A2 · 初中級 チャプター 51

Spoken Persian and Object Marking

8 トータルルール
80 例文
1

Chapter in 30 Seconds

Master the bridge between formal grammar and the vibrant, efficient world of everyday spoken Persian.

  • Distinguish between formal written structures and relaxed spoken shortcuts.
  • Apply the 'ra' marker to specify direct objects correctly.
  • Construct natural, flowing sentences using active verb prefixes and imperatives.
Speak like a local, master the flow.

学べること

Learn the differences between written and spoken Persian, and master the ra object marker.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Use the 'ra' marker and spoken contractions to order coffee or give directions.

重要な例文 (8)

ヒントとコツ (4)

🎯

The 80/20 Rule

Spend 80% of your time practicing suffixes (-am, -et, -esh). That's what you'll hear in movies and music.
frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の所有表現:私の、あなたの、彼の (-am, -at, -ash)
🎯

The 'a' to 'oo' Rule

In the Tehran accent, an 'a' sound before 'm' or 'n' almost always becomes 'oo'. This is why 'dānam' becomes 'doonam' and 'Tehrān' becomes 'Tehroon'.
frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシア語の話し言葉の動詞短縮形: 'miram', 'mikham'
🎯

The Name Rule

In Persian, you almost never skip ra with names. It sounds extremely weird to say 'I saw Ali' without it.
frontend.learn_grammar.from_rule: Raマーカー:特定の目的語を指し示す (را)
🎯

The 'Compound' Shortcut

In modern Persian, almost all verbs are compound (Verb + Kardan/Zadan). You almost never use 'be-' with these. 'Kar bokon' sounds like a 13th-century poem; just say 'Kar kon'!
frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の命令形:人に指示を出す方法

重要な語彙 (5)

کتاب (ketāb) book رفتن (raftan) to go خواستن (khāstan) to want دوست (doost) friend امروز (emrooz) today

Real-World Preview

coffee

Ordering at a Cafe

Review Summary

  • Full verb -> Spoken

よくある間違い

The 'ra' marker must follow the specific object, not the verb.

Wrong: Man ketāb mikham rā.
正解: Man ketāb rā mikham.

In spoken settings, 'miravam' is too formal.

Wrong: Man miravam.
正解: Man miram.

The progressive tense uses the present stem, not the infinitive.

Wrong: Dāram raftan.
正解: Dāram miravam.

このチャプターのルール (8)

Next Steps

Congratulations on finishing this level! You have built a solid foundation. Keep listening and speaking every day to maintain your momentum.

Listen to a Persian podcast and identify contractions.

クイック練習 (10)

Find the mistake in this sentence.

Find and fix the mistake:

من سه تا سیب‌ها خوردم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من سه تا سیب خوردم.
Nouns must be singular after a number in Persian. 'Sīb-hā' (apples) should be 'Sīb' (apple).

frontend.learn_grammar.from_rule: 数え方と順序:'tā'、'nafar'、および序数の使い方

Complete the informal command for 'to read' (khandan -> khan).

کتاب را ___! (Read the book!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بخوان
For an informal singular command, we use 'be-' + the present stem 'khan' with no ending.

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の命令形:人に指示を出す方法

Complete the sentence to say 'I am writing' (right now).

من ___ ___ (write).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دارم می‌نویسم
You need 'dāram' (I have) + 'minevisam' (I am writing).

frontend.learn_grammar.from_rule: 現在進行形:今まさに何をしているか (دارم می‌روم)

Fill in the blank with the correct suffix for 'my' (informal).

دوست___ (Doost___) - My friend

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ام (-am)
The suffix for 'my' is '-am'. So 'Doostam' means 'My friend'.

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の所有表現:私の、あなたの、彼の (-am, -at, -ash)

Which sentence sounds most natural in a WhatsApp message?

Select the natural spoken form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man nemidoonam kojāyin.
'Nemidoonam' and the ending '-in' are standard spoken forms.

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシア語の話し言葉の動詞短縮形: 'miram', 'mikham'

Which sentence correctly describes an action happening right now?

Choose the correct progressive form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما داریم می‌رویم.
'Mā dārim miravim' uses the helper verb and the continuous form correctly.

frontend.learn_grammar.from_rule: 現在進行形:今まさに何をしているか (دارم می‌روم)

Which sentence correctly says 'His car' using Ezāfe?

Choose the correct formal possession:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ماشینِ او (Māshin-e u)
In formal Ezāfe, you need the short 'e' sound (Māshin-e) followed by the pronoun 'u' (he/she).

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の所有表現:私の、あなたの、彼の (-am, -at, -ash)

Fix the mixed register in this sentence.

Find and fix the mistake:

Man mikham miravam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man mikham beram.
You should use the subjunctive 'beram' after 'mikham', and keep both informal.

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシア語の話し言葉の動詞短縮形: 'miram', 'mikham'

Find and fix the mistake in this sentence.

Find and fix the mistake:

این کتابمِ من است. (In ketābam-e man ast.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این کتابم است. (In ketābam ast.)
You cannot use both the suffix (-am) and the separate pronoun (man) together. It's either 'ketābam' or 'ketāb-e man'.

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の所有表現:私の、あなたの、彼の (-am, -at, -ash)

Choose the correct counter for people.

ما چهار ___ هستیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نفر
We use 'nafar' when counting people. 'Tā' is for objects.

frontend.learn_grammar.from_rule: 数え方と順序:'tā'、'nafar'、および序数の使い方

Score: /10

よくある質問 (6)

No, Persian is gender-neutral. One suffix (-ash/-esh) covers 'his', 'her', and 'its'.
It is a short 'e' sound that connects a noun to its possessor, like 'ketāb-e man' (book of me).
No, it is colloquial Persian. Everyone uses it in speech, from professors to kids, though it is not used in formal writing.
It's a natural phonetic softening. '-ad' feels very heavy and formal, while '-e' is quick and easy to drop at the end of a sentence.
Not exactly. It only marks specific objects. You don't use it for subjects (e.g., 'The book is here' has no 'ra').
No. If you use the indefinite marker 'i', you usually don't use 'ra'. It’s one or the other.