At the A1 level, you only need to know that '상품' (sang-pum) means 'product' or 'item' that you buy in a store. Think of it as the word you see on signs when you go shopping. You might use it in very simple sentences like 'This product is good' (이 상품 좋아요) or 'How much is this product?' (이 상품 얼마예요?). It is a formal way to say 'thing' when that thing is for sale. You will mostly see this word in supermarkets or on shopping websites. It's helpful to remember it alongside the word for price (가격) and money (돈). Even at this early stage, knowing '상품' helps you recognize where to click on a website to see the items for sale.
At the A2 level, you should start using '상품' in more descriptive contexts. You are learning to talk about your daily life, and shopping is a big part of that. You can now use adjectives to describe products, such as '인기 상품' (popular product) or '신상품' (new product). You should also be able to use the word in sentences involving simple actions, like 'I bought a product' (상품을 샀어요) or 'The product arrived' (상품이 도착했어요). At this level, you might also encounter '상품권' (gift certificate), which is a very common gift in Korea. Understanding the difference between '상품' and '물건' (general thing) starts becoming important here to make your Korean sound more natural.
At the B1 level, you can use '상품' in professional and social settings with more confidence. You are likely moving beyond simple shopping to discussing product features or reviews. You might say '상품평이 좋아요' (The product reviews are good) or '상품을 반품하고 싶어요' (I want to return the product). You can also use the word in the context of travel or finance, such as '여행 상품' (travel package) or '적금 상품' (savings product). This shows you understand that '상품' isn't just a physical object but can also be a service or a financial instrument. You should also be able to handle slightly more complex grammar, like using '상품' in passive sentences or with complex connectors.
At the B2 level, '상품' becomes a key term for discussing business, marketing, and the economy. You can talk about '상품 기획' (product planning), '상품 개발' (product development), and '시장 상품성' (marketability). You should be able to explain the nuances between '상품' (commodity for sale) and '제품' (manufactured item) clearly. You might participate in a debate about consumer rights regarding '불량 상품' (defective products) or discuss the '상품 가치' (product value). Your vocabulary should also include related terms like '유통 상품' (distributed goods) or '전용 상품' (exclusive products). At this stage, you are using the word to analyze and describe market trends and corporate strategies.
At the C1 level, you use '상품' with the precision of a native speaker in academic or high-level professional environments. You can discuss the '상품화' (commodification) of culture or abstract concepts. You understand the legal implications of '상품권법' (Gift Certificate Act) or '상품 책임' (product liability). You can read complex economic reports that analyze '주력 수출 상품' (main export products) and their impact on the national GDP. Your usage of the word reflects a deep understanding of its Hanja roots and how it interacts with other specialized vocabulary. You might also use it in literary or philosophical contexts to discuss the nature of objects in a capitalist society.
At the C2 level, you have a complete mastery of '상품' and all its technical, historical, and metaphorical uses. You can engage in professional legal or economic discourse, discussing '상품의 전형성' (typicality of a product) in trademark law or the '상품 미학' (commodity aesthetics) in cultural studies. You are comfortable with archaic or highly specialized Hanja terms that include '품' (品), and you can switch between formal '상품' and more specialized terms like '재화' (goods) or '용역' (services) depending on the exact nuance required. You can critique marketing campaigns at a high level, analyzing how a '상품' is positioned within a socio-economic hierarchy. Your language is indistinguishable from a highly educated native speaker.

상품 30秒で

  • 상품 refers to products or merchandise intended for sale in a commercial market.
  • It comes from Hanja meaning 'trade' (상) and 'item' (품).
  • It is used for physical goods, financial services, and travel packages.
  • Distinguish it from '물건' (general thing) and '제품' (manufactured item).

The Korean word 상품 (Sang-pum) is a fundamental noun in the realm of commerce, trade, and daily shopping. At its core, it refers to any article, commodity, or substance that is manufactured or refined specifically for the purpose of being sold in a market. Understanding this word requires looking at its Hanja (Chinese character) roots: 商 (상 - sang) meaning 'commerce' or 'trade', and 品 (품 - pum) meaning 'item', 'quality', or 'product'. Together, they represent an item that exists within the ecosystem of trade.

Commercial Intent
Unlike the general word for 'thing' (물건 - mul-geon), 상품 specifically implies that the object has a price tag and is intended for a consumer. You wouldn't call a rock on the ground a '상품', but once it is polished, packaged, and placed on a shelf in a gift shop, it becomes a '상품'.
Retail and E-commerce
In modern Korea, you will see this word everywhere—from the buttons on shopping apps like Coupang and Naver Shopping to the signs in massive department stores in Gangnam. It is the standard term for 'merchandise'.

상품은 현재 품절되었습니다.

— "This product is currently out of stock."

The usage of 상품 extends beyond physical goods in contemporary Korean. While it traditionally referred to tangible items, it is now frequently used in the context of 'financial products' (금융 상품) or 'travel packages' (여행 상품). This reflects the expansion of the 'commodity' concept to include services and abstract financial instruments.

백화점에는 다양한 상품이 진열되어 있습니다.

— "Various products are displayed in the department store."

In business meetings, you might hear the term '상품 기획' (sang-pum gi-hwek), which refers to product planning. This involves analyzing market trends to decide what kind of items will sell well. Koreans are very sensitive to '신상품' (shin-sang-pum), or 'new arrivals', reflecting a fast-paced consumer culture that values the latest trends.

Cultural Nuance: Prizes
Interestingly, the word 상품 (using different Hanja: 賞品) also means 'prize' or 'trophy' given in a competition. However, in modern daily conversation, even when people mean a 'merchandise prize', they use the same sound. If you win a race, the '상품' you receive might be a toaster—which is both a prize and a piece of merchandise.

인기 상품은 금방 팔려요.

— "Popular products sell out quickly."

상품의 가격은 얼마인가요?

— "How much is the price of this product?"

When browsing Korean websites, look for the '상품 설명' (Product Description) section. This is where you'll find details about the material, size, and origin of the item. Mastering this word is your first step toward navigating the vibrant world of Korean shopping and business.

Using 상품 (Sang-pum) correctly involves understanding its role as a noun and how it interacts with verbs like 'to sell', 'to buy', 'to display', and 'to develop'. Because it is a formal and standard term, it fits well in both professional and polite daily settings. You will rarely hear it in very informal slang, but it is the default word for any item in a commercial context.

Subject and Object Markers
When 상품 is the subject, use 이/가. When it is the object of an action, use 을/를. For example: '상품이 좋다' (The product is good) vs '상품을 사다' (To buy a product).

새로운 상품을 출시했습니다.

— "We have launched a new product."

In business Korean, 상품 is often paired with 개발 (gaebal - development) or 기획 (gi-hwek - planning). If you are working in a Korean company, you might say, "저희 팀은 새로운 상품을 개발하고 있습니다" (Our team is developing a new product). This sounds professional and precise.

그 가게는 상품의 종류가 다양해요.

— "That store has a wide variety of products."

Another common structure is 상품 + 권 (gwon), which creates '상품권' (sang-pum-gwon), meaning a gift certificate or voucher. These are extremely common in Korea as gifts for holidays like Chuseok or Seollal. You might ask, "상품권으로 결제할 수 있나요?" (Can I pay with a gift certificate?).

Descriptive Adjectives
Common adjectives used with 상품 include '우수한' (excellent), '저렴한' (cheap/affordable), '비싼' (expensive), and '독특한' (unique). For instance, '우수한 상품' (an excellent product).

상품은 품질이 매우 뛰어납니다.

— "The quality of this product is very outstanding."

When discussing inventory, the word 재고 (jae-go) is often used alongside 상품. "상품 재고를 확인해 보겠습니다" (I will check the product inventory). This is a phrase you would hear from a clerk in a clothing store or an electronics shop.

추천 상품이 무엇인가요?

— "What are the recommended products?"

In summary, 상품 is a versatile noun that acts as the building block for many commercial expressions. Whether you are buying, selling, or just browsing, knowing how to place this word in a sentence is essential for effective communication in Korean marketplace scenarios.

If you step foot in South Korea or browse the Korean web, you will encounter 상품 (Sang-pum) almost immediately. Its presence is ubiquitous in any environment where money changes hands. From the high-tech kiosks in Seoul's subways to the traditional markets in Busan, this word bridges the gap between old-school trade and modern e-commerce.

Television and Home Shopping
Home shopping is a massive industry in Korea. Hosts will frequently scream, "오늘의 특가 상품!" (Today's special price product!). They use the word to add a sense of professionalism and value to the items they are promoting. You'll hear it used to describe everything from vacuum cleaners to sets of high-quality beef (Hanwoo).

이번 달 베스트 상품을 소개합니다.

— "Introducing this month's best products."

In department stores (백화점 - baek-hwa-jeom), floor directories often list categories like '주방 상품' (kitchen products) or '생활 상품' (lifestyle products). The word provides a formal categorization that '물건' (thing) lacks. When a clerk approaches you, they might ask, "찾으시는 상품이 있으세요?" (Is there a product you are looking for?).

상품은 백화점 전용입니다.

— "This product is exclusive to department stores."

Online shopping platforms like Coupang, Gmarket, and 11st are the digital homes of 상품. The '상품평' (sang-pum-pyeong) section is where customers leave reviews. Reading these is a great way to see the word used in a more natural, albeit written, context. You'll see phrases like '상품이 사진과 똑같아요' (The product is exactly like the photo).

News and Economy Reports
Financial news broadcasts use 상품 when discussing trade balances or export-import statistics. They might talk about '수출 상품' (export products) or '주력 상품' (mainstay products) that drive the Korean economy, such as semiconductors or automobiles.

한국의 주요 수출 상품은 반도체입니다.

— "Korea's main export product is semiconductors."

Even in banks, you will hear this word. A bank teller might say, "새로운 적금 상품이 나왔습니다" (A new savings product has been released). Here, 'product' refers to a financial service, showing how the term has evolved to cover non-tangible goods in a capitalist society.

반품이 가능한 상품인가요?

— "Is this a product that can be returned?"

Ultimately, 상품 is the language of the consumer. It is the word that connects the producer's effort to the buyer's need. By paying attention to where this word appears, you gain insight into what Korean society values and how it organizes its vast array of goods and services.

While 상품 (Sang-pum) seems straightforward, English speakers often stumble when choosing between it and other similar Korean words. Because English uses 'product', 'item', or 'goods' somewhat interchangeably, the specific nuances in Korean can be tricky. Here are the most common pitfalls to avoid.

Mistake 1: Sang-pum vs. Mul-geon
Many learners use 상품 to refer to personal belongings. For example, if you leave your bag on a bus, you shouldn't say "제 상품을 잃어버렸어요" (I lost my product). Instead, use 물건 (mul-geon), which means 'thing' or 'object'. 상품 is only for things being sold.

[Wrong] 집안에 상품이 많아요.
[Right] 집안에 물건이 많아요.

— "There are many things (not products for sale) in the house."

Another confusion arises with 제품 (je-pum). While often used as synonyms, 제품 emphasizes the 'making' (제 - manufacture). If you are talking about the technical specs or how a phone was built, 제품 is better. If you are talking about its price or availability in a store, 상품 is the winner.

상품은 삼성에서 만든 제품입니다.

— "This merchandise (commodity) is a product made by Samsung."

A very common linguistic trap is the word for 'prize'. As mentioned before, 상품 can mean prize (賞品), but it is often confused with 상 (sang) or 상금 (sang-geum). is the award itself (like a trophy), 상금 is prize money, and 상품 is a physical prize (like a bicycle or a gift set).

Mistake 2: Overusing 'Sang-pum' for Services
While banks use '상품' for financial products, you shouldn't use it for general services like a haircut or a massage. In those cases, use 서비스 (seo-bi-seu) or 시술 (si-sul). Calling a haircut a '상품' sounds overly clinical and odd.

금융 상품 상담을 받고 싶어요.

— "I want to get a consultation on financial products."

Lastly, be careful with the particle -화 (hwa). 상품화 (sang-pum-hwa) means 'commercialization'. Some learners try to say '상품을 만들다' (make a product) when they mean 'commercialize an idea'. Using the specific term 상품화 shows a much higher level of Korean proficiency.

이 아이디어를 상품화합시다.

— "Let's commercialize this idea."

By keeping these distinctions in mind, you will avoid the awkwardness of calling your own dirty laundry 'merchandise' and instead sound like a savvy, linguistically precise speaker.

In Korean, the concept of 'item' or 'product' is divided into several words depending on the context of manufacturing, selling, or general existence. Knowing which one to pick will make your Korean sound much more natural and professional. Let's compare 상품 (Sang-pum) with its closest cousins.

상품 (Sang-pum) vs. 제품 (Je-pum)
  • 상품: Focuses on the market value and sales. (e.g., "We have many products in stock.")
  • 제품: Focuses on the manufacturing process. (e.g., "This product was made in Korea.")
상품 (Sang-pum) vs. 물품 (Mul-pum)
  • 상품: Commercial goods for profit.
  • 물품: A more formal, administrative word for 'articles' or 'items'. Often used in government documents or donation lists (e.g., 구호 물품 - relief supplies).

상품은 친환경 제품입니다.

— "This merchandise is an eco-friendly manufactured product." (Uses both!)

Then there is 물건 (mul-geon). This is the most common, everyday word for 'thing'. If you're pointing at something and don't know what it is, call it a '물건'. If you're talking about the items you bought at the grocery store in a casual conversation with a friend, '물건' is often more natural than the slightly more formal '상품'.

가방 안에 물건이 너무 많아요.

— "There are too many things in the bag."

For specific categories, Korean uses specialized words. 식품 (sik-pum) is specifically for food products. 화장품 (hwa-jang-pum) is for cosmetics. 의류 (ui-ryu) is for clothing products. Notice how they all share the 'pum' (品) character, which acts like a suffix meaning 'category of item'.

Modern Slang: 굿즈 (Goot-jeu)
In the world of K-pop and fandoms, you won't hear people say '아이돌 상품'. Instead, they use the English loanword 굿즈 (Goods). This specifically refers to fan merchandise like lightsticks, posters, or photocards.

이번 콘서트 굿즈가 정말 예뻐요.

— "The goods (merchandise) for this concert are really pretty."

Finally, when discussing inventory on a larger scale, you might encounter 재화 (jae-hwa). This is an economic term for 'goods' as opposed to 'services' (용역 - yong-yeok). You'll mostly see this in textbooks or high-level economic reports.

시장에는 다양한 재화와 서비스가 존재합니다.

— "Various goods and services exist in the market."

By mastering these nuances, you transition from a basic learner to a sophisticated speaker who understands the subtle textures of the Korean language.

How Formal Is It?

豆知識

The character 品 (pum) is made of three 'mouth' (口) characters. It originally suggested many people's mouths talking about the quality of an object, which is how it came to mean 'item' or 'grade'.

発音ガイド

UK /sʰaŋpʰum/
US /sɑŋpum/
The stress is relatively even, but the first syllable 'sang' often carries a slightly higher pitch in standard Seoul dialect.
韻が合う語
식품 (sik-pum) 작품 (jak-pum) 부품 (bu-pum) 용품 (yong-pum) 명품 (myeong-pum) 기품 (gi-pum) 소품 (so-pum) 화장품 (hwa-jang-pum)
よくある間違い
  • Pronouncing 'pum' like 'bum' (unvoiced vs voiced).
  • Making the 'ng' sound too soft.
  • Confusing it with 'sang-pun' (incorrect ending).

難易度

読解 2/5

The Hanja characters are common, and the word appears frequently in signs.

ライティング 3/5

Requires remembering the 'pum' spelling and not confusing it with similar-sounding words.

スピーキング 2/5

Pronunciation is straightforward for most learners.

リスニング 2/5

Distinct sound, though 'p' can be subtle in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

물건 (Thing) 사다 (To buy) 팔다 (To sell) 가게 (Store) 돈 (Money)

次に学ぶ

제품 (Manufactured product) 품질 (Quality) 가격 (Price) 배송 (Delivery) 환불 (Refund)

上級

유통 (Distribution) 경쟁력 (Competitiveness) 시장 점유율 (Market share) 소비자 심리 (Consumer psychology) 부가가치 (Value-added)

知っておくべき文法

Noun + -권 (Suffix for certificates/rights)

상품 + 권 = 상품권 (Gift certificate)

Noun + -평 (Suffix for reviews/evaluation)

상품 + 평 = 상품평 (Product review)

Noun + -성 (Suffix for -ity/-ness)

상품 + 성 = 상품성 (Marketability)

Noun + -화 (Suffix for -ization)

상품 + 화 = 상품화 (Commodification)

Compound nouns without particles

상품 가격 (Product price) - No '의' needed in common speech.

レベル別の例文

1

이 상품은 비싸요.

This product is expensive.

이 (this) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 비싸요 (is expensive).

2

상품이 어디에 있어요?

Where is the product?

상품 (product) + -이 (subject marker) + 어디에 (where) + 있어요 (is/exists).

3

그 상품은 좋아요.

That product is good.

그 (that) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 좋아요 (is good).

4

상품을 사고 싶어요.

I want to buy the product.

상품 (product) + -을 (object marker) + 사고 싶어요 (want to buy).

5

이 상품은 뭐예요?

What is this product?

이 (this) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 뭐예요 (what is it).

6

상품이 많아요.

There are many products.

상품 (product) + -이 (subject marker) + 많아요 (are many).

7

상품 가격이 얼마예요?

How much is the product price?

상품 (product) + 가격 (price) + -이 (subject marker) + 얼마예요 (how much is it).

8

상품을 주세요.

Please give me the product.

상품 (product) + -을 (object marker) + 주세요 (please give).

1

인기 상품을 추천해 주세요.

Please recommend a popular product.

인기 (popularity) + 상품 (product) + -을 (object marker) + 추천해 주세요 (please recommend).

2

새로운 상품이 나왔어요.

A new product has come out.

새로운 (new) + 상품 (product) + -이 (subject marker) + 나왔어요 (came out).

3

상품권으로 살 수 있어요?

Can I buy it with a gift certificate?

상품권 (gift certificate) + -으로 (with/by) + 살 수 있어요 (can buy).

4

이 상품은 품질이 좋아요.

This product has good quality.

이 (this) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 품질 (quality) + -이 (subject marker) + 좋아요 (is good).

5

상품을 반품하고 싶어요.

I want to return the product.

상품 (product) + -을 (object marker) + 반품하고 싶어요 (want to return).

6

인터넷으로 상품을 주문했어요.

I ordered a product online.

인터넷 (internet) + -으로 (via) + 상품 (product) + -을 (object marker) + 주문했어요 (ordered).

7

상품 설명서를 읽어보세요.

Please try reading the product manual.

상품 (product) + 설명서 (manual) + -를 (object marker) + 읽어보세요 (please read).

8

세일 상품은 교환이 안 돼요.

Sale products cannot be exchanged.

세일 (sale) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 교환 (exchange) + -이 (subject marker) + 안 돼요 (cannot be/is not okay).

1

상품평을 꼼꼼히 확인하고 샀어요.

I checked the product reviews carefully and bought it.

상품평 (product review) + -을 (object marker) + 꼼꼼히 (carefully) + 확인하고 (checked and) + 샀어요 (bought).

2

다양한 금융 상품을 비교해 보세요.

Please compare various financial products.

다양한 (various) + 금융 (finance) + 상품 (product) + -을 (object marker) + 비교해 보세요 (please compare).

3

상품 배송이 늦어져서 죄송합니다.

I am sorry that the product delivery is delayed.

상품 (product) + 배송 (delivery) + -이 (subject marker) + 늦어져서 (because it's late) + 죄송합니다 (sorry).

4

이 상품은 선물용으로 인기가 많아요.

This product is popular for gifts.

이 (this) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 선물용 (for gift use) + -으로 (as) + 인기 (popularity) + -가 (subject marker) + 많아요 (is much).

5

상품의 장단점을 설명해 드릴게요.

I will explain the pros and cons of the product.

상품 (product) + -의 (possessive) + 장단점 (pros and cons) + -을 (object marker) + 설명해 드릴게요 (I will explain).

6

품절된 상품은 언제 재입고되나요?

When will the out-of-stock product be restocked?

품절된 (sold out) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 언제 (when) + 재입고되나요 (will be restocked).

7

상품의 디자인이 아주 세련되었네요.

The product's design is very sophisticated.

상품 (product) + -의 (possessive) + 디자인 (design) + -이 (subject marker) + 아주 (very) + 세련되었네요 (is sophisticated).

8

유통 기한이 지난 상품은 팔면 안 됩니다.

You must not sell products that have passed their expiration date.

유통 기한 (expiration date) + -이 (subject marker) + 지난 (passed) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 팔면 안 됩니다 (must not sell).

1

소비자 트렌드에 맞는 상품 기획이 중요합니다.

Product planning that fits consumer trends is important.

소비자 (consumer) + 트렌드 (trend) + -에 맞는 (fitting to) + 상품 기획 (product planning) + -이 (subject marker) + 중요합니다 (is important).

2

이 상품은 틈새 시장을 공략하기 위해 만들어졌습니다.

This product was made to target a niche market.

이 (this) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 틈새 시장 (niche market) + -을 (object marker) + 공략하기 위해 (in order to target) + 만들어졌습니다 (was made).

3

상품의 차별화 전략이 성공의 열쇠입니다.

Product differentiation strategy is the key to success.

상품 (product) + -의 (possessive) + 차별화 전략 (differentiation strategy) + -이 (subject marker) + 성공 (success) + -의 (possessive) + 열쇠 (key) + -입니다 (is).

4

경쟁사의 상품보다 가격 경쟁력이 높습니다.

The price competitiveness is higher than the competitor's product.

경쟁사 (competitor) + -의 (possessive) + 상품 (product) + -보다 (than) + 가격 경쟁력 (price competitiveness) + -이 (subject marker) + 높습니다 (is high).

5

상품 라인업을 확대할 계획입니다.

We plan to expand the product lineup.

상품 라인업 (product lineup) + -을 (object marker) + 확대할 (to expand) + 계획 (plan) + -입니다 (is).

6

고객의 피드백을 반영하여 상품을 개선했습니다.

We improved the product by reflecting customer feedback.

고객 (customer) + -의 (possessive) + 피드백 (feedback) + -을 (object marker) + 반영하여 (reflecting) + 상품 (product) + -을 (object marker) + 개선했습니다 (improved).

7

상품의 가치를 높이기 위해 브랜딩에 집중하고 있습니다.

We are focusing on branding to increase the product's value.

상품 (product) + -의 (possessive) + 가치 (value) + -를 (object marker) + 높이기 위해 (to increase) + 브랜딩 (branding) + -에 (on) + 집중하고 있습니다 (focusing).

8

이 상품은 환경 보호를 고려한 친환경 상품입니다.

This product is an eco-friendly product that considers environmental protection.

이 (this) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 환경 보호 (environmental protection) + -를 (object marker) + 고려한 (considering) + 친환경 (eco-friendly) + 상품 (product) + -입니다 (is).

1

상품의 미학적 가치가 소비자의 구매 결정에 큰 영향을 미칩니다.

The aesthetic value of a product significantly influences consumer purchasing decisions.

상품 (product) + -의 (possessive) + 미학적 가치 (aesthetic value) + -가 (subject marker) + 소비자 (consumer) + -의 (possessive) + 구매 결정 (purchasing decision) + -에 (on) + 큰 (big) + 영향 (influence) + -을 (object marker) + 미칩니다 (exerts).

2

문화 콘텐츠의 상품화는 양날의 검과 같습니다.

The commodification of cultural content is like a double-edged sword.

문화 콘텐츠 (cultural content) + -의 (possessive) + 상품화 (commodification) + -는 (topic marker) + 양날의 검 (double-edged sword) + -과 (with/like) + 같습니다 (is same/like).

3

주력 수출 상품의 다변화가 경제 위기 극복의 핵심입니다.

Diversification of mainstay export products is the key to overcoming economic crises.

주력 (mainstay) + 수출 (export) + 상품 (product) + -의 (possessive) + 다변화 (diversification) + -가 (subject marker) + 경제 위기 (economic crisis) + 극복 (overcoming) + -의 (possessive) + 핵심 (core/key) + -입니다 (is).

4

해당 상품은 지적 재산권 침해 소지가 있어 판매가 중단되었습니다.

The sale of the product in question has been suspended due to potential intellectual property rights infringement.

해당 (corresponding) + 상품 (product) + -은 (topic marker) + 지적 재산권 (intellectual property rights) + 침해 (infringement) + 소지 (possibility) + -가 있어 (because there is) + 판매 (sale) + -가 (subject marker) + 중단되었습니다 (was suspended).

5

상품의 라이프 사이클이 짧아짐에 따라 신속한 대응이 요구됩니다.

As the product life cycle shortens, rapid response is required.

상품 (product) + -의 (possessive) + 라이프 사이클 (life cycle) + -이 (subject marker) + 짧아짐에 따라 (as it becomes shorter) + 신속한 대응 (rapid response) + -이 (subject marker) + 요구됩니다 (is required).

6

고부가가치 상품 개발을 통해 산업 구조를 개편해야 합니다.

The industrial structure must be reorganized through the development of high-value-added products.

고부가가치 (high value-added) + 상품 개발 (product development) + -을 통해 (through) + 산업 구조 (industrial structure) + -를 (object marker) + 개편해야 합니다 (must reorganize).

7

상품의 상징적 의미가 기능적 효용보다 중요해지는 추세입니다.

There is a trend where the symbolic meaning of a product becomes more important than its functional utility.

상품 (product) + -의 (possessive) + 상징적 의미 (symbolic meaning) + -가 (subject marker) + 기능적 효용 (functional utility) + -보다 (than) + 중요해지는 (becoming important) + 추세 (trend) + -입니다 (is).

8

소비자 보호법에 의거하여 상품 결함에 대한 보상을 청구할 수 있습니다.

Compensation for product defects can be claimed in accordance with the Consumer Protection Act.

소비자 보호법 (Consumer Protection Act) + -에 의거하여 (based on) + 상품 결함 (product defect) + -에 대한 (about) + 보상 (compensation) + -을 (object marker) + 청구할 수 있습니다 (can claim).

1

상품의 페티시즘적 성격은 현대 자본주의의 본질을 투영합니다.

The fetishistic nature of commodities reflects the essence of modern capitalism.

상품 (commodity/product) + -의 (possessive) + 페티시즘적 성격 (fetishistic character) + -은 (topic marker) + 현대 자본주의 (modern capitalism) + -의 (possessive) + 본질 (essence) + -을 (object marker) + 투영합니다 (reflects/projects).

2

상품의 교환 가치와 사용 가치 사이의 변증법적 관계를 고찰해야 합니다.

The dialectical relationship between the exchange value and use value of a commodity must be examined.

상품 (commodity) + -의 (possessive) + 교환 가치 (exchange value) + -와 (and) + 사용 가치 (use value) + 사이의 (between) + 변증법적 관계 (dialectical relationship) + -를 (object marker) + 고찰해야 합니다 (must examine).

3

디지털 상품의 무한 복제 가능성은 소유의 개념을 근본적으로 뒤흔듭니다.

The infinite replicability of digital products fundamentally shakes the concept of ownership.

디지털 상품 (digital product) + -의 (possessive) + 무한 복제 가능성 (infinite replicability) + -은 (topic marker) + 소유 (ownership) + -의 (possessive) + 개념 (concept) + -을 (object marker) + 근본적으로 (fundamentally) + 뒤흔듭니다 (shakes).

4

상품의 기호화가 가속화되면서 실체보다 이미지가 소비되는 시대입니다.

As the semioticization of products accelerates, we are in an era where images are consumed more than substance.

상품 (product) + -의 (possessive) + 기호화 (semioticization/symbolization) + -가 (subject marker) + 가속화되면서 (as it accelerates) + 실체 (substance) + -보다 (than) + 이미지 (image) + -가 (subject marker) + 소비되는 (being consumed) + 시대 (era) + -입니다 (is).

5

금융 파생 상품의 복잡성은 시장의 불확실성을 가중시키는 요인이 됩니다.

The complexity of financial derivative products becomes a factor that exacerbates market uncertainty.

금융 파생 상품 (financial derivative product) + -의 (possessive) + 복잡성 (complexity) + -은 (topic marker) + 시장 (market) + -의 (possessive) + 불확실성 (uncertainty) + -을 (object marker) + 가중시키는 (exacerbating) + 요인 (factor) + -이 됩니다 (becomes).

6

상품의 생산 과정에 내재된 노동의 소외 문제를 간과해서는 안 됩니다.

The problem of labor alienation inherent in the production process of commodities must not be overlooked.

상품 (commodity) + -의 (possessive) + 생산 과정 (production process) + -에 (in) + 내재된 (inherent) + 노동 (labor) + -의 (possessive) + 소외 문제 (alienation problem) + -를 (object marker) + 간과해서는 안 됩니다 (must not overlook).

7

글로벌 공급망의 붕괴는 특정 상품의 수급 불균형을 초래했습니다.

The collapse of the global supply chain has led to an imbalance in the supply and demand of certain products.

글로벌 공급망 (global supply chain) + -의 (possessive) + 붕괴 (collapse) + -는 (topic marker) + 특정 (specific) + 상품 (product) + -의 (possessive) + 수급 불균형 (supply and demand imbalance) + -을 (object marker) + 초래했습니다 (caused/led to).

8

상품의 브랜드 정체성은 기업의 철학과 맞닿아 있어야 합니다.

A product's brand identity must be in touch with the company's philosophy.

상품 (product) + -의 (possessive) + 브랜드 정체성 (brand identity) + -은 (topic marker) + 기업 (company) + -의 (possessive) + 철학 (philosophy) + -과 (with) + 맞닿아 있어야 합니다 (must be in touch/contact).

よく使う組み合わせ

신상품
인기 상품
상품권
상품평
상품 기획
금융 상품
추천 상품
상품 설명
주력 상품
특가 상품

よく使うフレーズ

상품을 등록하다

— To register a product (on a website or system).

판매자가 상품을 등록했습니다.

상품이 품절되다

— For a product to be sold out.

인기가 많아서 상품이 금방 품절되었어요.

상품을 진열하다

— To display products.

직원이 상품을 진열하고 있습니다.

상품을 홍보하다

— To promote a product.

SNS를 통해 신상품을 홍보해요.

상품을 반품하다

— To return a product.

마음에 안 들어서 상품을 반품했어요.

상품을 교환하다

— To exchange a product.

사이즈가 작아서 상품을 교환하러 왔어요.

상품을 기획하다

— To plan a product.

내년 봄 시즌 상품을 기획 중입니다.

상품을 개발하다

— To develop a product.

새로운 기술로 상품을 개발했습니다.

상품 가치가 떨어지다

— For a product's value to drop.

포장이 훼손되면 상품 가치가 떨어집니다.

상품 라인업

— Product lineup.

이번에 상품 라인업이 강화되었습니다.

よく混同される語

상품 vs 선물

A gift. '상품' is a product for sale. You can give a '상품' as a '선물'.

상품 vs 식품

Food products. A sub-category of '상품'.

상품 vs 작품

A work of art. If a piece of art is for sale in a shop, it's a '상품', but in a museum, it's just a '작품'.

慣用句と表現

"상품 가치가 없다"

— To have no commercial value; useless in a market sense.

이 낡은 가구는 이제 상품 가치가 없어요.

Neutral
"얼굴이 상품이다"

— Literally 'the face is a product', used to say someone is very good-looking (often used in entertainment).

그 배우는 얼굴이 상품이라 인기가 많아요.

Informal
"상품화의 물결"

— The wave of commodification; everything becoming a product.

사랑까지 상품화의 물결에 휩쓸리고 있다.

Literary
"주력 상품으로 밀다"

— To push/promote an item as a main product.

이번 분기에는 이 모델을 주력 상품으로 밀기로 했어요.

Business
"상품을 걸다"

— To offer a prize (sang-pum) for a contest.

우승자에게는 푸짐한 상품을 겁니다.

Neutral
"미끼 상품"

— Loss leader; a product sold at a low price to attract customers.

그건 손님을 모으기 위한 미끼 상품이에요.

Business/Slang
"히트 상품"

— A hit product; a huge bestseller.

이 크림은 작년 최고의 히트 상품이었어요.

Neutral
"명품 상품"

— Luxury products.

명품 상품은 가격이 계속 오르네요.

Neutral
"상품성이 높다"

— To have high marketability.

이 아이디어는 상품성이 매우 높습니다.

Formal
"상품을 타다"

— To win/receive a prize (sang-pum).

퀴즈 대회에서 1등 상품을 탔어요.

Neutral

間違えやすい

상품 vs 제품

Both translate to 'product'.

Je-pum focuses on the manufacturing process, while Sang-pum focuses on the commercial aspect.

공장에서 제품을 만들고, 가게에서 상품을 팝니다.

상품 vs 물건

Both refer to physical objects.

Mul-geon is general 'stuff' or 'objects'. Sang-pum must be for sale.

가방 안의 물건은 상품이 아닙니다.

상품 vs 상 (賞)

Sounds like the first syllable of 'sang-pum'.

Sang means 'award' or 'prize'. Sang-pum (賞品) is a physical prize item.

상을 받고 상품으로 노트북을 탔어요.

상품 vs 물품

Both refer to goods.

Mul-pum is more administrative or formal, like 'articles'.

기부 물품 목록을 작성하세요.

상품 vs 품목

Both refer to items.

Pum-mok is a 'category' or 'item on a list'.

이번 세일 품목은 의류입니다.

文型パターン

A1

이 상품 [Adjective]아요/어요.

이 상품 비싸요.

A2

[Noun] 상품을 사고 싶어요.

추천 상품을 사고 싶어요.

B1

상품을 [Verb]기 전에 [Verb]하세요.

상품을 사기 전에 상품평을 확인하세요.

B2

이 상품은 [Noun]에 특화된 상품입니다.

이 상품은 수출에 특화된 상품입니다.

C1

상품의 [Noun]적 가치가 [Noun]에 미치는 영향.

상품의 상징적 가치가 소비에 미치는 영향.

A2

상품권으로 [Verb] 수 있나요?

상품권으로 결제할 수 있나요?

B1

상품이 [Verb]어서 [Verb]했습니다.

상품이 품절되어서 주문을 취소했습니다.

B2

상품의 [Noun]을/를 반영하여 [Verb]했습니다.

상품의 트렌드를 반영하여 디자인을 수정했습니다.

語族

名詞

상품권 (gift certificate)
상품평 (product review)
상품성 (marketability)
상품화 (commercialization)

動詞

상품화하다 (to commercialize)
상품화되다 (to be commercialized)

形容詞

상품적 (commercial/product-like)

関連

판매 (sale)
구매 (purchase)
시장 (market)
소비자 (consumer)
제조 (manufacturing)

使い方

frequency

Extremely high in daily life, shopping, and business.

よくある間違い
  • Using '상품' for a lost bag. 물건 (mul-geon)

    You don't sell your own bag, so it's a 'mul-geon', not a 'sang-pum'.

  • Saying '상품' for a trophy. 상 (sang)

    A trophy is 'sang'. The physical prize like a TV you win is 'sang-pum'.

  • Using '상품' for a haircut. 서비스 (seo-bi-seu)

    General services are called 'seo-bi-seu', though 'travel package' is an exception.

  • Confusing '상품' with '상금'. 상금 (sang-geum)

    Sang-geum is prize money. Sang-pum is a prize item.

  • Misspelling as '상분'. 상품 (sang-pum)

    The final consonant must be 'm' (ㅁ), not 'n' (ㄴ).

ヒント

Shopping Tip

When browsing Korean shopping apps, look for the '상품 상세 정보' button. It means 'Product Detailed Information'.

Compound Words

Koreans love making compound words with '상품'. Just add the category before it, like '주방' (kitchen) + '상품' = '주방 상품'.

Gift Giving

If you receive a '상품권', check which department store it belongs to. Most are specific to one brand (like Shinsegae or Lotte).

Business Context

In a business presentation, use '상품' when talking about the market and '제품' when talking about the R&D process.

Aspiration

Make sure to puff out a little air when you say the 'p' in 'pum'. It's an aspirated consonant (ㅍ).

Catching Keywords

If you hear 'sang-pum' followed by 'se-il' (세일), get your wallet ready—it's a product sale!

Review Writing

When writing a review, start with '상품이 아주 좋아요' (The product is very good) to be clear.

Hanja Power

Learning the 'pum' (品) character will help you learn hundreds of other words related to items and quality.

Asking for Help

In a store, say '인기 상품이 뭐예요?' to find out what's trending. It's a great conversation starter.

Visualizing

Visualize the 'pum' character's three mouths as three customers talking about how great a product is.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Sang' (Merchant) selling a 'Pum' (Product). SANG sells the PUM.

視覚的連想

Imagine a barcode sticker on a box with the word 'SANG-PUM' written across it.

Word Web

백화점 (Department store) 가격 (Price) 쇼핑 (Shopping) 택배 (Delivery) 환불 (Refund) 광고 (Advertisement) 진열 (Display) 품절 (Sold out)

チャレンジ

Go to a Korean online shopping site (like Coupang) and find five words that start with '상품'. Write them down and translate them.

語源

Derived from Sino-Korean (Hanja). 'Sang' (商) refers to commerce, trade, or merchants. 'Pum' (品) refers to an item, article, or grade/quality.

元の意味: An article of trade; merchandise.

Sino-Korean

文化的な背景

None. It is a neutral commercial term.

While English speakers use 'product' for everything from software to apples, Koreans are more likely to use specific categories (like 'sik-pum' for food).

Coupang (Korea's Amazon, the land of millions of 'sang-pum') Home Shopping channels (where 'sang-pum' is spoken every 5 seconds) Lotte Department Store (a physical palace of 'sang-pum')

実生活で練習する

実際の使用場面

Online Shopping

  • 장바구니에 담기 (Add to cart)
  • 상품평 보기 (View reviews)
  • 무료 배송 상품 (Free shipping product)
  • 옵션 선택 (Select option)

Department Store

  • 상품권 사용 가능 (Gift certificates accepted)
  • 신상품 입고 (New products in stock)
  • 상품 안내 (Product information)
  • 교환 및 환불 (Exchange and refund)

Business Meeting

  • 상품 기획안 (Product proposal)
  • 주력 상품 선정 (Selecting mainstay products)
  • 상품 경쟁력 강화 (Strengthening product competitiveness)
  • 해외 시장 상품화 (Commercialization for overseas markets)

Banking

  • 예금 상품 (Deposit product)
  • 투자 상품 (Investment product)
  • 상품 설명서 (Product manual/disclosure)
  • 맞춤형 상품 (Customized product)

Contests/Events

  • 경품 및 상품 (Prizes and gifts)
  • 상품을 증정하다 (To present a prize)
  • 참가자 전원 상품 (Prizes for all participants)
  • 1등 상품 (First place prize)

会話のきっかけ

"최근에 산 상품 중에서 가장 마음에 드는 게 뭐예요? (What's your favorite product among the ones you bought recently?)"

"이 상품평 믿을 수 있을까요? (Can we trust these product reviews?)"

"한국에서 가장 인기 있는 상품이 무엇인지 아세요? (Do you know what the most popular product in Korea is?)"

"이 상품은 어디서 파는지 아세요? (Do you know where they sell this product?)"

"상품권을 선물로 주는 거 어떻게 생각하세요? (What do you think about giving gift certificates as presents?)"

日記のテーマ

오늘 쇼핑하면서 본 상품들 중에서 인상 깊었던 것을 적어보세요. (Write about the products you saw while shopping today that left an impression.)

내가 만약 새로운 상품을 개발한다면 어떤 것을 만들고 싶은지 설명해 보세요. (Explain what kind of new product you would want to develop if you could.)

상품의 품질과 가격 중에서 무엇이 더 중요하다고 생각하나요? (Which do you think is more important: product quality or price?)

가장 기억에 남는 '상품' (경품)을 탔던 경험을 써보세요. (Write about your most memorable experience of winning a 'prize'.)

환경을 보호하기 위해 상품을 고를 때 어떤 점을 주의해야 할까요? (What should we be careful about when choosing products to protect the environment?)

よくある質問

10 問

Yes, it is very common to use '상품' for digital goods like e-books, software, or in-game items. In these cases, it is often called '디지털 상품' (digital product).

Yes, it is the most appropriate and polite word to use when referring to their merchandise. For example, '이 상품 추천해 주세요' (Please recommend this product).

'상품' is the product itself, while '상품권' is a gift certificate or voucher that you can use to buy '상품'.

Yes, in the context of a competition, '상품' (賞品) refers to the physical prize awarded to winners. It sounds exactly the same as '상품' (商品) meaning merchandise.

You say '신상품' (shin-sang-pum). '신' (新) is a prefix meaning 'new'.

In specific sectors like banking or travel, yes. You'll hear '금융 상품' (financial product) or '여행 상품' (travel product/package).

It means 'product review'. 'Pyeong' (評) means evaluation or review.

Yes, but '식품' (sik-pum) is more specific. If you're in a grocery store, '상품' is fine, but '식품' is more precise.

It means 'mainstay product' or 'flagship product'—the one a company focuses on the most.

You say '상품이 품절되었습니다' (The product is sold out/out of stock).

自分をテスト 200 問

writing

Write 'This product is popular' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want to buy a new product' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'How much is this gift certificate?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The product is sold out' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please check the product review' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I am developing a new product' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want to return this product' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The product quality is excellent' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'What is the recommended product?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I bought it with a gift certificate' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please read the product description' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The product delivery was fast' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'We are planning a new product lineup' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Is this product exchangeable?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The company's mainstay product is semiconductors' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The aesthetic value of the product is important' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I got a prize from the event' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Please display the products here' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The product is out of stock, so please wait' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I compared various financial products' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce '상품' out loud.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'How much is this product?' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please recommend a popular product.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to return this product.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Can I pay with a gift certificate?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The product reviews are very good.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Is this a new product?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The product is out of stock.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am looking for a gift product.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The product design is pretty.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the difference between sang-pum and je-pum in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'When will this product be restocked?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The product price is reasonable.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I won a prize at the contest.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please show me the product manual.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Is there a discount on this product?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm comparing different travel packages.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This product has high marketability.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The delivery of the product is delayed.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'll check the product inventory.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '상품이 품절되었습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '신상품 세일 중입니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '상품권을 선물하세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '인기 상품을 확인하세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '상품평을 남겨주세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '상품 배송이 완료되었습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '금융 상품 상담 센터입니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이 상품은 교환이 안 됩니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '상품 기획 회의를 시작합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '주력 상품의 가격을 낮췄습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '상품 설명을 잘 들으세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '반품 상품을 확인하고 있습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '상품의 가치를 높입시다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '전용 상품을 출시했습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '상품권으로 결제해 주세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!