A2 · 初中級 チャプター 7

Wishes, Needs, and the Future

6 トータルルール
63 例文
5

Chapter in 30 Seconds

Master the art of expressing your desires, duties, and future plans in fluent, natural Persian.

  • Conjugate verbs using the subjunctive prefix to express hopes and uncertainty.
  • Apply modal verbs to define personal obligations and physical abilities.
  • Construct future sentences and conditional statements for everyday conversations.
Speak your mind: from dreams to daily duties!

学べること

Hey there, awesome learner! You've already got a solid foundation in Persian, and you're doing great! Now, get ready to take a big leap and start speaking like a true Tehrani! This chapter is super exciting because we're diving deep into grammar that will help you express everything on your mind, from your wishes and desires to the things you *must* do or *can* achieve. First up, we'll master the Present Subjunctive, our little be- prefix. This is like a magic word that pops up whenever you're talking about something uncertain – like "Maybe I'll go or I hope you come." Your sentences will suddenly be so much more expressive than just plain statements! Building on that, you'll learn how to say

I must do this
or "I shouldn't do that,
clearly articulating your obligations and necessities. Next, we move to
I can and I can't." With the verb tavānestan, you'll be able to talk about everything you're capable of doing (or not doing!). Imagine you want to tell a friend,
Maybe I can come tomorrow, but I must finish my work first.
See how it all connects? And don't worry about the future! You'll learn how to use the formal future tense, perfect for those important meetings where you might say,
I shall go tomorrow.
And if you need to say you definitely *won't* do something, we've got you covered with the negative future. Finally, we'll tackle real conditionals:
If this happens, then that will happen.
For example, "If you study, you'll pass." You'll be able to talk about future possibilities and set conditions like a pro! By the end of this chapter, you'll comfortably make plans with friends, voice your hopes and dreams, organize your schedule, and even speak confidently in more formal situations. Ready? Let's go!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Express hopes and possibilities using the subjunctive mood.

チャプターガイド

Overview

Welcome back, Persian grammar A2 learners! You're doing an incredible job building your foundation, and this chapter is a game-changer for speaking more naturally and expressively. We're diving into some of the most practical and frequently used structures in everyday Persian communication, helping you move beyond basic statements to truly convey your thoughts, feelings, and plans.
By mastering these concepts, you'll gain the confidence to articulate wishes, express necessities, discuss capabilities, and plan for the future, just like native speakers.
This module is crucial for leveling up your A2 Persian skills. You'll learn how to express desires (
I hope you come
), obligations (I must go), abilities (
I can speak Persian
), and future actions (
I will travel tomorrow
). These grammatical tools are not just academic; they are the building blocks for real-world interactions, allowing you to engage in deeper conversations and understand nuanced meanings.
Get ready to unlock a new level of fluency and make your Persian sentences truly sing!

How This Grammar Works

This chapter introduces several key Persian grammar concepts that will significantly enhance your ability to communicate. First, we tackle the Present Subjunctive, often recognized by its little be- prefix. This mood is essential for expressing wishes, possibilities, and necessity after certain verbs.
For example, می‌خواهم بروم (mi-khāham be-ravam - I want to go) or شاید بیاید (shāyad biyāyad - Maybe he will come). It adds a layer of uncertainty or desire to your verbs.
Next, we master expressing obligation with باید (bāyad - must/should). This word always pairs with the present subjunctive form of the verb. So, to say I must study, you'd use باید درس بخوانم (bāyad dars be-khānam - I must study).
Similarly, for expressing ability, we use the verb توانستن (tavānestan - to be able to/can). When used, it typically takes the subjunctive form of the main verb: می‌توانم بروم (mi-tavānam be-ravam - I can go).
For formal future plans, we introduce the Formal Future Tense. This is formed using the future stem of خواستن (khāstan - to want, used as an auxiliary here) plus the infinitive stem of the main verb. For I will go, you say خواهم رفت (khāham raft).
To form the Negative Future, you simply negate the auxiliary verb: نخواهم رفت (na-khāham raft - I will not go). Finally, we explore Real Conditionals («If... Then...») which connect two clauses, often with the future tense: اگر بیایی، خوشحال خواهم شد (agar biyāyi, khoshhāl khāham shod - If you come, I will be happy).
These structures are vital for expressing conditions and their likely outcomes in A2 Persian.

Common Mistakes

  1. 1Wrong: من می‌خواهم می روم. (man mi-khāham mi-ravam - I want I go.)
Correct: من می‌خواهم بروم. (man mi-khāham be-ravam - I want to go.)
*Explanation:* After verbs like خواستن (khāstan - to want), you need to use the present subjunctive form of the following verb, which often includes the be- prefix, not the simple present indicative.
  1. 1Wrong: باید می‌روم. (bāyad mi-ravam - Must I go.)
Correct: باید بروم. (bāyad be-ravam - I must go.)
*Explanation:* The word باید (bāyad - must/should) *always* takes the present subjunctive form of the verb, not the simple present.
  1. 1Wrong: او فردا رفت. (u fardā raft - He went tomorrow.)
Correct: او فردا خواهد رفت. (u fardā khāhad raft - He will go tomorrow.)
*Explanation:* For expressing a definite future action in a formal context, use the formal future tense (خواهد رفت), not the past tense. The simple present can also express future but خواهد رفت is more explicit for will go.

Real Conversations

A

A

می‌توانید فردا به مهمانی بیایید؟ (mi-tavānid fardā be mehmāni biyāyid? - Can you come to the party tomorrow?)
B

B

شاید بتوانم بیایم، اما باید کارم را تمام کنم. (shāyad be-tavānam biyāyam, ammā bāyad kāram rā tamām konam. - Maybe I can come, but I must finish my work.)
A

A

اگر درس بخوانی، امتحان را قبول خواهی شد؟ (agar dars be-khāni, emtehān rā ghabul khāhi shod? - If you study, will you pass the exam?)
B

B

بله، حتماً. من خواهم خواند. (bale, hatman. man khāham khānd. - Yes, definitely. I will study.)

Quick FAQ

Q

When should I use the formal future tense (خواهم رفت) versus simply using the present tense (می‌روم) to talk about the future in Persian grammar?

The formal future (خواهم رفت) implies a more definite or formal commitment and is less common in everyday spoken Persian. The present tense (می‌روم) is very frequently used to express future actions, especially if the context (like tomorrow) makes the future clear.

Q

Is the be- prefix always required with the subjunctive in A2 Persian?

Not always. While it's very common, especially with simple verbs, some verbs (like داشتن (dāshtan - to have) and بودن (budan - to be)) often drop it in the subjunctive. For example, باید باشم (bāyad bāsham - I must be) instead of باید بباشم.

Q

How can I express "I can't" in Persian?

You can negate توانستن (tavānestan). For example, نمی‌توانم بیایم (nemi-tavānam biyāyam - I cannot come). The negation نمی- (nemi-) attaches to توانستن.

Cultural Context

In Persian conversation, the present subjunctive is used extensively, not just for wishes but also for polite suggestions and indirect commands. While the formal future tense exists, it's often perceived as quite formal or literary. In daily interactions, Persian speakers frequently use the present tense with future adverbs (like tomorrow) to express future actions.
باید (bāyad - must/should) can sometimes be softened by adding phrases like اگر ممکن است (agar momken ast - if possible) to make requests less direct.

重要な例文 (8)

1

Man bāyad be khāne beravam.

私は家に帰らなければなりません。

ペルシャ語の「たぶん」の動詞:現在接続法 (`be-`)
2

Mikhāham emshab pitzā bokhoram.

今夜はピザを食べたいです。

ペルシャ語の「たぶん」の動詞:現在接続法 (`be-`)
3

The president will make a speech tomorrow.

大統領は明日、演説を行う予定です。

ペルシャ語のフォーマルな未来形:私は行く (khāham raft)
4

We will never forget this day.

私たちは決してこの日を忘れないでしょう。

ペルシャ語のフォーマルな未来形:私は行く (khāham raft)
5

Man fardā be jalase nakhāham āmad.

私は明日の会議に出席しません。

しない:否定未来形 (na-khāhandan)
6

Ou hargez in rāz rā nakhāhad goft.

彼は決してこの秘密を言わないでしょう。

しない:否定未来形 (na-khāhandan)
7

اگر امشب وقت داری، فیلم ببینیم؟

もし今夜時間があったら、映画を見ない?

現実的な条件文 (もし〜なら)
8

اگر اینترنت قطع بشه، نمیتونم کارم رو تموم کنم.

もしネットが切れたら、仕事を終わらせることができないよ。

現実的な条件文 (もし〜なら)

ヒントとコツ (4)

🎯

「オ」の音の魔法

動詞の語幹に「o」の音が含まれる時は、接頭辞が bo- に変わります。
Bāyad ghazā bokhori.
frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の「たぶん」の動詞:現在接続法 (`be-`)
💡

魔法の言葉 'Bāyad'

bāyad 自体は主語が誰でも形が変わりません!後ろに来る動詞だけを変化させればOKです。«باید بروم»(私が行かなければならない)のように使いましょう。
frontend.learn_grammar.from_rule: 義務の表現:「〜しなければならない・〜すべき」(bāyad)
💡

短縮形でネイティブっぽく!

もっと自然に話したいなら、短縮形の mitunam を使いましょう。SNSや友達との会話では mitavānam よりもずっと一般的ですよ!
mitunam fārsi harf bezanam.
frontend.learn_grammar.from_rule: 能力の表現:「できる」の使い方 (tavānestan)
⚠️

「mi-」は入れないで!

現在形と混ざって mikhāham と言いたくなりますが、未来形では mi- は絶対に使いません。«من خواهم رفت» のようにシンプルに使いましょう。
frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語のフォーマルな未来形:私は行く (khāham raft)

重要な語彙 (5)

شاید (shāyad) maybe باید (bāyad) must/should توانستن (tavānestan) to be able to فردا (fardā) tomorrow اگر (agar) if

Real-World Preview

coffee

Making Plans

Review Summary

  • be- + verb_stem + personal_ending

よくある間違い

Bāyad requires the subjunctive form (beravam), not the infinitive.

Wrong: من باید رفت (I must go)
正解: من باید بروم (I must go)

Real conditionals in Persian use the subjunctive in the 'if' clause.

Wrong: اگر می‌آیی، می‌بینمت (If you come, I will see you)
正解: اگر بیایی، می‌بینمت (If you come, I will see you)

The auxiliary verb 'khāham' needs the main verb in its past stem form.

Wrong: من خواهم به دیدن شما (I will see you)
正解: من به دیدن شما خواهم رفت (I will go to see you)

このチャプターのルール (6)

Next Steps

You've mastered the building blocks of intent! Keep practicing, and you'll be speaking like a native in no time.

Write a diary entry for tomorrow using future tense.

クイック練習 (10)

この文の間違いを直してください。

Find and fix the mistake:

شاید او فردا می‌آید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شاید او فردا بیاید.
「shāyad」(たぶん)には現在形の mi-āyad ではなく、接続法の biāyad が必要です。

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の「たぶん」の動詞:現在接続法 (`be-`)

正しいフォーマルな未来形の文を選んでください。

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من فردا به تهران خواهم رفت.
助動詞 'khāham'(miなし)と、メイン動詞の過去語幹 'raft' を組み合わせた 'خواهم رفت' が正解です。

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語のフォーマルな未来形:私は行く (khāham raft)

「君は書くべきだ」という正しい文を選んでください。

Choose the correct way to say 'You should write'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: باید بنویسی.
「bāyad」は接続法(be- + 語幹 + 語尾)を引き出します。

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の「たぶん」の動詞:現在接続法 (`be-`)

このフォーマルな文章の間違いを見つけて直してね。

او نخواهد نوشتند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او نخواهد نوشت.
未来形では、メインの動詞(nevesht)に人称語尾はつかないよ。助動詞(nakhāhad)だけに付けるんだ。

frontend.learn_grammar.from_rule: しない:否定未来形 (na-khāhandan)

この文章の間違いを見つけてください。

Agar barān khāhad bārid, mā nemiravim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agar barān biyāyad, mā nemiravim.
agar の節の中に未来形
khāhad bārid
を使うことはできません。接続法の biyāyad に直す必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: 現実的な条件文 (もし〜なら)

「man」(私)に対する「raftan」(行く)の正しい未来否定形を空欄に入れてね。

من فردا به مدرسه ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نخواهم رفت
フォーマルな未来否定では、'nakhāham' + 過去語幹の 'raft' を使うよ。

frontend.learn_grammar.from_rule: しない:否定未来形 (na-khāhandan)

条件文を完成させてください。

Agar fardā vaght ____, miāyam. (もし明日時間があれば、行きます。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dāshte bāsham
「もし持っていれば」という条件には、 dāshtan の接続法的な形
dāshte bāsham
が使われますが、会話では過去形の dāshtam もよく使われます。

frontend.learn_grammar.from_rule: 現実的な条件文 (もし〜なら)

「彼らは食べないでしょう」というフォーマルな未来否定として正しいのはどれ?

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنها نخواهند خورد.
メインの動詞は過去語幹の 'khord'(語尾なし)にし、助動詞 'nakhāhand' に主語の語尾をつけるよ。

frontend.learn_grammar.from_rule: しない:否定未来形 (na-khāhandan)

「もし君が行くなら、私も行くよ」として正しいのはどれ?

正しい翻訳を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Agar beravi, man ham miravam.
agar の節では現在形 (miravi) や未来形 (khāhi raft) ではなく、接続法 (beravi) を使うのが標準的です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 現実的な条件文 (もし〜なら)

「食べる(khordan)」の正しい形を空欄に入れてください。

من می‌خواهم سیب ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بخورم
「mikhāham」(〜したい)の後なので接続法を使います。 be- + khor + am = bokhoram です。

frontend.learn_grammar.from_rule: ペルシャ語の「たぶん」の動詞:現在接続法 (`be-`)

Score: /10

よくある質問 (6)

話し手の「態度」のことです。事実は直説法、願望や疑いは接続法を使います。 Man beravam.
はい、ペルシャ語の文字では語幹の前に直接くっつけます。 «بخورم» (bokhoram) のようになります。
両方の意味があります!文脈や声のトーンで、強い命令か優しい提案かが決まります。«باید بروی» はどちらにもなり得ます。
はい、使えます。義務は通常これからすることなので、接続法を使うことで自然と未来の内容もカバーできます。«باید فردا بخرم»(明日買わなきゃ)と言えます。
はい、もちろんです!
mituni barām in kār-o koni?
(私のためにこれをしてくれる?)のように、とても自然に使えます。
mitunam は一般的な能力や可能性、baladam は楽器や言語など「学んで身につけたスキル」に使います。 baladam piano bezanam と言えば、ピアノの弾き方を知っているという意味になります。