At the A1 level, you primarily learn 'bride' as a basic noun related to animals or clothing. You might see it in a picture dictionary next to a horse. It is important at this stage simply to recognize it and, most importantly, to distinguish it from 'la mariée' (the wedding bride). You should know that 'la bride' is feminine and refers to a strap or a bridle. You might use it in very simple sentences like 'Le cheval a une bride' (The horse has a bridle). The goal for A1 is to avoid the common mistake of calling a woman a 'bride' and to understand that it is a physical object used for fastening or control. You don't need to worry about the mechanical or idiomatic uses yet. Just focus on the physical object and its gender.
At the A2 level, you begin to use 'bride' in more descriptive contexts. You might encounter it when shopping for shoes ('des chaussures à brides') or when reading a simple story about a farm or a stable. You should be able to form sentences describing the use of the object, such as 'Il met la bride au cheval' (He puts the bridle on the horse). You also start to see the word in its mechanical sense if you are learning technical French, such as 'une bride de fixation'. At this level, you should be comfortable with the plural form 'les brides' and know that it remains feminine. You are also introduced to the very common idiom 'à bride abattue' (at full speed), which frequently appears in simple adventure stories or news reports.
At the B1 level, you move beyond the literal meaning and start using 'bride' in idiomatic expressions that describe control and freedom. You should understand and be able to use 'lâcher la bride à quelqu'un' (to give someone free rein) and 'tenir en bride' (to keep in check). These expressions are very useful for discussing work relationships, parenting, or politics. You also learn more technical vocabulary, distinguishing between a 'bride' and a 'licou' or a 'rêne'. In writing, you start to use the word to add detail to your descriptions, particularly in fashion or technical DIY contexts. Your understanding of the word becomes more nuanced as you see how it bridges the gap between a physical object and a psychological state of restraint.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of 'bride' in literature and professional contexts. You can distinguish between different types of bridles in a specialized text and understand the mechanical implications of 'une bride' in engineering. You use the word fluently in abstract metaphors. For example, you might describe a government trying to 'mettre une bride' on inflation. You are also aware of the historical context of the word and how it reflects France's equestrian heritage. Your vocabulary is rich enough that you don't just use 'bride' for any strap, but specifically for those that function as a fastener or a control mechanism. You can also handle complex grammatical structures involving the word, such as 'sans bride ni licou' (without any restraint).
At the C1 level, your use of 'bride' is sophisticated and precise. You can appreciate the word's use in classical French literature (like the works of Victor Hugo or Gustave Flaubert) where it often carries heavy symbolic weight. You understand the subtle difference between 'une bride' and 'un bridon' in a professional equestrian context. In technical writing, you use 'bridage' (the action of clamping or restraining) as a related noun. You can participate in complex discussions about mechanical engineering or fashion design where 'bride' is used as a standard technical term. You are also able to play with the word's meanings in creative writing, perhaps using it as a motif for the tension between freedom and duty.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'bride' and all its archaic, technical, and metaphorical variations. You can identify the word in legal or historical documents where it might refer to specific types of harnesses or taxes related to horses. You understand the etymological roots of the word and how it has evolved from Middle French. Your use of the word in idioms is indistinguishable from a native speaker, and you can even use rare or regional variations. You can analyze how the concept of 'la bride' has shaped French thought regarding discipline and authority. Whether you are translating a technical manual for aerospace flanges or a 17th-century poem, you handle the word 'bride' with total precision and cultural sensitivity.

bride 30秒で

  • A 'bride' is primarily a horse's bridle, used for control and direction during riding or leading.
  • It is a classic false friend; it never refers to a human bride (the woman getting married).
  • In technical fields, it means a flange or clamp, and in fashion, it means a strap or loop.
  • Common idioms like 'à bride abattue' (full speed) and 'lâcher la bride' (give freedom) are essential.

The French word bride is a fascinating noun that primarily refers to a piece of horse tack: the bridle. However, for an English speaker, it is one of the most notorious faux-amis (false friends). While it sounds exactly like the English word for a woman getting married, in French, that woman is called la mariée. In French, la bride is strictly utilitarian, mechanical, or idiomatic, relating to control, connection, or restraint.

Equestrian Context
In the world of horse riding, the bride is the headgear used to control a horse. It includes the bit and the reins. It is the physical manifestation of the link between the rider's hand and the horse's mouth. When you speak of a horse being 'bridled,' you use the verb brider.

Le cavalier ajuste la bride avant de monter sur son cheval pour s'assurer d'un contrôle optimal.

Mechanical Engineering
In technical and industrial settings, a bride refers to a flange or a clamp. It is a projecting flat rim, collar, or rib on an object, serving to strengthen it or as an attachment to another object. If you are working in plumbing or automotive repair in France, you will encounter this word frequently.
Textiles and Fashion
In sewing, a bride is a small loop of thread or fabric used as a buttonhole or to hold a garment in place. It is a delicate strap, often found on elegant dresses or lingerie, providing a subtle functional detail.

La couturière a ajouté une petite bride en soie pour fermer le col de la robe de soirée.

Beyond these physical objects, the word is used extensively in French metaphors. To 'lâcher la bride' (release the bridle) means to give someone more freedom or to lose control of a situation. Conversely, 'tenir en bride' means to keep someone under tight control or restraint. Understanding these nuances is essential for moving from A2 to B1 level proficiency, as it shows you understand how physical objects translate into abstract concepts in French culture. Historically, the horse was central to French life, from the knights of the Middle Ages to the postal services of the 18th century. Consequently, many expressions involving the 'bride' have survived into modern French, even though most people no longer ride horses daily. Whether you are discussing industrial machinery, high fashion, or the psychological state of a person under pressure, 'bride' is a versatile tool in your vocabulary kit. It represents the concept of connection and restriction simultaneously.

Using the word bride correctly requires paying attention to the context—whether you are at a stable, a construction site, or a tailor's shop. Because it is a feminine noun, it is always preceded by feminine articles: la bride, une bride, or de la bride.

Standard Equestrian Usage
When talking about horses, 'bride' is usually the object of verbs like mettre (to put on), ôter (to take off), or ajuster (to adjust).

Il est important de ne pas trop serrer la bride pour ne pas blesser l'animal.

Mechanical and Industrial Usage
In engineering, you often talk about 'une bride de fixation' (a mounting flange) or 'une bride de serrage' (a clamp). Here, it is a technical term used in assembly instructions.

Vérifiez que la bride métallique est bien fixée au tuyau d'échappement.

Idiomatic and Abstract Usage
When you want to describe someone being strictly controlled, you can say they are 'tenu en bride'. If you want to describe a project that has been given total freedom, you say 'on a lâché la bride'.

Le directeur a décidé de lâcher la bride à son équipe créative pour ce nouveau projet.

Furthermore, in the context of fashion, 'une bride' is often seen in plural when referring to the straps of sandals or the loops on a dress. For example, 'des sandales à brides' refers to strappy sandals. This is a very common term in retail and online shopping descriptions. If you are describing a person's outfit, you might say, 'Elle porte des chaussures avec une fine bride à la cheville' (She is wearing shoes with a thin strap at the ankle). This versatility means that while the core meaning is 'bridle,' the word adapts to the scale of the object: from a massive industrial flange to a tiny silk loop on a gown. When using the word in writing, ensure you match the adjectives in gender and number, such as 'des brides serrées' (tight straps) or 'une bride cassée' (a broken bridle). Mastery of these diverse applications will significantly enhance your descriptive capabilities in French.

You will encounter the word bride in several distinct environments in France. While it isn't a word used every five minutes like chose or faire, it is essential for specific professional and cultural contexts.

The Equestrian World (Le Monde Équestre)
France has a rich horse culture, from the prestigious Cadre Noir in Saumur to local riding clubs (centres équestres). In these places, 'bride' is daily vocabulary. You'll hear instructors telling students to check their bridles or adjust the bit.

N'oublie pas de nettoyer la bride après la séance de saut d'obstacles.

Industrial and DIY Settings (Bricolage et Industrie)
If you visit a 'magasin de bricolage' (hardware store) like Leroy Merlin or Castorama, you will see 'brides' in the plumbing or hardware aisles. Plumbers and mechanics use the word to refer to the metal clamps that hold pipes together or secure parts in an engine.

Il faut resserrer la bride pour stopper la fuite d'eau sous l'évier.

Fashion and Retail (La Mode)
In fashion magazines like Vogue France or when browsing online stores like Galeries Lafayette, 'bride' appears in descriptions of footwear and evening wear. 'Escarpins à bride' (slingback pumps or T-strap heels) is a standard term for certain shoe styles.

Ces chaussures sont très élégantes avec leur fine bride dorée sur le dessus.

In everyday conversation, you're most likely to hear the word in its idiomatic forms. If a parent is talking about their rebellious teenager, they might say, 'Il faut lui tenir la bride courte' (We need to keep him on a short leash/tight rein). If a journalist is describing a car chase or a rapid economic decline, they might use the phrase 'à bride abattue'. Understanding these diverse contexts—from the grit of a workshop to the elegance of a runway—allows you to recognize 'bride' not just as a word for a piece of leather on a horse's head, but as a fundamental concept of 'fastening' and 'control' in the French language. It is this multi-faceted nature that makes it a key vocabulary item for any serious learner reaching for intermediate fluency.

The most common pitfalls with the word bride stem from its status as a false friend and its specific grammatical behavior.

The 'False Friend' Trap
English speakers often mistakenly use 'bride' to mean a woman getting married. This can lead to hilarious or awkward sentences. For example, saying 'La bride était magnifique dans sa robe blanche' literally means 'The bridle was magnificent in its white dress.' Always remember: Wedding Bride = La mariée.

Incorrect: Félicitations à la bride !
Correct: Félicitations à la mariée !

Confusion with 'Rêne' (Rein)
Learners often confuse 'bride' with 'rêne'. A bride is the entire headstall including the bit, whereas the rênes are specifically the long straps held by the rider. While related, they are not interchangeable in technical descriptions.

On tire sur les rênes, on n'ajuste pas la bride pour ralentir le cheval en plein galop.

Misusing Idioms
The phrase 'à bride abattue' is often misspelled by learners who write 'à bride abattu' (forgetting the feminine agreement with 'bride'). Since 'bride' is feminine, the past participle 'abattue' must also be feminine.

Another mistake is confusing 'bride' with 'bridon'. A bridon is a simpler version of a bridle (a snaffle bridle), while a bride usually refers to the more complex double bridle used in dressage. Unless you are an expert in equitation, you can usually get away with 'bride', but be aware that professionals make the distinction. Finally, in the mechanical sense, do not confuse 'bride' with 'joint'. A joint is a gasket or seal that goes between the flanges (brides). Using 'bride' when you mean 'joint' could result in buying the wrong part for your car or sink! By being mindful of these distinctions—especially the 'bride/mariée' distinction—you will communicate much more effectively and avoid common learner errors.

To truly master bride, it helps to compare it with other words in the same semantic field of restraint and connection.

Bride vs. Licou (Bridle vs. Halter)
A bride has a bit (the metal part in the mouth) and is used for riding. A licou (or licol) does not have a bit and is used for leading or tying up a horse. If you use 'bride' when the horse is just standing in a stall, it's technically incorrect.
Bride vs. Rêne (Bridle vs. Rein)
As mentioned before, the bride is the whole assembly. The rênes are the straps. Metaphorically, 'tenir les rênes' (to hold the reins) means to be in charge of an organization, while 'tenir en bride' means to restrain someone's impulses.

Il tient les rênes de l'entreprise, mais il doit parfois mettre une bride à ses ambitions les plus folles.

Bride vs. Collier de serrage (Flange vs. Hose Clamp)
In mechanics, a bride is often a heavy, bolted flange. A collier de serrage is a simple plastic or metal zip-tie or screw-clamp. Use 'bride' for more robust, structural connections.
Bride vs. Lanière (Strap)
In fashion, a bride is usually a strap that fastens (like on a shoe). A lanière is a more general term for any long strip of leather or fabric, like the strap of a handbag (la bandoulière).

Understanding these alternatives helps you choose the most precise word. If you are describing a woman's shoes, 'chaussures à brides' sounds more professional and specific than 'chaussures avec des petits morceaux de cuir'. If you are writing a technical manual, using 'bride' instead of 'attache' shows a higher level of technical French. By mapping out these related words, you build a network of meaning that makes the word 'bride' easier to remember and more natural to use. It's about finding the right tool for the job: whether you're restraining a horse, securing a pipe, or fastening a dress, the 'bride' is your go-to term for a specific kind of functional connection.

How Formal Is It?

豆知識

The word is a 'doublet' in some sense with the English 'bridle', which comes from the same Germanic root. However, it is completely unrelated to the English 'bride' (spouse), which comes from the Old English 'bryd'.

発音ガイド

UK /bʁid/
US /brid/
Single syllable, no specific stress pattern.
韻が合う語
vide guide ride humide solide rapide limpide timide
よくある間違い
  • Pronouncing it like the English word 'bride' (brahyd).
  • Making the 'r' too soft or like an English 'r'.
  • Adding an extra vowel sound at the end.
  • Confusing the 'i' sound with 'ai' or 'ay'.
  • Failing to pronounce the final 'd' clearly.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in context, but watch for technical meanings.

ライティング 3/5

Requires correct feminine agreement and knowledge of idioms.

スピーキング 3/5

Pronunciation is key to avoid sounding like the English 'bride'.

リスニング 2/5

Distinct sound, but can be confused with 'brident' (verb form).

次に学ぶべきこと

前提知識

cheval cuir chaussure tenir mettre

次に学ぶ

rêne mors licou étrier selle

上級

harnachement éperonner brider débridé flasque

知っておくべき文法

Feminine Noun Agreement

La bride est blanche (not blanc).

Preposition 'À' with Features

Des chaussures à brides (Shoes with straps).

Past Participle as Adjective

Un cheval bridé (A bridled horse).

Idiomatic fixed gender

À bride abattue (Always feminine singular).

Compound nouns with hyphens

Une bride-support.

レベル別の例文

1

Le cheval porte une bride noire.

The horse wears a black bridle.

Notice the feminine article 'une' and the feminine adjective 'noire'.

2

Où est la bride du cheval ?

Where is the horse's bridle?

Using 'la' for a specific object.

3

J'aime tes chaussures à brides.

I like your strappy shoes.

'À brides' indicates a feature of the shoes.

4

La bride est cassée.

The bridle is broken.

Feminine agreement: 'cassée'.

5

Il achète une nouvelle bride.

He is buying a new bridle.

Adjective 'nouvelle' precedes the noun.

6

La bride est en cuir.

The bridle is made of leather.

'En cuir' describes the material.

7

Elle touche la bride.

She touches the bridle.

Simple Subject-Verb-Object structure.

8

C'est une petite bride.

It is a small strap/bridle.

Adjective 'petite' comes before the noun.

1

Le cavalier met la bride avant de partir.

The rider puts on the bridle before leaving.

Verb 'mettre' is commonly used with 'bride'.

2

Il court à bride abattue vers la maison.

He runs at full speed toward the house.

Fixed idiom meaning 'at full speed'.

3

La bride de la chaussure est trop serrée.

The shoe strap is too tight.

Possessive 'de la' connects shoe and strap.

4

Nous avons besoin d'une bride métallique.

We need a metal flange/clamp.

Technical use of 'bride'.

5

Elle ajuste la bride de son sac à dos.

She adjusts the strap of her backpack.

Here 'bride' refers to a structural strap.

6

Le tuyau est maintenu par une bride.

The pipe is held by a flange/clamp.

Passive voice: 'est maintenu par'.

7

Il ne faut pas lâcher la bride trop vite.

One must not let go of the bridle too quickly.

Literal use transitioning into metaphorical.

8

Ces sandales ont une bride à la cheville.

These sandals have an ankle strap.

Specific location: 'à la cheville'.

1

Le patron a décidé de lâcher la bride à ses employés.

The boss decided to give his employees more freedom.

Metaphorical idiom for giving freedom.

2

Il faut tenir ce projet en bride pour éviter les dérives.

This project must be kept in check to avoid drifting.

Idiom meaning 'to keep under control'.

3

La bride d'échappement de la voiture est rouillée.

The car's exhaust flange is rusty.

Technical automotive vocabulary.

4

Elle a cousu une petite bride pour le bouton.

She sewed a small loop for the button.

Sewing/Tailoring context.

5

L'économie avance à bride abattue cette année.

The economy is moving at full speed this year.

Using the idiom in a financial context.

6

Il a fallu changer la bride de serrage du robinet.

The faucet's hose clamp had to be changed.

Specific mechanical term 'bride de serrage'.

7

On lui a tenu la bride haute pendant toute son enfance.

They kept a tight rein on him throughout his childhood.

Idiom meaning 'to be very demanding/strict'.

8

La bride était trop lâche, le cavalier a perdu le contrôle.

The bridle was too loose; the rider lost control.

Cause and effect in equestrian context.

1

Le gouvernement tente de mettre une bride à l'inflation.

The government is trying to curb inflation.

Abstract use of 'bride' as a curb/restraint.

2

L'ingénieur a vérifié l'étanchéité de la bride de liaison.

The engineer checked the tightness of the connecting flange.

High-level technical vocabulary.

3

Il s'est lancé dans cette aventure à bride abattue, sans réfléchir.

He threw himself into this adventure headlong, without thinking.

Idiom applied to impulsive behavior.

4

La robe est ornée de brides en dentelle délicate.

The dress is adorned with delicate lace straps/loops.

Advanced descriptive fashion terminology.

5

Le poète refuse toute bride à son imagination.

The poet refuses any restraint on his imagination.

Literary use of 'bride' as restraint.

6

Il faut une bride de sécurité pour maintenir la structure.

A safety clamp is needed to maintain the structure.

Compound noun 'bride de sécurité'.

7

Elle ne supporte pas qu'on lui tienne la bride.

She can't stand being kept on a tight rein.

Idiomatic use for personal freedom.

8

La bride du mors doit être ajustée avec précision.

The bridle's bit strap must be adjusted with precision.

Technical horse tack vocabulary.

1

L'auteur explore la tension entre la bride sociale et le désir individuel.

The author explores the tension between social restraint and individual desire.

Metaphorical use in literary analysis.

2

Les brides de fixation doivent répondre à des normes sismiques strictes.

The mounting flanges must meet strict seismic standards.

Professional engineering context.

3

Il a fallu brider le moteur pour limiter sa puissance.

The engine had to be restricted to limit its power.

Introduction of the related verb 'brider'.

4

L'absence de bride législative a conduit à des abus financiers.

The lack of legislative restraint led to financial abuses.

Formal political/legal context.

5

Le style baroque se caractérise par un refus de la bride classique.

The Baroque style is characterized by a rejection of classical restraint.

Art history terminology.

6

Elle avançait sans bride ni licou, bravant tous les interdits.

She moved forward without any restraint, defying all prohibitions.

Rare fixed expression 'sans bride ni licou'.

7

La bride de la pompe hydraulique a cédé sous la pression.

The hydraulic pump flange gave way under pressure.

Technical failure description.

8

On sentait que son calme n'était qu'une bride imposée à sa colère.

One could feel that his calm was only a restraint imposed on his anger.

Psychological metaphor.

1

Le traité fut signé à bride abattue, dans l'urgence de la défaite.

The treaty was signed in great haste, in the urgency of defeat.

Historical/Narrative use of the idiom.

2

L'archéologue a découvert des fragments de bride datant de l'époque gallo-romaine.

The archaeologist discovered bridle fragments dating from the Gallo-Roman era.

Academic/Scientific context.

3

Il manie la bride et l'éperon avec une virtuosité consommée.

He handles the bridle and the spur with consummate virtuosity.

Literary metaphor for total control.

4

La bride technologique semble parfois nous échapper.

The technological restraint sometimes seems to elude us.

Philosophical reflection on technology.

5

L'ajustement de la bride de culasse est crucial pour le rendement thermique.

The adjustment of the cylinder head flange is crucial for thermal efficiency.

Highly specialized mechanical engineering.

6

Il ne souffrait aucune bride à son génie créateur.

He suffered no restraint on his creative genius.

Formal literary expression.

7

La complexité des brides de fixation dans l'aérospatiale est inouïe.

The complexity of mounting flanges in aerospace is incredible.

Professional aerospace context.

8

Rendre la bride au peuple fut sa plus grande erreur politique.

Giving the people back their freedom (releasing the bridle) was his greatest political mistake.

Political metaphor using 'rendre la bride'.

よく使う組み合わせ

bride de fixation
bride de serrage
à bride abattue
lâcher la bride
tenir en bride
chaussures à brides
bride en cuir
bride de sécurité
bride d'échappement
sans bride

よく使うフレーズ

Mettre la bride au cheval

— To put the bridle on the horse. Literal equestrian action.

Il met la bride au cheval avant la promenade.

Rendre la bride

— To give the horse more slack. Metaphorically, to give freedom.

Le cavalier a rendu la bride pour laisser le cheval galoper.

Tenir la bride haute

— To be very demanding or strict with someone. Like holding a horse's head high.

Son professeur lui tient la bride haute.

Tourner bride

— To turn back or change direction suddenly. Often used in old literature.

Voyant le danger, ils ont tourné bride.

Sans bride ni licou

— Without any restraint whatsoever. Completely free and wild.

Il vit sa vie sans bride ni licou.

Une bride de robe

— A small strap or loop on a dress. Specific fashion term.

La bride de sa robe est tombée sur son épaule.

Ajuster la bride

— To adjust the bridle. Can be literal or metaphorical (adjusting control).

Il faut ajuster la bride de ce nouveau règlement.

Lâcher la bride à ses passions

— To give in to one's desires without restraint. To let go.

Il a lâché la bride à ses passions les plus folles.

Serrer la bride

— To tighten control. Opposite of 'lâcher la bride'.

Le gouvernement serre la bride sur les dépenses publiques.

Bride de montage

— A mounting bracket or flange. Used in assembly.

Fixez la bride de montage au mur.

よく混同される語

bride vs mariée

The English word 'bride' translates to 'mariée' in French. 'Bride' in French is for horses!

bride vs rêne

A rein is a part of the bridle. The bridle is the whole headgear.

bride vs licou

A halter (no bit) versus a bridle (with a bit).

慣用句と表現

"À bride abattue"

— At a breakneck speed; very fast. From the image of a horse running so fast the reins are slack.

Les secours sont arrivés à bride abattue.

common
"Lâcher la bride à quelqu'un"

— To give someone more freedom or autonomy. To stop supervising them so strictly.

Le manager a enfin lâché la bride à son assistant.

common
"Tenir la bride haute à quelqu'un"

— To treat someone with severity or to be very demanding of them.

Elle tient la bride haute à ses enfants.

literary
"Tenir en bride"

— To restrain or keep under control.

Il est difficile de tenir sa curiosité en bride.

neutral
"Tourner bride"

— To turn back; to reverse one's course of action suddenly.

Il a tourné bride au dernier moment.

literary/archaic
"Sans bride ni licou"

— Unrestrained; completely free from social or moral checks.

Il mène une existence sans bride ni licou.

literary
"Mettre la bride au cou à quelqu'un"

— To marry someone (rare/old) or to put someone under tight control.

On lui a mis la bride au cou très jeune.

old-fashioned
"Rendre la bride"

— To give freedom to a horse; metaphorically to stop restraining someone.

Rends la bride à ton fils, il est adulte maintenant.

neutral
"À toute bride"

— Similar to 'à bride abattue', meaning at full speed.

Il galopait à toute bride.

literary
"Bride de boutonnière"

— A thread loop for a button. A technical sewing idiom.

Cette bride de boutonnière est trop fragile.

technical

間違えやすい

bride vs brider

It's the verb form.

Bride is the object; brider is the action of putting it on or restraining.

Il faut brider le cheval.

bride vs bridon

Similar sound and meaning.

A bridon is a simpler version of a bride (snaffle bridle).

Il utilise un bridon pour l'entraînement.

bride vs ride

Rhymes and looks similar.

A 'ride' is a wrinkle on the skin.

Il a des rides sur le front.

bride vs bride (English)

False friend.

English 'bride' = spouse; French 'bride' = bridle.

The bride wore white (La mariée portait du blanc).

bride vs bide

Similar spelling.

A 'bide' is slang for a flop or a failure, or 'tummy'.

Ce film est un bide total.

文型パターン

A1

Le [animal] a une bride.

Le cheval a une bride.

A2

Il met la bride à [animal].

Il met la bride à son poney.

B1

Il faut lâcher la bride à [personne].

Il faut lâcher la bride à ton frère.

B2

[Sujet] avance à bride abattue.

Le projet avance à bride abattue.

C1

Mettre une bride à [concept abstrait].

Il faut mettre une bride à la violence.

C1

Sans bride ni licou.

Il court sans bride ni licou.

B1

Des [vêtement] à brides.

Des sandales à brides.

A2

Une bride de [matière].

Une bride de fer.

語族

名詞

bridage (clamping/restraint)
débridage (unbridling/releasing)
bridon (snaffle bridle)

動詞

brider (to bridle/restrain)
débrider (to unbridle/release)
rebrider (to re-bridle)

形容詞

bridé (bridled/restrained/slanted for eyes)
débridé (unbridled/wild)

関連

harnais
rêne
mors
licou
cavalier

使い方

frequency

Common in specific domains (horses, mechanics, fashion) and specific idioms.

よくある間違い
  • Félicitations à la bride ! Félicitations à la mariée !

    You just congratulated a horse's bridle. Use 'mariée' for a wedding.

  • Il court à bride abattu. Il court à bride abattue.

    'Bride' is feminine, so the adjective 'abattue' must have an 'e'.

  • J'ai besoin d'un bride. J'ai besoin d'une bride.

    'Bride' is a feminine noun.

  • Il tient les brides du pouvoir. Il tient les rênes du pouvoir.

    While 'bride' implies control, the idiom for political power usually uses 'rênes' (reins).

  • La bride est dans la bouche du cheval. Le mors est dans la bouche du cheval.

    The 'bride' is the whole headgear; the 'mors' is the bit that goes in the mouth.

ヒント

False Friend Alert

Never call a woman a 'bride' in French unless she is wearing a horse harness. Use 'mariée' instead.

Feminine Agreement

Remember that 'bride' is feminine. Adjectives must agree: 'la bride noire', 'une bride serrée'.

Speedy Expression

Use 'à bride abattue' to describe something happening very fast. It sounds very natural and sophisticated.

Mechanical Precision

In a hardware store, ask for a 'bride' if you need a flange or a heavy-duty clamp.

Shoe Shopping

Look for 'chaussures à brides' if you want sandals or heels with straps.

Control Metaphors

Use 'tenir en bride' when talking about controlling your emotions or a difficult situation.

Germanic Roots

The word comes from German, which explains why it sounds like the English word 'bridle'.

Pronunciation

Keep the 'i' sound sharp and short. It's /brid/, not /brahyd/.

Literature Tip

In classical French novels, the state of the horse's 'bride' often reflects the character's emotional state.

Equestrian Heritage

France has a huge horse culture; knowing words like 'bride' helps you connect with this tradition.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'bridle' on a horse. The French word 'bride' is just 'bridle' without the 'l'. It's a 'strap' that 'binds'.

視覚的連想

Imagine a horse's head with a leather strap. Now imagine a metal flange on a pipe. Both are called 'bride' because they both 'hold' or 'restrain' something.

Word Web

cheval cuir contrôle vitesse mécanique chaussure rêne frein

チャレンジ

Try to use 'à bride abattue' in a sentence about your morning commute. Then use 'lâcher la bride' to describe your weekend plans.

語源

From the Middle French 'bride', which was borrowed from the Middle High German 'brīdel'. It entered the French language around the 14th century, replacing older terms for horse headgear.

元の意味: A strap or lead for a horse.

Germanic (borrowed into Romance).

文化的な背景

No particular sensitivities, but be careful with the adjective 'bridé' which can be used offensively to describe Asian eyes, though it is technically a neutral term in other contexts.

The English 'bride' is a major false friend. In English, it's about a wedding; in French, it's about a horse or a machine.

Fables de La Fontaine: Often mentions horses and their equipment. The Cadre Noir of Saumur: The elite French riding school where the 'bride' is a key tool of the trade. French fashion houses (Chanel, Dior): Frequently use 'brides' in shoe and dress descriptions.

実生活で練習する

実際の使用場面

Horse Riding

  • Ajuster la bride
  • Mettre la bride
  • Nettoyer la bride
  • Une bride en cuir

Mechanical Engineering

  • Bride de fixation
  • Bride de serrage
  • Bride d'accouplement
  • Monter une bride

Fashion

  • Escarpins à bride
  • Bride à la cheville
  • Petite bride de bouton
  • Sandales à brides

Idiomatic Expressions

  • À bride abattue
  • Lâcher la bride
  • Tenir en bride
  • Rendre la bride

Plumbing/DIY

  • Bride de tuyauterie
  • Resserrer la bride
  • Bride d'étanchéité
  • Changer la bride

会話のきっかけ

"Est-ce que tu sais monter à cheval avec une bride ?"

"Préfères-tu les chaussures avec ou sans brides ?"

"Quand est-ce qu'il faut lâcher la bride à ses enfants ?"

"As-tu déjà conduit une voiture à bride abattue ?"

"Est-ce que tu as besoin d'une bride de fixation pour ton étagère ?"

日記のテーマ

Décrivez une situation où vous avez dû tenir vos émotions en bride.

Imaginez que vous galopez à bride abattue dans la campagne française. Que voyez-vous ?

Pensez-vous qu'un bon manager doit lâcher la bride à son équipe ? Pourquoi ?

Décrivez votre paire de chaussures préférée en utilisant le mot 'bride'.

Racontez une histoire sur un cheval qui a perdu sa bride.

よくある質問

10 問

Absolutely not. In French, 'bride' refers to horse equipment or mechanical parts. For a wedding, you must use 'la mariée'.

It means 'at full speed' or 'headlong'. It comes from the image of a horse running so fast that the rider lets the bridle go slack.

It is feminine: 'la bride'. This is important for adjective agreement, like 'une bride cassée'.

Yes. The 'bride' is the entire headstall (including the bit), while 'rênes' are just the long straps the rider holds.

It is a flange or a clamp used to join two parts together, like pipes or engine components.

You say 'des sandales à brides'.

It means to give someone more freedom or to stop controlling them so closely.

It's common in specific contexts like horse riding, engineering, and fashion, and in several very popular idioms.

The verb is 'brider', which means to bridle or to restrain.

It is a small loop of thread or fabric used instead of a buttonhole to fasten a button.

自分をテスト 180 問

writing

Write a simple sentence about a horse and its bridle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your shoes using the word 'bride'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'lâcher la bride' in a sentence about a boss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain what 'à bride abattue' means in your own words (in French).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'bride' in a mechanical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare the literal and metaphorical use of 'bride'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The bridle is on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He runs at full speed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We need to keep him in check.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She wears strappy sandals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The poet refuses any restraint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

What is the feminine plural of 'une bride'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about adjusting something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a button loop.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'rendre la bride' in a sentence about parenting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a mechanical failure using 'bride'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Is 'la mariée' the same as 'la bride'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'a metal flange'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'tenir en bride'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'They turned back suddenly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'la bride'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'at full speed' in French using 'bride'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the difference between 'bride' and 'mariée'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'lâcher la bride' in a sentence about a project.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a mechanical part using 'bride'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'tenir en bride' in a formal debate context.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The horse has a bridle.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I like strappy shoes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Give him some freedom.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The economy is growing fast.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Repeat: 'La bride est noire.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Repeat: 'Une bride de fixation.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Repeat: 'Tenir en bride ses émotions.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Repeat: 'Tourner bride rapidement.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Repeat: 'Sans bride ni licou.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'bridle' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'straps' (plural) in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'to bridle' (verb).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'breakneck speed'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'clamping' (noun).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'La bride est rouge.' What color is the bridle?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Il court à bride abattue.' Is he slow or fast?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Lâche la bride !' Is this a command for freedom or control?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'C'est une bride d'échappement.' What machine part is mentioned?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Tenir en bride l'inflation.' What is being controlled?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Une bride.' How many objects?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Les brides.' Is it singular or plural?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Le bridon.' Is this the same as 'la bride'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Tourner bride.' Does the person stay or go?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Bridage de sécurité.' What kind of part is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!