A2 noun ニュートラル 1分で読める

بوق

bugh /buːɢ/

A horn is a signaling device used on vehicles to alert others of your presence.

30秒でわかる単語

  • A sound-making device used in cars.
  • Used to warn other drivers or pedestrians.
  • Commonly used with the verb 'zadan'.

بررسی کلی

کلمه‌ی «بوق» در زبان فارسی به ابزاری اطلاق می‌شود که با ایجاد صدای بلند و ممتد یا منقطع، حضور یا هشدار راننده را به دیگران اعلام می‌کند. این کلمه در حوزه‌ی حمل‌ونقل کاربرد اصلی دارد.

الگوهای کاربردی

در زبان فارسی، فعل‌های متعددی برای این کلمه به کار می‌رود. مثلاً «بوق زدن» (به معنای استفاده از بوق) رایج‌ترین ترکیب است. همچنین «بوق ممتد» برای توصیف صدایی طولانی و «بوق کوتاه» برای اشاره به هشدارهای سریع به کار می‌رود.

زمینه‌های رایج

بیشترین کاربرد این کلمه در ترافیک شهری است. رانندگان برای اعتراض به عملکرد دیگران، هشدار در پیچ‌های خطرناک یا سلام کردن به دوستان از بوق استفاده می‌کنند. در فرهنگ عامه، گاهی به کسی که زیاد حرف می‌زند یا ادعای بیهوده دارد، به شوخی «بوق» گفته می‌شود.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه‌ی «آژیر» با بوق متفاوت است؛ آژیر معمولاً برای شرایط اضطراری (مثل آمبولانس یا پلیس) استفاده می‌شود و صدایی ممتد و هشداردهنده دارد، در حالی که بوق وسیله‌ای عمومی برای تمام خودروهاست. کلمه‌ی «شیپور» نیز در موسیقی به کار می‌رود و با بوق خودرو تفاوت ساختاری دارد.

例文

1

لطفاً در این خیابان بوق نزنید.

everyday

Please do not honk in this street.

2

صدای بوق ماشین‌ها در ترافیک آزاردهنده بود.

formal

The sound of car horns in traffic was annoying.

3

بوق بزن تا بیام پایین!

informal

Honk so I come down!

4

استفاده غیرضروری از بوق منجر به آلودگی صوتی می‌شود.

academic

Unnecessary use of horns leads to noise pollution.

よく使う組み合わせ

بوق زدن To honk
بوق ممتد Continuous honking
بوق کوتاه Short honk

よく使うフレーズ

بوق زدن ممنوع

No honking allowed

بوق ممتد زدن

To honk continuously

よく混同される語

بوق vs آژیر

A siren is specifically for emergency vehicles, whereas a horn is for standard communication between regular cars.

文法パターン

بوق + زدن (فعل) بوق + ممتد (صفت) صدای + بوق

How to Use It

使い方のコツ

The word 'bough' is neutral. It is used in both formal contexts (like traffic rules) and informal daily speech. Always use the verb 'zadan' with it.


よくある間違い

Learners often try to use other verbs like 'kardan' with bough, which is incorrect. Remember that 'zadan' is the only correct verb for this noun.

Tips

💡

Use 'Zadan' with Bough

Always pair the noun 'bough' with the verb 'zadan' to express the action of honking. For example, 'Bough nazan' means 'Do not honk'.

⚠️

Avoid Excessive Honking

In Iran, excessive honking is considered rude and creates noise pollution. Use it only when necessary for safety.

🌍

Cultural Context of Honking

Sometimes, short honks are used as a friendly greeting to friends on the street, which is a common cultural habit in Iran.

語源

The word is of native Persian origin, specifically referring to the sound produced by a horn or trumpet-like device.

文化的な背景

In Iran, honking is a multifaceted social tool. It serves as a warning, a greeting, and sometimes an expression of frustration in heavy traffic.

覚え方のコツ

Imagine the sound 'Bough-Bough' coming from a car horn. The word sounds like the noise it makes!

よくある質問

4 問

بله، در زبان محاوره گاهی به فردی که بسیار پرحرف است یا حرف‌های بیهوده می‌زند، به کنایه «بوق» می‌گویند.

بوق وسیله‌ای استاندارد برای تمام خودروهاست، اما آژیر مخصوص خودروهای امدادی و پلیس است و صدای متفاوتی دارد.

خیر، در بسیاری از مناطق شهری، بوق زدن در نزدیکی بیمارستان‌ها یا مدارس به دلیل آلودگی صوتی ممنوع است.

فعل اصلی «بوق زدن» است که به عمل فشار دادن دکمه بوق برای تولید صدا اشاره دارد.

自分をテスト

fill blank

راننده برای هشدار به عابر پیاده ___ زد.

正解! おしい! 正解: بوق

چون در ماشین از بوق برای هشدار استفاده می‌شود.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!