S'embrasser is the reflexive verb used to describe the act of kissing each other, whether as a social greeting or a romantic expression.
30秒でわかる単語
- Used to describe kissing or greeting someone.
- Requires at least two people to perform the action.
- Commonly used for both social greetings and romantic gestures.
Aperçu
'S'embrasser' est un verbe pronominal réciproque. Il indique que l'action est partagée par les sujets du verbe. C'est un pilier de la communication non-verbale française.
Modèles d'utilisation
On l'utilise principalement au pluriel car il nécessite au moins deux personnes. La structure est 'Nous nous embrassons' ou 'Ils s'embrassent'. Il peut être suivi d'un complément précisant le lieu (ex: sur la joue).
Contextes courants
En France, il est omniprésent pour se dire bonjour ou au revoir entre amis, collègues proches ou membres de la famille. Il peut aussi désigner un baiser romantique, selon le contexte.
Comparaison
Contrairement à 's'aimer', 's'embrasser' est un acte physique ponctuel. Il diffère de 'se faire la bise' qui est une coutume sociale spécifique de salutation, alors que 's'embrasser' peut être plus intime.
例文
Ils s'embrassent pour se dire bonjour.
everydayThey kiss each other to say hello.
Les mariés s'embrassent devant l'autel.
formalThe bride and groom kiss at the altar.
On s'embrasse avant de se quitter ?
informalShall we kiss before leaving?
Le poète décrit deux amants qui s'embrassent.
academicThe poet describes two lovers kissing.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
S'embrasser pour la vie
To kiss for life
S'embrasser chaleureusement
To kiss warmly
よく混同される語
Without the reflexive pronoun, it means to kiss someone else or to encompass something (like an idea or a view).
This means to hug or wrap arms around each other, focusing on the embrace rather than the kiss.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
S'embrasser is a neutral to informal verb depending on the context. In a professional setting, people often 'se serrer la main' instead of 's'embrasser'. Always ensure the reflexive pronoun matches the subject.
よくある間違い
Learners often forget the reflexive pronoun or fail to agree the past participle. Remember that 's'embrasser' must always be conjugated with 'être' in compound tenses.
Tips
Focus on the reflexive structure
Always remember the reflexive pronoun 'se' (or 'nous'/'vous') because the action is mutual. Without the pronoun, 'embrasser' means to kiss someone else (active).
Be careful with the meaning
In some contexts, 'embrasser' can mean 'to embrace' or 'to hug', but it primarily refers to kissing. Use 'serrer dans ses bras' for hugging.
The French kissing culture
In France, 'faire la bise' is a standard greeting. It involves touching cheeks, not necessarily lips, making it a social necessity.
語源
Derived from 'embrasser', which originally meant 'to put in one's arms'. It evolved from the Old French 'embracer', combining 'en-' and 'bras' (arm).
文化的な背景
The practice of 'la bise' is a cultural staple in France. Understanding when to use 's'embrasser' helps navigate social interactions correctly.
覚え方のコツ
Think of 'S'embrasser' as 'Self-embracing' (kissing together). It's a mutual act of affection.
よくある質問
4 問Oui et non. 'Faire la bise' est un geste social formel de salutation, tandis que 's'embrasser' peut être plus intime ou romantique selon la situation.
Non, car le verbe est réciproque. On utilise 's'embrasser' uniquement pour une action entre deux personnes ou plus.
S'embrasser pour se dire bonjour est très commun. Des baisers passionnés en public sont acceptés mais peuvent être jugés déplacés dans certains cadres très formels.
On utilise l'auxiliaire être : 'Nous nous sommes embrassés'. N'oubliez pas l'accord du participe passé avec le sujet.
自分をテスト
Ils ___ à la gare avant de partir.
Le sujet est 'Ils' (pluriel), donc on utilise le pronom 's'' et la terminaison '-ent'.
スコア: /1
Summary
S'embrasser is the reflexive verb used to describe the act of kissing each other, whether as a social greeting or a romantic expression.
- Used to describe kissing or greeting someone.
- Requires at least two people to perform the action.
- Commonly used for both social greetings and romantic gestures.
Focus on the reflexive structure
Always remember the reflexive pronoun 'se' (or 'nous'/'vous') because the action is mutual. Without the pronoun, 'embrasser' means to kiss someone else (active).
Be careful with the meaning
In some contexts, 'embrasser' can mean 'to embrace' or 'to hug', but it primarily refers to kissing. Use 'serrer dans ses bras' for hugging.
The French kissing culture
In France, 'faire la bise' is a standard greeting. It involves touching cheeks, not necessarily lips, making it a social necessity.
例文
4 / 4Ils s'embrassent pour se dire bonjour.
They kiss each other to say hello.
Les mariés s'embrassent devant l'autel.
The bride and groom kiss at the altar.
On s'embrasse avant de se quitter ?
Shall we kiss before leaving?
Le poète décrit deux amants qui s'embrassent.
The poet describes two lovers kissing.
Related Content
関連語彙
emotionsの関連語
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.
Accablant
B1Overwhelming or oppressive; crushing, burdensome.
accablé
A2Overwhelmed with a burden or strong emotion.
accablement
B1Feeling of being overwhelmed by sadness, grief, or fatigue; dejection, overwhelm.
accabler
B1To overwhelm (someone) with a burden or strong emotion.
Accabler de reproches
B1To overwhelm with reproaches; to heavily criticize.