B1 adjective ニュートラル #3,500 よく出る 1分で読める

باوفا

bavafa /bɒːvæfɒː/

Being 'bavafa' means staying committed and true to your promises and relationships.

30秒でわかる単語

  • Describes someone who remains loyal and faithful.
  • Often used for friends, spouses, or pets.
  • Implies reliability and commitment to relationships.

بررسی کلی

کلمه «باوفا» از دو بخش «با» (به معنای دارا بودن) و «وفا» (به معنای عهد و پیمان) تشکیل شده است. این صفت نشان‌دهنده ثبات قدم در روابط عاطفی، اجتماعی و کاری است و فردی که این ویژگی را دارد، قابل اعتماد و متعهد شناخته می‌شود. ۲) الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً بلافاصله بعد از اسم می‌آید (مثلاً: دوستِ باوفا). همچنین می‌تواند به عنوان مسند در جمله قرار گیرد (مثلاً: او بسیار باوفا است). ۳) زمینه‌های رایج: در ادبیات فارسی، وفاداری ستوده شده است. در زندگی روزمره، این واژه اغلب برای توصیف دوستان نزدیک، همسر یا حیوانات خانگی به کار می‌رود. همچنین در محیط‌های رسمی‌تر، به معنای پایبندی به اصول یا یک سازمان نیز کاربرد دارد. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «متعهد» بیشتر بار رسمی و کاری دارد، در حالی که «باوفا» بار عاطفی و اخلاقی قوی‌تری دارد. «صادق» به معنای راستگو بودن است، اما «باوفا» به معنای ماندن در کنار کسی علی‌رغم مشکلات است.

例文

1

او بهترین و باوفاترین دوست من است.

everyday

He is my best and most loyal friend.

2

کارمندان باوفا سرمایه‌های هر سازمانی هستند.

formal

Loyal employees are the assets of any organization.

3

سگ‌ها حیوانات بسیار باوفایی هستند.

informal

Dogs are very loyal animals.

4

در متون کلاسیک، شخصیت‌های باوفا همیشه قهرمان هستند.

academic

In classical texts, loyal characters are always heroes.

よく使う組み合わせ

دوست باوفا Loyal friend
همسر باوفا Faithful spouse
سگ باوفا Loyal dog

よく使うフレーズ

دوست باوفا داشتن

To have a loyal friend

وفا به عهد

Fulfilling a promise

よく混同される語

باوفا vs متعهد

Means 'committed' or 'obligated'. It is used more for duties and tasks rather than personal emotional loyalty.

文法パターン

صفت + اسم (دوست باوفا) اسم + صفت (او باوفا است)

How to Use It

使い方のコツ

The word is neutral to slightly formal. It is highly valued in personal relationships. It is rarely used in strictly technical or scientific contexts.


よくある間違い

Students sometimes confuse it with 'ba-vafa' (meaning having good character), but it specifically refers to loyalty. Ensure you do not use it for inanimate objects like 'a loyal car'.

Tips

💡

Use it for emotional emphasis

When describing a close friend, using 'bavafa' adds a layer of deep appreciation and emotional connection.

⚠️

Avoid using for inanimate objects

Do not use this word to describe tools or machines, as it sounds unnatural in Persian.

🌍

Cultural value of loyalty

Loyalty is a highly prized virtue in Iranian culture, often highlighted in poetry and folklore.

語源

Derived from the Arabic root 'w-f-y' (to fulfill). The prefix 'ba-' is Persian, meaning 'with'.

文化的な背景

Loyalty is a central theme in Persian poetry (e.g., Hafez and Saadi). Being called 'bavafa' is considered a high compliment.

覚え方のコツ

Think of the word 'Wafa' (loyalty) and the prefix 'Ba' (with). Someone 'with loyalty' is a 'bavafa' person.

よくある質問

4 問

خیر، این صفت معمولاً برای موجودات زنده (انسان یا حیوان) به کار می‌رود. استفاده از آن برای اشیاء، استعاره‌ای است که به ندرت و در ادبیات خاص به کار می‌رود.

این دو کلمه مترادف یکدیگر هستند و تفاوت معنایی خاصی ندارند. «وفادار» کمی رسمی‌تر از «باوفا» محسوب می‌شود.

خیر، این کلمه همواره دارای بار معنایی مثبت است و نشان‌دهنده فضیلت اخلاقی فرد است.

مخالف آن صفت «بی‌وفا» است که به شخصی گفته می‌شود که عهد و پیمان خود را می‌شکند.

自分をテスト

fill blank

کلمه مناسب را انتخاب کنید.

سگ من بسیار ___ است و همیشه منتظر بازگشت من می‌ماند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: باوفا

سگ‌ها به وفاداری معروف هستند، بنابراین باوفا بهترین گزینه است.

🎉 スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!