When you want to say something is definitely true, you can use مسلماً (mosalaman). Imagine someone asks, "Are you coming to the party?" and you are 100% sure you will be there. You could answer with مسلماً. It’s like saying "Certainly!" or "Absolutely!" in English.
When you're learning a new language, understanding adverbs like "مسلماً" (mosallaman) is super helpful. These words add nuance and certainty to what you're saying.
At the B1 level, you're moving beyond basic communication and starting to express more complex ideas and feelings. Being able to confidently say "certainly" or "surely" makes your conversations much more natural.
Think about how often you use words like "definitely" or "without a doubt" in English. "مسلماً" lets you do the same in Persian.
It's a great word to have in your toolkit as you become more fluent and want to express yourself with greater conviction.
When you want to express strong certainty or emphasize that something is undoubtedly true, you can use the word مسلماً (mosallaman).
It's a versatile adverb that can be placed at the beginning or within a sentence to convey conviction. Think of it as a more emphatic way to say "certainly" or "surely."
For instance, if someone asks if you're coming to a party and you are absolutely positive, you might say, "مسلماً میآیم" (I am certainly coming).
It implies there's no room for doubt.
§ What "مسلماً" Means
The Persian word "مسلماً" (pronounced: mo-sal-la-man) is an adverb. It’s a very useful word to express certainty, similar to saying "certainly," "surely," or "without a doubt" in English.
- DEFINITION
- Certainly, surely; without doubt.
§ How to Use "مسلماً" in a Sentence
"مسلماً" is quite flexible and can be placed in different positions in a sentence, typically at the beginning, after the subject, or before the verb. Its main job is to emphasize the certainty of what you are saying.
§ At the Beginning of a Sentence
This is a common and straightforward way to use "مسلماً". It sets the tone for the whole sentence, immediately letting the listener or reader know that you are very sure about what you're about to say.
مسلماً او فردا می آید. (Certainly, he will come tomorrow.)
مسلماً این کار درست نیست. (Surely, this work is not right.)
§ After the Subject
Placing "مسلماً" after the subject also works well. This slightly shifts the emphasis, highlighting that the subject is definitely doing or experiencing something.
من مسلماً آن را قبول دارم. (I certainly agree with that.)
ما مسلماً موفق خواهیم شد. (We will surely succeed.)
§ Before the Verb
When "مسلماً" comes right before the verb, it strongly confirms the action or state described by the verb. This is very common in everyday Persian speech.
او مسلماً می دانست. (He certainly knew.)
این خبر مسلماً درست است. (This news is certainly true.)
§ Things to Remember
- "مسلماً" is an adverb, so it doesn't change its form based on gender or number. It’s always "مسلماً".
- There are no specific prepositions that *must* be used with "مسلماً". It acts independently to modify the certainty of the sentence.
- It often expresses a strong personal conviction or a universally accepted truth.
§ More Examples
مسلماً باران می بارد. (Certainly, it will rain.)
او مسلماً بهترین دانشجو است. (He is certainly the best student.)
این راه حل مسلماً کار می کند. (This solution certainly works.)
By practicing with these examples and trying to create your own sentences, you'll get comfortable using "مسلماً" to express certainty in your Persian conversations. It’s a powerful word that adds conviction to your statements!
How Formal Is It?
"آیا شما در این مورد قطعاً مطمئن هستید؟ (Are you absolutely certain about this?)"
"حتماً باید به این جلسه بروید. (You definitely need to go to this meeting.)"
"حتماً میام! (I'm definitely coming!)"
"مامان، من حتماً بستنی میخوام! (Mom, I certainly want ice cream!)"
"صد در صد باهات موافقم. (I'm 100% with you.)"
よく混同される語
While often interchangeable, 'قطعاً' can imply a stronger, more objective certainty compared to 'مسلماً' which is more about the speaker's conviction.
Similar in meaning to 'مسلماً', but 'مطمئناً' emphasizes the speaker's personal confidence and assurance.
Often means 'certainly' or 'definitely', but frequently carries a connotation of necessity or obligation, similar to 'must'.
間違えやすい
Both 'مسلماً' and 'قطعاً' translate to 'certainly' or 'definitely' and are often interchangeable. However, 'قطعاً' can carry a slightly stronger sense of finality or absolute certainty, as if there is no room for argument or change.
'مسلماً' is more about the speaker's conviction, while 'قطعاً' can imply an objective, undeniable fact.
من قطعاً فردا میآیم. (Man ghat'an fardâ mi-âyam.) - I am definitely coming tomorrow. (Stronger commitment)
This word also means 'certainly' and expresses assurance. The confusion arises because its meaning is very close to 'مسلماً'.
'مطمئناً' is derived from 'مطمئن' (motma'en), meaning 'sure' or 'certain'. It emphasizes the speaker's confidence or belief in something.
مطمئناً همه چیز خوب پیش میرود. (Motma'ennan hame chiz khub pish mi-ravad.) - Certainly, everything will go well. (Focus on speaker's confidence)
'حتماً' is another common word for 'certainly' or 'definitely'. It can be confusing because it's used very frequently and can overlap with 'مسلماً'.
'حتماً' often implies a necessity or an obligation, something that 'must' happen. While it expresses certainty, it also carries a connotation of 'by all means' or 'without fail'.
حتماً باید این کار را انجام دهی. (Hatman bâyad in kâr râ anjâm dehi.) - You definitely must do this work. (Emphasizes obligation)
This phrase directly translates to 'without doubt', which is a part of the definition of 'مسلماً'.
'بیشک' is a more direct and sometimes slightly more formal way to express 'without doubt'. It's less common in everyday spoken Persian compared to 'مسلماً' or 'حتماً'.
بیشک او بهترین بازیکن است. (Bi shak u behtarin bâzikon ast.) - Without doubt, he is the best player. (More formal affirmation)
This phrase uses 'حتماً' but completely reverses its meaning. Learners might confuse it with an affirmative 'certainly not' if they don't grasp the nuance.
While 'حتماً' means 'certainly/definitely', when combined with 'که نه', it means 'definitely not' or 'certainly not'. It's a strong negation.
او حتماً که نه میآید. (U hatman ke na mi-âyad.) - He is certainly not coming. (Strong negation)
語族
名詞
形容詞
使い方
مسلماً is a useful adverb to express certainty. It's often used at the beginning of a sentence or clause to emphasize a point.
Example 1: مسلماً، این بهترین راه حل است.
Translation hint: Certainly, this is the best solution.
Example 2: او مسلماً از این خبر خوشحال خواهد شد.
Translation hint: He will certainly be happy about this news.
A common mistake is to overuse مسلماً when a simple 'بله' (yes) or 'حتماً' (definitely/of course) would suffice in more casual contexts. While مسلماً is grammatically correct in many situations, it can sound a bit formal if used too frequently in informal conversation.
Another point to remember is that while it translates to 'certainly' or 'surely,' it doesn't carry the same nuance as expressing a personal belief or opinion like 'I believe' or 'I think.' It's more about objective certainty.
自分をテスト 78 問
این کتاب ___ برای شما مفید است. (This book is ___ useful for you.)
The context implies certainty, so 'مسلماً' (certainly) is the best fit.
او ___ به مدرسه میرود. (He ___ goes to school.)
To express certainty that he goes to school, 'مسلماً' is appropriate.
این کار ___ درست نیست. (This work is ___ not right.)
'مسلماً' (surely) emphasizes the certainty of the statement.
شما ___ امروز به بازار میروید؟ (Are you ___ going to the market today?)
To ask with certainty if someone is going, 'مسلماً' is a good choice.
او ___ دوست من است. (He is ___ my friend.)
'مسلماً' indicates that it's without a doubt that he is his friend.
این غذا ___ خوشمزه است. (This food is ___ delicious.)
To express certainty about the food being delicious, 'مسلماً' is the correct word.
Write a short sentence saying you are certainly happy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من مسلماً خوشحال هستم. (I am certainly happy.)
Write a short sentence saying the weather is certainly good.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هوا مسلماً خوب است. (The weather is certainly good.)
Write a short sentence saying you will certainly come.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من مسلماً میآیم. (I will certainly come.)
What color is the apple?
Read this passage:
این سیب مسلماً قرمز است. من این سیب را دوست دارم.
What color is the apple?
The passage says 'این سیب مسلماً قرمز است' which means 'This apple is certainly red.'
The passage says 'این سیب مسلماً قرمز است' which means 'This apple is certainly red.'
What is her profession?
Read this passage:
او مسلماً معلم است. او هر روز به مدرسه میرود.
What is her profession?
The passage says 'او مسلماً معلم است' which means 'She is certainly a teacher.'
The passage says 'او مسلماً معلم است' which means 'She is certainly a teacher.'
How is the book?
Read this passage:
این کتاب مسلماً جالب است. من آن را میخوانم.
How is the book?
The passage says 'این کتاب مسلماً جالب است' which means 'This book is certainly interesting.'
The passage says 'این کتاب مسلماً جالب است' which means 'This book is certainly interesting.'
او ___ به مهمانی می آید.
The sentence means 'He ___ comes to the party.' 'مسلماً' (certainly) fits best here.
این کتاب ___ برای شما مفید است.
The sentence means 'This book is ___ useful for you.' 'مسلماً' (surely) makes the most sense.
اگر تلاش کنی، ___ موفق خواهی شد.
The sentence means 'If you try, you will ___ succeed.' 'مسلماً' (certainly) is the correct choice.
هوا امروز ___ گرم است.
The sentence means 'The weather is ___ warm today.' 'مسلماً' (surely) implies a strong certainty about the warmth.
او ___ بهترین دانشجو در کلاس است.
The sentence means 'He is ___ the best student in the class.' 'مسلماً' (without doubt) fits well here.
این غذا ___ خوشمزه است.
The sentence means 'This food is ___ delicious.' 'مسلماً' (certainly) indicates a strong positive opinion.
Listen for 'certainly' and 'tomorrow'.
Listen for 'certainly' and 'easy work'.
Listen for 'certainly' and 'we should help'.
Read this aloud:
مسلماً من این را می دانم.
Focus: مَسْلَماً
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مسلماً هوا امروز خوب است.
Focus: مَسْلَماً
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مسلماً آنها پیروز می شوند.
Focus: مَسْلَماً
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the best English translation for "مسلماً" in the following sentence: "مسلماً او بهترین گزینه است."
مسلماً (mosallaman) means 'certainly' or 'surely'. So, 'مسلماً او بهترین گزینه است' translates to 'Certainly, he is the best option.'
Which Persian word is a synonym for "حتماً" (hatman - definitely)?
Both حتماً (hatman) and مسلماً (mosallaman) convey the meaning of certainty. The other options are antonyms or have different meanings.
Complete the sentence with the most appropriate word: "ما ___ به مهمانی خواهیم رفت."
The sentence implies a definite plan, so 'مسلماً' (certainly) is the best fit. 'ما مسلماً به مهمانی خواهیم رفت' means 'We will certainly go to the party.'
The word "مسلماً" (mosallaman) can be used to express doubt.
No, "مسلماً" (mosallaman) expresses certainty, not doubt. It means 'certainly' or 'without a doubt'.
In the sentence "مسلماً هوا امروز خوب است." (mosallaman hava emrooz khoob ast.), "مسلماً" means 'perhaps'.
The word "مسلماً" (mosallaman) means 'certainly' or 'surely', not 'perhaps'. So the sentence means 'Certainly, the weather is good today.'
The Persian word "مسلماً" (mosallaman) is an adverb.
Yes, "مسلماً" (mosallaman) functions as an adverb in Persian, modifying verbs or adjectives to express certainty.
This is certainly not the best solution.
You are certainly right.
The weather is certainly good today.
Read this aloud:
مسلماً من فردا میآیم.
Focus: مَسَلَّماً
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مسلماً کار سختی است.
Focus: سَخْتِی
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
مسلماً آنها با ما همکاری میکنند.
Focus: هَمْکاری
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is 'Certainly this is better.'
The correct order is 'He certainly comes today.'
The correct order is 'You certainly will succeed.'
او ___ به مهمانی می آید.
The word 'مسلماً' means certainly or surely, which fits the context of someone definitely coming to a party.
با توجه به شواهد، او ___ گناهکار است.
Given the evidence, 'مسلماً' (certainly) is the most appropriate word to indicate guilt without doubt.
تصمیم او ___ درست بود.
'مسلماً' (certainly) emphasizes that his decision was undoubtedly correct.
بعد از این همه تلاش، ما ___ موفق خواهیم شد.
After all this effort, 'مسلماً' (surely) conveys confidence in success.
نتیجه امتحان ___ امروز اعلام می شود.
'مسلماً' (certainly) indicates that the exam results will definitely be announced today.
او ___ از این خبر خوشحال خواهد شد.
'مسلماً' (surely) suggests that he will undoubtedly be happy about this news.
کدام گزینه معنی «مسلماً» را به درستی بیان میکند؟
«مسلماً» به معنی «بدون شک» یا «یقیناً» است.
در جمله «مسلماً او به موقع میرسد»، «مسلماً» چه نقشی دارد؟
«مسلماً» حالتی را برای فعل بیان میکند، بنابراین قید است.
کدام جمله استفاده صحیح از «مسلماً» را نشان میدهد؟
«مسلماً» برای بیان قطعیت درباره یک وضعیت یا اتفاق آینده یا حال استفاده میشود.
«مسلماً» میتواند جایگزین «شاید» در یک جمله شود.
«مسلماً» به معنی قطعیت است، در حالی که «شاید» عدم قطعیت را نشان میدهد.
استفاده از «مسلماً» به جمله قوت و تاکید میبخشد.
بله، «مسلماً» برای تاکید بر یقین و قطعیت یک موضوع به کار میرود.
«مسلماً» فقط در ابتدای جمله میآید.
خیر، «مسلماً» میتواند در بخشهای مختلف جمله قرار گیرد، هرچند اغلب در ابتدا میآید.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you were absolutely certain about something, using 'مسلماً' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من مسلماً میدانستم که او راست میگوید. هیچ شکی در مورد صداقت او نداشتم. تصمیم او برای کمک به من، نشانهی خوبی از شخصیت او بود و من کاملاً به او اعتماد داشتم.
Imagine you are giving advice to a friend about a difficult decision. Use 'مسلماً' to emphasize a piece of advice you are sure about. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مسلماً باید قبل از هر تصمیمی، تمام جوانب را بسنجی. عجله نکن. این موضوع مهمی است و تو باید با دقت عمل کنی.
Describe a future event that you are very confident will happen, using 'مسلماً' to express your certainty. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مسلماً، جهان در آینده نزدیک با چالشهای بزرگی مواجه خواهد شد. تغییرات اقلیمی و مسائل اقتصادی از جمله این چالشها هستند. اما من مطمئنم که بشر راهی برای غلبه بر آنها پیدا خواهد کرد.
بر اساس متن، کدام جمله صحیح است؟
Read this passage:
مسلماً یکی از بزرگترین دستاوردهای بشریت، پیشرفت علم و فناوری بوده است. این پیشرفتها زندگی ما را از هر جهت تغییر دادهاند. از پزشکی گرفته تا ارتباطات، تأثیر آنها غیرقابل انکار است.
بر اساس متن، کدام جمله صحیح است؟
متن به صراحت میگوید 'مسلماً یکی از بزرگترین دستاوردهای بشریت، پیشرفت علم و فناوری بوده است.'
متن به صراحت میگوید 'مسلماً یکی از بزرگترین دستاوردهای بشریت، پیشرفت علم و فناوری بوده است.'
چه چیزی برای موفقیت، طبق متن، 'مسلماً' ضروری است؟
Read this passage:
برای موفقیت در هر کاری، مسلماً باید تلاش و پشتکار زیادی داشته باشید. بدون این دو عنصر، رسیدن به اهداف بسیار دشوار خواهد بود. بسیاری از افراد موفق، رمز موفقیت خود را در همین دو کلمه خلاصه میکنند.
چه چیزی برای موفقیت، طبق متن، 'مسلماً' ضروری است؟
متن به وضوح میگوید 'برای موفقیت در هر کاری، مسلماً باید تلاش و پشتکار زیادی داشته باشید.'
متن به وضوح میگوید 'برای موفقیت در هر کاری، مسلماً باید تلاش و پشتکار زیادی داشته باشید.'
بر اساس متن، چه چیزی برای بقای یک فرهنگ حیاتی است؟
Read this passage:
مسلماً تغییرات فرهنگی در طول زمان رخ میدهند. این تغییرات میتوانند به آرامی یا به سرعت اتفاق بیفتند و بر جنبههای مختلف جامعه تأثیر بگذارند. پذیرش این تغییرات برای بقای یک فرهنگ حیاتی است.
بر اساس متن، چه چیزی برای بقای یک فرهنگ حیاتی است؟
متن اشاره میکند که 'پذیرش این تغییرات برای بقای یک فرهنگ حیاتی است.'
متن اشاره میکند که 'پذیرش این تغییرات برای بقای یک فرهنگ حیاتی است.'
The adverb 'مسلماً' (certainly) often precedes the subject or verb in a sentence to emphasize the certainty.
'مسلماً' is placed before the main verb phrase to modify the certainty of the action.
In this sentence, 'مسلماً' is used after a introductory phrase to emphasize the certainty of achieving success.
Focus on the nuanced pronunciation of 'مسلماً' and how it emphasizes certainty in a complex situation.
Pay attention to the natural flow of speech and the placement of 'مسلماً' to convey a strong, undeniable need for further analysis.
Notice how 'مسلماً' is used here to underscore the impossibility of dismissing a hypothesis without proper investigation.
Read this aloud:
مسلماً، پیامدهای این تصمیم میتواند دامنهدار باشد و تحلیل جامعتری میطلبد.
Focus: The distinct 'م' sounds and the emphasis on the last syllable of 'مسلماً'.
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای حل این معضل، مسلماً نیازمند همکاریهای بینالمللی و رویکردی چندجانبه هستیم.
Focus: The smooth transition from 'مسلماً' to 'نیازمند'.
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چالشهای پیشرو، مسلماً بزرگ هستند، اما اراده برای غلبه بر آنها نیز قوی است.
Focus: The subtle stress on the 'م' in 'مسلماً' and the final 'اً' sound.
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure reflects a common way to express certainty about a difficult decision. 'مسلماً' is placed naturally to emphasize the certainty.
The adverb 'مسلماً' emphasizes the necessity of great effort to achieve such success. Its position here flows naturally in Persian.
This sentence uses 'مسلماً' to highlight the undeniable need for a different approach in specific circumstances.
/ 78 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
workの関連語
عایدی
B1Earnings, income; money received, especially on a regular basis, for work or investments.
عمل کردن
A2To perform an action or function; to operate.
عملکرد
B1Performance; the action or process of carrying out or accomplishing an action, task, or function.
عملی
B1Practical, functional; relating to actual experience or use.
عملیاتی
B1Operational, functional, practical.
اضافه کار
B2Work done in addition to one's regular working hours.
اضافه کاری
B1Overtime; time spent working in addition to one's normal working hours.
اضافه کاری کردن
B1To do overtime; to work beyond normal working hours.
اداره
A1A place where administrative work is done; an office.
اداره کردن
B1To manage, run, or administer an organization or task.