly switch between '감사함' and its pure Korean counterparts to suit the exact social hierarchy and emotional landscape of any conversation.

감사함 30秒で

  • 감사함 is the noun form of 'to be thankful', representing the abstract quality of gratitude.
  • It is primarily used in formal or reflective contexts like journals, speeches, and literature.
  • The suffix '-함' turns the feeling into a concept that can be analyzed or described deeply.
  • Commonly paired with verbs like 'feel' (느끼다) and 'convey' (전하다) to express sincere appreciation.

The Korean word 감사함 is a noun derived from the verb 감사하다 (to be thankful). While 감사 itself is a common noun for 'thanks,' adding the suffix -함 transforms the action or state into an abstract quality or a deeply felt emotion of gratitude. It refers to the internal state of feeling thankful rather than just the outward expression of it. In Korean culture, expressing gratitude is not merely a social convention but a fundamental pillar of social harmony (인화). Using 감사함 often suggests a reflective or profound sense of appreciation, frequently found in written journals, formal speeches, or heartfelt letters where one describes their inner feelings.

Formal Context
Used in speeches or formal writing to describe a collective or individual sense of gratitude toward an audience or benefactor.
Emotional Nuance
Unlike the quick '고마워' (thanks), 감사함 implies a lingering feeling that resides within the heart.
Grammatical Function
As a nominalized noun, it can function as the subject or object of a sentence, allowing for complex descriptions of the feeling itself.

그는 마음속 깊이 감사함을 느꼈다.

Translation: He felt a deep sense of gratitude in his heart.

In everyday conversation, you might hear people use the verb form more often, but when discussing the concept of gratitude as a virtue, 감사함 is the standard term. It is often paired with verbs like 느끼다 (to feel), 잊지 않다 (to not forget), or 표현하다 (to express). For instance, in a graduation speech, a student might say they want to convey their 감사함 to their teachers. This elevates the sentiment from a simple 'thank you' to a recognized emotional state.

부모님에 대한 감사함은 말로 다 표현할 수 없습니다.

Translation: Gratitude toward my parents cannot be fully expressed in words.

The word also plays a role in psychological wellness in Korea, similar to 'gratitude journaling' in the West. People practice 감사함 찾기 (finding gratitude) to maintain a positive mindset. It is considered a mature emotion, one that recognizes the interdependence of individuals in a society. When you acknowledge 감사함, you are acknowledging that your success or well-being is partly due to the kindness of others.

작은 일에도 감사함을 가지는 것이 중요합니다.

Translation: It is important to have gratitude even for small things.
Synonym Note
Compared to '고마움', '감사함' sounds slightly more formal and is derived from Hanja (Chinese characters), making it suitable for professional or serious settings.

우리는 그의 감사함을 잊지 않을 것입니다.

Translation: We will not forget his gratitude (or the gratitude we owe him).

매일 아침 감사함으로 하루를 시작하세요.

Translation: Start your day with gratitude every morning.

Using 감사함 effectively requires understanding its role as a noun. It often appears as the object of verbs related to emotion or expression. Because it is a more formal and abstract term than just '감사' or '고마움', it is frequently used to describe a state of being or a deep-seated feeling rather than a simple interaction. When you want to talk about the concept of gratitude in a philosophical or deeply personal way, this is the word to use.

As a Subject
When the feeling of gratitude itself is performing an action, such as growing or filling one's heart.
As an Object
Commonly used with verbs like '느끼다' (to feel), '전하다' (to convey), or '표현하다' (to express).
With Adjectives
Usually modified by words like '깊은' (deep), '진심 어린' (sincere), or '늘' (constant).

선생님께 깊은 감사함을 전하고 싶습니다.

Translation: I want to convey my deep gratitude to the teacher.

Notice how the sentence above uses 깊은 (deep) to modify the noun. This is a very common collocation. In English, we might just say 'I'm very thankful,' but in Korean, 'conveying deep gratitude' sounds much more sophisticated and sincere in formal settings. Another common pattern is using the particle -에 대한 (toward/about) to specify the target of the gratitude.

도움에 대한 감사함을 잊지 않겠습니다.

Translation: I will not forget the gratitude for your help.

그의 마음은 감사함으로 가득 찼다.

Translation: His heart was filled with gratitude.

In literary or reflective writing, you might see 감사함 used to describe a life philosophy. For example, '감사함이 넘치는 삶' (a life overflowing with gratitude). This use of the noun allows it to modify other nouns, creating rich, descriptive phrases that are common in Korean prose.

우리는 서로에 대한 감사함을 잃지 말아야 합니다.

Translation: We should not lose our gratitude for each other.
Common Verbs
느끼다 (feel), 가지다 (have), 전하다 (convey), 표현하다 (express), 잊다 (forget), 넘치다 (overflow).

진심 어린 감사함이 담긴 편지입니다.

Translation: It is a letter containing sincere gratitude.

While you might not hear 감사함 in a casual 'thanks for the coffee' exchange, it is extremely prevalent in specific social and media contexts in Korea. One of the most common places is in award acceptance speeches (수상 소감). Actors, singers, and athletes frequently use this term to express their deep appreciation for their fans, family, and staff. It lends an air of humility and sincerity to their words.

팬 여러분께 이 감사함을 돌리고 싶습니다.

Translation: I want to return this gratitude to all the fans.

You will also encounter 감사함 in Korean dramas (K-Dramas), especially during emotional climaxes. When a character realizes the sacrifice someone else has made for them, they might speak of their 감사함. It is also a staple in 'healing' variety shows where participants reflect on their lives or relationships. The word signifies a shift from superficial interaction to deep emotional connection.

News & Documentaries
Often used when reporting on acts of charity or heroic deeds where the beneficiaries express their feelings.
Religious Services
In sermons or prayers, '감사함' is used to describe gratitude toward a higher power.
Books & Essays
Self-help books and personal essays frequently use the term when discussing mindfulness and happiness.

다큐멘터리 주인공은 시민들에게 감사함을 표했다.

Translation: The documentary protagonist expressed gratitude to the citizens.

종교적인 행사에서 감사함의 기도를 드렸다.

Translation: A prayer of gratitude was offered at the religious event.

In business settings, particularly in formal emails or year-end messages, companies express their 감사함 to their clients. This is more formal than '감사드립니다' and focuses on the long-term relationship and appreciation for the client's loyalty. It's a key word for building professional 'jeong' (affection/connection).

고객 여러분의 성원에 대한 감사함을 담아 이 선물을 준비했습니다.

Translation: We prepared this gift to contain our gratitude for our customers' support.

One of the most frequent mistakes learners make is using 감사함 when they should simply use the verb 감사하다. Remember that 감사함 is a noun. You cannot use it to directly thank someone. For example, saying '감사함!' to a waiter is incorrect; you should say '감사합니다'. This word describes the *feeling*, it doesn't perform the *act* of thanking.

Noun vs. Verb
Mistake: '너에게 감사함.' Correct: '너에게 감사해' or '너에게 감사함을 느껴'.
Confusing with '고마움'
While similar, '고마움' is native Korean and '감사함' is Sino-Korean. Using '감사함' in a very casual, intimate setting might sound overly stiff.
Overuse in Speech
In daily spoken Korean, '감사함' is rare. People usually just say '감사' or use the verb form.

비문: 나는 친구에게 감사함했다. (Incorrect)

Explanation: You cannot add '-하다' to '감사함' because it is already a nominalized form. Use '감사하다'.

Another mistake is failing to use the correct particles. Since 감사함 is a noun, it often needs the object particle -을/를. Learners often omit this or use the wrong particle, which makes the sentence sound unnatural. Also, be careful with the target of the gratitude. Use ~에 대한 감사함 (gratitude toward/for ~) rather than just attaching the noun directly to the target.

수정: 도움에 감사함을 느낍니다. (Correct)

Explanation: Using '느끼다' (to feel) with the object '감사함' is the most natural way to use this noun.

Lastly, don't confuse 감사함 with 감상 (appreciation of art/music). While both can be translated as 'appreciation' in English, they are entirely different in Korean. 감사함 is specifically about gratitude, whereas 감상 is about evaluating or enjoying an aesthetic experience.

틀린 예: 음악에 대한 감사함을 적으세요. (Incorrect context)

Explanation: Unless you are thanking the music for saving your life, you should probably use '감상' (appreciation/review) here.

Understanding the nuances between 감사함 and its synonyms will greatly improve your Korean fluency. The most direct alternative is 고마움. While both mean gratitude, their origins and registers differ. 고마움 is a pure Korean word (순우리말), making it feel warmer, more personal, and less formal. 감사함, being a Sino-Korean word, feels more structured, official, and intellectually grounded.

고마움 (Gomaum)
More emotional and intimate. Used frequently between friends and family.
사례 (Sarye)
Often refers to the act of giving a reward or token of appreciation in return for a favor.
은혜 (Eunhye)
A much heavier word meaning 'grace' or 'immense favor,' often used for parents, teachers, or God.

친구의 고마움을 잊을 수 없다.

Comparison: Using '고마움' here feels more natural for a personal friendship than '감사함'.

When you want to emphasize the *expression* of gratitude rather than the *feeling*, you might use 감사의 뜻 (expression of thanks) or 감사의 표시 (token of thanks). These are common in professional settings when giving a gift or a card. For example, '감사의 뜻으로 작은 선물을 준비했습니다' (I prepared a small gift as an expression of my thanks).

스승의 은혜는 하늘과 같습니다.

Comparison: '은혜' is much stronger than '감사함', implying a life-changing debt of gratitude.

그는 사례를 표하기 위해 식사를 대접했다.

Comparison: '사례' focuses on the practical action taken to show gratitude.

In very formal or literary contexts, you might see 감격 (deep emotion/being moved). While not a direct synonym for gratitude, it describes the overwhelming feeling that often accompanies it. '감사함' is the appreciation itself, while '감격' is the emotional surge. Choosing between these words depends on whether you want to sound professional, emotional, or deeply indebted.

How Formal Is It?

豆知識

The character '사' (謝) in '감사' originally also meant 'to decline' or 'to apologize'. This reflects a cultural nuance where receiving a favor often comes with a sense of 'being sorry' for the trouble caused to the other person.

発音ガイド

UK /ɡam.sa.ham/
US /ɡɑːm.sɑː.hʌm/
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis may fall on the first syllable '감' (Gam).
韻が合う語
겸손함 (Gyeomsonham - humility) 당당함 (Dangdangham - confidence) 소중함 (Sojungham - preciousness) 따뜻함 (Ttatteutham - warmth) 부족함 (Bujokham - deficiency) 단단함 (Dandanham - firmness) 편안함 (Pyeon-anham - comfort) 궁금함 (Gung-geumham - curiosity)
よくある間違い
  • Pronouncing 'ham' like the English meat 'ham'. It should be closer to 'hum'.
  • Over-aspirating the 'k' sound in 'gam'. Keep it a soft 'g'.
  • Drawing out the 'sa' too long.
  • Merging 'sa' and 'ham' too quickly; keep them distinct syllables.
  • Misplacing the stress on the final syllable.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts due to the common root '감사'.

ライティング 3/5

Requires understanding of nominalization and correct particle usage.

スピーキング 3/5

Used less in casual speech, so knowing when to use it is key.

リスニング 2/5

Clearly pronounced and common in formal media.

次に学ぶべきこと

前提知識

감사하다 고맙다 마음 느끼다 표현

次に学ぶ

은혜 사례 보답 겸손 배려

上級

보은 감개무량 결초보은 만수무강

知っておくべき文法

Nominalization with -ㅁ/음

감사하다 -> 감사함, 기쁘다 -> 기쁨

Particle -에 대한

도움에 대한 감사함 (Gratitude for help)

Object Particle -을/를

감사함을 느끼다 (To feel gratitude)

Adjective Modifying Noun

깊은 감사함 (Deep gratitude)

Connecting Nouns with -의

감사함의 표현 (Expression of gratitude)

レベル別の例文

1

감사함이 중요해요.

Gratitude is important.

Subject particle '-이' is used.

2

우리는 감사함을 배워요.

We learn gratitude.

Object particle '-함' used.

3

엄마, 감사함을 느껴요.

Mom, I feel gratitude.

Object particle '-을' used with '느끼다'.

4

작은 감사함이 있어요.

There is a small gratitude.

Adjective '작은' modifies the noun.

5

그의 감사함은 커요.

His gratitude is big.

Topic particle '-은' used.

6

감사함으로 사세요.

Live with gratitude.

Particle '-으로' meaning 'with' or 'by'.

7

친구의 감사함입니다.

It is a friend's gratitude.

Possessive particle '-의' used.

8

매일 감사함이 필요해요.

Gratitude is needed every day.

Adverb '매일' used.

1

선생님께 감사함을 전해요.

I convey my gratitude to the teacher.

Dative particle '-께' (formal).

2

저는 감사함을 잊지 않아요.

I do not forget gratitude.

Negative form '잊지 않다'.

3

도움에 대한 감사함이에요.

It is gratitude for the help.

'-에 대한' means 'about' or 'for'.

4

마음속에 감사함이 가득해요.

My heart is full of gratitude.

'-가득하다' means 'to be full'.

5

그는 감사함을 표현했어요.

He expressed his gratitude.

Past tense '표현했어요'.

6

우리는 서로 감사함을 느껴요.

We feel gratitude for each other.

Adverb '서로' (each other).

7

이 편지에는 감사함이 담겨 있어요.

Gratitude is contained in this letter.

'-이 담겨 있다' means 'to be contained'.

8

항상 감사함을 가지고 살아요.

I always live with gratitude.

'-고 살다' indicates a continuous state.

1

어려운 시기에 감사함을 배웠습니다.

I learned gratitude during difficult times.

'-ㄴ 시기에' means 'at a time when'.

2

부모님의 사랑에 대한 감사함을 느낍니다.

I feel gratitude for my parents' love.

Formal ending '-습니다'.

3

그는 진심 어린 감사함을 표했습니다.

He expressed sincere gratitude.

'진심 어린' is a set phrase for 'sincere'.

4

사소한 일에서도 감사함을 찾으려고 노력해요.

I try to find gratitude even in trivial matters.

'-려고 노력하다' means 'try to'.

5

감사함을 아는 사람이 행복합니다.

A person who knows gratitude is happy.

Noun modifying clause '-는 사람'.

6

그녀는 감사함의 눈물을 흘렸어요.

She shed tears of gratitude.

'-의' connects two nouns.

7

우리는 그분의 희생에 감사함을 느낍니다.

We feel gratitude for his sacrifice.

'희생' means 'sacrifice'.

8

감사함을 잊는 것은 무례한 일입니다.

Forgetting gratitude is a rude thing.

Nominalizing '-는 것'.

1

성공의 비결은 매순간 느끼는 감사함입니다.

The secret to success is the gratitude felt every moment.

'비결' means 'secret/key'.

2

그의 연설은 청중들에게 깊은 감사함을 주었습니다.

His speech gave deep gratitude to the audience.

'-에게 ...을 주다' pattern.

3

우리는 고객들의 성원에 대한 감사함을 잊지 않겠습니다.

We will not forget the gratitude for our customers' support.

Future intent '-겠습니다'.

4

삶의 고난 속에서도 감사함을 유지하기란 쉽지 않다.

It is not easy to maintain gratitude amidst life's hardships.

'-기란' emphasizes the difficulty of an action.

5

진정한 행복은 소유가 아니라 감사함에서 옵니다.

True happiness comes not from possession but from gratitude.

'A가 아니라 B' (Not A but B).

6

그는 자신의 부족함을 채워준 동료들에게 감사함을 전했다.

He conveyed gratitude to the colleagues who filled his deficiencies.

'-ㄴ/은 동료' noun modifying clause.

7

감사함을 표현하는 방식은 사람마다 다릅니다.

The way of expressing gratitude differs for each person.

'-마다' means 'every/each'.

8

우리는 자연이 주는 혜택에 대해 감사함을 가져야 합니다.

We must have gratitude for the benefits nature gives us.

'-아야 합니다' means 'must'.

1

그의 문학 작품 속에는 인간 존재에 대한 깊은 감사함이 서려 있다.

In his literary works, a deep gratitude for human existence is infused.

'서려 있다' means 'to be infused/permeated'.

2

감사함이라는 감정은 공동체의 결속력을 강화하는 핵심 요소이다.

The emotion called gratitude is a key element that strengthens community solidarity.

'~이라는' defines the following noun.

3

그는 역경을 딛고 일어선 후 삶에 대한 무한한 감사함을 느꼈다.

After overcoming adversity, he felt infinite gratitude for life.

'딛고 일어나다' is an idiom for 'overcoming'.

4

우리는 선조들의 노고에 대해 마땅히 감사함을 가져야 할 의무가 있다.

We have an obligation to naturally have gratitude for our ancestors' hard work.

'마땅히' means 'naturally/properly'.

5

감사함을 잃어버린 사회는 메마르고 삭막해지기 마련이다.

A society that has lost gratitude is bound to become dry and desolate.

'-기 마련이다' means 'is bound to'.

6

그녀의 태도에는 타인에 대한 배려와 감사함이 항상 배어 있었다.

In her attitude, consideration and gratitude for others were always steeped.

'배어 있다' means 'to be soaked/steeped in'.

7

종교적 영성은 절대자에 대한 감사함에서부터 시작된다.

Religious spirituality begins from gratitude toward the Absolute.

'~에서부터' emphasizes the starting point.

8

철학적으로 볼 때, 감사함은 주체와 객체의 조화로운 관계를 전제로 한다.

Philosophically speaking, gratitude presupposes a harmonious relationship between subject and object.

'~를 전제로 한다' means 'to presuppose'.

1

그의 시는 존재의 근원을 향한 숭고한 감사함을 노래하고 있다.

His poem sings of a sublime gratitude toward the source of existence.

'숭고한' means 'sublime'.

2

감사함의 발로는 인간이 지닌 가장 고결한 성품 중 하나로 칭송받는다.

The manifestation of gratitude is praised as one of the noblest traits possessed by humans.

'발로' means 'manifestation/expression'.

3

국가적 위기 상황에서 국민들이 보여준 연대와 감사함은 역사에 기록될 것이다.

The solidarity and gratitude shown by the citizens during the national crisis will be recorded in history.

Passive form '기록될 것이다'.

4

그 학자는 감사함이 뇌의 신경 가소성에 미치는 긍정적 영향을 입증했다.

The scholar proved the positive influence gratitude has on brain neuroplasticity.

'~에 미치는 영향' means 'influence on'.

5

우리는 물질적 풍요 속에서도 정신적 빈곤을 극복하기 위해 감사함을 회복해야 한다.

Even amidst material abundance, we must restore gratitude to overcome spiritual poverty.

'~에도 불구하고' context with '속에서도'.

6

예술가는 창작의 고통을 인내하며 완성된 작품에 대해 깊은 감사함을 느낀다.

The artist endures the pain of creation and feels deep gratitude for the completed work.

'인내하며' means 'while enduring'.

7

사례의 형식보다는 그 속에 담긴 진실된 감사함이 관계의 본질을 결정한다.

Rather than the form of the appreciation, the truthful gratitude contained within determines the essence of the relationship.

'~보다는' expresses comparison.

8

우주의 광대함 앞에서 인간이 느낄 수 있는 유일한 감정은 경외심과 감사함뿐이다.

Before the vastness of the universe, the only emotions a human can feel are awe and gratitude.

'~뿐이다' means 'only/nothing but'.

よく使う組み合わせ

감사함을 느끼다
감사함을 전하다
감사함을 표현하다
깊은 감사함
진심 어린 감사함
감사함이 넘치다
감사함을 잊다
감사함을 가지다
감사함의 눈물
감사함을 표하다

よく使うフレーズ

감사함을 담아

— With gratitude; literally 'containing gratitude'. Often used at the end of letters.

감사함을 담아 이 글을 보냅니다.

감사함을 아는 사람

— A person who knows how to be grateful. Considered a high compliment.

그는 정말 감사함을 아는 사람이다.

감사함으로 가득 찬

— Filled with gratitude. Used to describe a heart or a atmosphere.

감사함으로 가득 찬 하루를 보내세요.

감사함을 잃지 않다

— To not lose one's sense of gratitude.

어려운 상황에서도 감사함을 잃지 마세요.

감사함이 앞서다

— Gratitude comes first (before any other feeling).

미안함보다 감사함이 앞섭니다.

감사함에 보답하다

— To repay the gratitude; to return a favor.

어떻게 이 감사함에 보답할까요?

감사함을 나누다

— To share gratitude with others.

우리 모두 감사함을 나눕시다.

감사함을 깨닫다

— To realize or recognize the gratitude one should feel.

나중에야 그 감사함을 깨달았다.

감사함이 크다

— The gratitude is great/large.

도움에 대한 제 감사함이 아주 큽니다.

감사함을 마음껏 표현하다

— To express gratitude to one's heart's content.

오늘만큼은 감사함을 마음껏 표현하세요.

よく混同される語

감사함 vs 감사 (Thanks)

감사 is the generic noun; 감사함 is the specific feeling or quality of gratitude.

감사함 vs 감상 (Appreciation/Review)

Used for art, music, or movies, not for thanking people.

감사함 vs 고마움 (Gratitude - native)

Native Korean version, more casual and emotional than the Sino-Korean '감사함'.

慣用句と表現

"뼈에 사무치는 감사함"

— Gratitude that pierces to the bone; an unforgettable, deep gratitude.

당신의 도움은 제게 뼈에 사무치는 감사함입니다.

Literary
"입에 침이 마르도록 감사함을 전하다"

— To convey gratitude so much that one's mouth goes dry; to praise/thank repeatedly.

그는 입에 침이 마르도록 감사함을 전했다.

Colloquial
"감사함이 하늘에 닿다"

— Gratitude that reaches the sky; immense gratitude.

우리의 감사함이 하늘에 닿기를 바랍니다.

Poetic
"둘도 없는 감사함"

— A unique, irreplaceable gratitude.

제게는 둘도 없는 감사함입니다.

Neutral
"가슴 깊이 새긴 감사함"

— Gratitude engraved deep in the chest/heart.

그날의 감사함을 가슴 깊이 새겼습니다.

Literary
"물 흐르듯 자연스러운 감사함"

— Gratitude as natural as flowing water.

그의 삶에는 물 흐르듯 자연스러운 감사함이 있다.

Poetic
"천금 같은 감사함"

— Gratitude worth a thousand pieces of gold; extremely precious gratitude.

당신의 한마디는 제게 천금 같은 감사함이었습니다.

Literary
"두 손 모아 전하는 감사함"

— Gratitude conveyed with hands folded (in prayer or respect).

두 손 모아 감사함을 전합니다.

Formal/Religious
"잊으려야 잊을 수 없는 감사함"

— Gratitude that cannot be forgotten even if one tries.

그것은 잊으려야 잊을 수 없는 감사함입니다.

Neutral
"마르지 않는 샘물 같은 감사함"

— Gratitude like a spring that never dries up.

부모님에 대한 감사함은 마르지 않는 샘물 같습니다.

Poetic

間違えやすい

감사함 vs 감상 (Appreciation)

Both translate to 'appreciation' in English.

감사함 is for favors; 감상 is for aesthetics/art.

영화 감상 (movie appreciation) vs 도움에 대한 감사함 (gratitude for help).

감사함 vs 감사 (Audit)

Identical spelling in Hangeul (감사).

One means 'thanks', the other means 'inspection/audit' (Hanja: 監査).

회계 감사 (accounting audit) vs 감사의 인사 (greeting of thanks).

감사함 vs 감격 (Deeply moved)

Both involve deep positive emotions.

감격 is the intense feeling of being moved; 감사함 is the specific feeling of being thankful.

승리에 감격하다 (moved by victory) vs 은혜에 감사함 (gratitude for grace).

감사함 vs 사례 (Example/Case)

Identical spelling to '사례' (appreciation/reward).

One means 'case study', the other means 'token of thanks'.

성공 사례 (success case) vs 사례를 표하다 (express thanks).

감사함 vs 고마움 (Gratitude)

Direct synonyms.

고마움 is pure Korean (warm, personal); 감사함 is Sino-Korean (formal, structured).

친구의 고마움 vs 국민의 감사함.

文型パターン

A2

N + 에 대한 감사함

선물에 대한 감사함

A2

감사함을 + Verb

감사함을 느껴요.

B1

Adjective + 감사함

큰 감사함을 받았습니다.

B1

감사함으로 + Verb

감사함으로 시작해요.

B2

감사함이 + Adjective

감사함이 가득하다.

B2

감사함의 + Noun

감사함의 표시입니다.

C1

감사함이란 + Noun

감사함이란 행복의 열쇠이다.

C2

감사함에 + 보답하다

은혜와 감사함에 보답하고자 합니다.

語族

名詞

감사 (thanks)
감사함 (gratitude)
감사장 (letter of appreciation)
감사패 (plaque of appreciation)

動詞

감사하다 (to be thankful)
감사드리다 (to offer thanks - formal)

形容詞

감사한 (thankful - modifying form)

関連

고맙다
고마움
은혜
사례
덕분

使い方

frequency

High in written/formal Korean; Medium in spoken Korean.

よくある間違い
  • 감사함해요 감사합니다

    You cannot add '-하다' to the noun '감사함'. Use the base verb form.

  • 나의 감사함 친구 나의 고마운 친구

    To modify a person, use the adjective form '감사한' or '고마운', not the noun '감사함'.

  • 음악을 감사함 음악을 감상함

    Confusing 'gratitude' with 'appreciation/listening' of art.

  • 감사함를 느껴요 감사함을 느껴요

    Using the wrong object particle. '함' ends in a consonant, so use '을'.

  • 감사함이 없어요 고마워할 줄 몰라요

    While '감사함이 없다' is grammatically okay, saying someone 'doesn't know how to be thankful' is more natural.

ヒント

In Writing

Always use '감사함' when you want to describe gratitude as a topic or a profound emotion in an essay.

Speeches

In a formal speech, say '감사함을 전합니다' to sound professional and well-educated.

Social Harmony

Expressing '감사함' is a key way to maintain 'Jeong' in Korean society. Don't be afraid to use it to show you value others.

Nominalization

Learn the '-함' suffix. It works for many words like '행복함' (happiness) and '미안함' (sorrow/apology).

Sino-Korean

Recognize the '감사' root. It will help you understand related words like '감사장' or '감사패'.

Emotional Weight

'감사함' carries more weight than '고마움'. Use it for life-changing favors or formal recognition.

Journaling

Start a '감사 일기' (Gratitude Journal). It's a popular practice in Korea to improve mental health.

Award Shows

Watch the 'Blue Dragon Film Awards' or 'MAMA' to hear how stars use '감사함' in their speeches.

Not Just Thanks

Remember '감사함' is the *feeling*. You can have it without saying it, though in Korea, saying it is better!

Visualizing

Visualize a 'Heart-Ham' (a heart shaped ham) to remember the word 'Gamsaham' (Gratitude).

暗記しよう

記憶術

Think of 'Gamsa' as the action and 'Ham' as the 'box' or 'room' where you keep the feeling. 'Gamsaham' is the container of your thanks.

視覚的連想

Imagine a heart shape with a small box inside it. The heart is the feeling, and the box is the 'ham' (noun) holding that gratitude.

Word Web

Heart Gift Thank you Journal Smile Helper Memory Peace

チャレンジ

Write down three things you feel '감사함' for today in Korean, using the phrase '~에 대한 감사함을 느낍니다'.

語源

Derived from the Sino-Korean word '감사' (感謝). The character '감' (感) means 'to feel' or 'to move', and '사' (謝) means 'to thank' or 'to refuse'.

元の意味: To feel and express thanks for a favor received.

Sino-Korean (Hanja) roots with a Korean nominalizing suffix '-함'.

文化的な背景

Always use the full '감사함' in formal writing; shortening it to just '감사' in a formal letter can seem dismissive.

Similar to 'gratitude' in English, but often carries a heavier weight of social obligation in Korea.

Award speeches by actors like Song Kang-ho often emphasize '감사함'. The poem '감사함' by various Korean poets reflecting on the beauty of life. K-pop lyrics where idols express '감사함' to their 'Fandom'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Writing a Thank You Card

  • 깊은 감사함을 담아
  • 감사함을 전합니다
  • 잊지 못할 감사함
  • 진심 어린 감사함

Reflecting in a Journal

  • 오늘의 감사함
  • 감사함을 찾다
  • 마음속의 감사함
  • 넘치는 감사함

Formal Award Ceremony

  • 이 감사함을 돌립니다
  • 감사함을 표합니다
  • 영광과 감사함
  • 팬들에 대한 감사함

Religious Settings

  • 감사함의 기도
  • 은혜와 감사함
  • 늘 감사함으로
  • 감사함이 넘치는 삶

Customer Service/Business

  • 성원에 대한 감사함
  • 감사함을 담은 선물
  • 깊은 감사함의 뜻
  • 변함없는 감사함

会話のきっかけ

"최근에 가장 크게 느낀 감사함은 무엇인가요? (What is the greatest gratitude you've felt recently?)"

"부모님께 감사함을 어떻게 표현하시나요? (How do you express gratitude to your parents?)"

"감사함을 느끼는 것이 왜 중요하다고 생각하세요? (Why do you think feeling gratitude is important?)"

"감사함을 표현하기 위해 특별히 하는 행동이 있나요? (Is there anything special you do to express gratitude?)"

"살면서 잊지 못할 감사함이 있다면 무엇인가요? (What is an unforgettable gratitude in your life?)"

日記のテーマ

오늘 하루 동안 느낀 세 가지 작은 감사함을 적어보세요. (Write down three small gratitudes you felt throughout today.)

가장 고마운 사람에게 보내는 감사함의 편지를 써보세요. (Write a letter of gratitude to the person you are most thankful for.)

어려운 시기를 이겨내게 해준 감사함에 대해 회상해 보세요. (Reflect on the gratitude that helped you overcome a difficult time.)

자신에게 느끼는 감사함은 무엇인지 생각해 보세요. (Think about what gratitude you feel for yourself.)

10년 후의 나에게, 지금 느끼는 감사함을 설명해 보세요. (Explain the gratitude you feel now to your future self 10 years later.)

よくある質問

10 問

No. '감사함' is a noun. To say 'I am thankful,' use the verb '감사해요' or '감사합니다'. Adding '-하다' to '감사함' is grammatically incorrect because it already has a nominalizer.

'감사' is a general noun for 'thanks'. '감사함' specifically refers to the *feeling* or *state* of being thankful. It is more abstract and descriptive.

Rarely. In texting, people use '감사', 'ㄱㅅ', or '고마워'. '감사함' is too formal and heavy for casual messages unless you are writing a long, heartfelt note.

'감사함' is excellent for a diary (감사 일기). It helps you focus on the concept of gratitude as a reflection.

Yes, you can say '감사함의 표시로 선물을 준비했습니다' (I prepared a gift as a token of my gratitude).

Use '깊은 감사함' (Gipeun gamsaham).

It might sound a bit stiff. '고마움' is usually better for friends. Use '감사함' when you want to sound particularly serious or respectful.

Usually '-을' (object) as in '감사함을 느껴요' or '-이' (subject) as in '감사함이 커요'.

Yes, it is the nominalized form of the adjective/verb '감사하다'.

Technically you could add '-들', but it is almost never used. Gratitude is seen as a singular abstract concept.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using '감사함' and '느끼다' in the polite formal style (-습니다).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I want to convey my gratitude to my friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '감사함으로' to start a sentence about starting the day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short sentence: 'Gratitude is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This is a letter of gratitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Combine '도움' (help) and '감사함' using '-에 대한'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'My heart is full of gratitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Do not forget gratitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'sincere gratitude'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I expressed my gratitude through a gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'small gratitude'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Gratitude comes from the heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '감사함의 표시' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I felt gratitude toward nature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Always have gratitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'His gratitude was great.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'conveying gratitude to fans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The secret to happiness is gratitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '감사함' as the subject in a sentence about 'growing'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I will live with gratitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce '감사함' clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I feel gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Convey my gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Deep gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Thank you for the help' using '감사함'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Always be grateful' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This is a token of my gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I won't forget your gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A heart full of gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Gratitude is happiness' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Express gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Tears of gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sincere gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I learned gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Start with gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Gratitude for parents' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Small gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to share my gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Life of gratitude' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Thank you everyone' using '감사함'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the noun: [Audio: 감사함]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the particle: [Audio: 감사함을]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence and translate: [Audio: 깊은 감사함을 느껴요.]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the target: [Audio: 부모님에 대한 감사함]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the action: [Audio: 감사함을 전합니다]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: [Audio: 감사함으로 가득해요.] What is it full of?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: [Audio: 감사함을 잊지 마세요.] What should you not do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: [Audio: 진심 어린 감사함]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: [Audio: 감사함의 표시입니다.] What is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: [Audio: 매일 감사함을 찾아요.] When is gratitude found?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: [Audio: 서로에게 감사함을 느껴요.]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: [Audio: 감사함의 눈물을 흘렸어요.] What kind of tears?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: [Audio: 작은 감사함이 중요해요.] What size of gratitude?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: [Audio: 감사함을 표현하는 방식] What is being discussed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: [Audio: 감사함이 넘치는 삶]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!