A1 noun ニュートラル 1分で読める

شام

/ʃɒːm/

Dinner

Sham is the Persian term for dinner, typically eaten in the evening.

30秒でわかる単語

  • Refers to the final meal of the day.
  • Usually eaten after sunset with family members.
  • Commonly used in daily social interactions.

Summary

Sham is the Persian term for dinner, typically eaten in the evening.

  • Refers to the final meal of the day.
  • Usually eaten after sunset with family members.
  • Commonly used in daily social interactions.

Use with the verb khordan

Always pair 'sham' with the verb 'khordan' (to eat) to express the action of having dinner. For example, 'Man sham mikhoram' means 'I am eating dinner'.

Avoid confusion with time

Do not confuse 'sham' with 'shab' (night). While they are related by time, 'sham' specifically refers to the meal, not the period of the night.

Family bonding time

In Iran, dinner is a key time for family socialization. It is considered impolite to rush through dinner if guests are present.

例文

4 / 4
1

ما دیشب با خانواده شام خوردیم.

We had dinner with the family last night.

2

از شما دعوت می‌کنیم در ضیافت شام حضور یابید.

We invite you to attend the dinner banquet.

3

شام چی داریم؟

What's for dinner?

4

وعده شام باید سبک باشد.

The dinner meal should be light.

語族

名詞
شام
動詞
شام دادن
形容詞
شامی

覚え方のコツ

Think of 'Sham' as the 'Sh' sound starting the night. It sounds like 'Shhh', which is the quiet time of dinner.

بررسی کلی

کلمه «شام» یکی از پرکاربردترین واژگان در زبان فارسی است که به وعده غذایی شب اشاره دارد. این واژه در فرهنگ ایرانی جایگاه ویژه‌ای دارد، چرا که زمان صرف شام معمولاً فرصتی برای دور هم جمع شدن اعضای خانواده و گفتگو درباره وقایع روز است. ۲) الگوهای کاربردی: این واژه به عنوان یک اسم در جملات استفاده می‌شود. معمولاً با فعل‌هایی مانند «خوردن»، «دادن» (دعوت کردن به شام) و «آماده کردن» همراه می‌شود. ۳) زمینه‌های رایج: در محیط‌های خانوادگی، دوستانه و حتی رسمی (مانند ضیافت‌های شام) کاربرد دارد. برای مثال، پرسش «شام چی داریم؟» بسیار در خانه‌ها شنیده می‌شود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «ناهار» به وعده نیمروز اشاره دارد و «صبحانه» به وعده ابتدای روز. شام برخلاف ناهار که گاهی در محیط کار یا مدرسه خورده می‌شود، بیشتر ماهیت خانوادگی و آرام‌بخش دارد.

使い方のコツ

The word 'sham' is used in all registers of Persian. In formal contexts, it is often paired with 'ziyafat' (banquet). In informal settings, it is a simple, direct term used daily.

よくある間違い

Learners sometimes confuse 'sham' with 'shab'. Always remember 'sham' is for eating, 'shab' is for the time of day. Also, do not use 'nushidan' (to drink) with dinner unless specifically referring to a beverage.

覚え方のコツ

Think of 'Sham' as the 'Sh' sound starting the night. It sounds like 'Shhh', which is the quiet time of dinner.

語源

The word is of Middle Persian origin, derived from 'shām', meaning evening or night. It has been preserved in Persian throughout history as the standard term for the evening meal.

文化的な背景

Dinner in Iran is often the most important meal for family gathering. It is customary to prepare elaborate meals when guests are invited for 'sham'.

例文

1

ما دیشب با خانواده شام خوردیم.

everyday

We had dinner with the family last night.

2

از شما دعوت می‌کنیم در ضیافت شام حضور یابید.

formal

We invite you to attend the dinner banquet.

3

شام چی داریم؟

informal

What's for dinner?

4

وعده شام باید سبک باشد.

academic

The dinner meal should be light.

語族

名詞
شام
動詞
شام دادن
形容詞
شامی

よく使う組み合わせ

شام خوردن To eat dinner
دعوت به شام Invitation to dinner
میز شام Dinner table

よく使うフレーズ

شام چی داریم؟

What is for dinner?

جای شما خالی برای شام

We missed you at dinner (polite expression)

شام سبک

Light dinner

よく混同される語

شام vs شب

Shab means 'night' as a time period, whereas Sham is specifically the meal eaten during that time.

شام vs ناهار

Nahar is 'lunch', the meal eaten in the middle of the day, not the evening.

文法パターン

شام خوردن شام دادن به کسی برای شام

Use with the verb khordan

Always pair 'sham' with the verb 'khordan' (to eat) to express the action of having dinner. For example, 'Man sham mikhoram' means 'I am eating dinner'.

Avoid confusion with time

Do not confuse 'sham' with 'shab' (night). While they are related by time, 'sham' specifically refers to the meal, not the period of the night.

Family bonding time

In Iran, dinner is a key time for family socialization. It is considered impolite to rush through dinner if guests are present.

自分をテスト

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

من امشب برای ___ به خانه دوستم می‌روم.

正解! おしい! 正解: شام

چون صحبت از رفتن به خانه دوست در شب است، کلمه شام صحیح است.

multiple choice

کدام فعل برای شام استفاده می‌شود؟

کدام فعل با شام ترکیب می‌شود؟

正解! おしい! 正解: خوردن

شام یک وعده غذایی است و فعل خوردن برای آن به کار می‌رود.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

شام / ما / خوردیم / دیشب

正解! おしい! 正解: ما دیشب شام خوردیم

ترتیب درست فاعل، زمان و سپس مفعول با فعل است.

スコア: /3

よくある質問

4 問

بله، شام می‌تواند هم در محیط‌های دوستانه و هم در ضیافت‌های بسیار رسمی استفاده شود. برای مثال، عبارت «دعوت به شام» یک ترکیب کاملاً رسمی و محترمانه است.

تفاوت اصلی در زمان صرف آن‌هاست؛ ناهار وعده میانی روز و شام وعده پایانی روز است. از نظر فرهنگی، شام زمان استراحت و آرامش پس از کار روزانه محسوب می‌شود.

خیر، شام خود یک اسم است. برای ساخت فعل از آن از مصدرهای «خوردن» (شام خوردن) یا «دادن» (شام دادن) استفاده می‌کنیم.

معمولاً خیر، شام به عنوان یک وعده اصلی شناخته می‌شود. با این حال، اگر بسیار سبک باشد، ممکن است به آن «شام سبک» گفته شود.

この単語を他の言語で

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!