At the A1 level, 'terlalu' is one of the first adverbs you learn to modify adjectives. It is used in very simple sentences to express that something is 'too much' of a certain quality. You will primarily use it with common adjectives like 'mahal' (expensive), 'panas' (hot), 'dingin' (cold), 'besar' (big), and 'kecil' (small). The structure is simple: [Noun] + 'terlalu' + [Adjective]. For example, 'Kopi ini terlalu panas' (This coffee is too hot). At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just focus on placing 'terlalu' before the adjective to express discomfort or a problem with a physical attribute. You also learn the phrase 'tidak terlalu' to mean 'not too', which is helpful for polite conversation. For example, 'Tidak terlalu jauh' (Not too far). This level focuses on survival Indonesian, and 'terlalu' is vital for expressing your needs and limits, especially when shopping or ordering food.
At the A2 level, you begin to use 'terlalu' in slightly more descriptive contexts and with a wider range of adjectives. You might start using it to describe people's characteristics or more abstract concepts. For example, 'Dia terlalu pendiam' (He is too quiet) or 'Waktunya terlalu singkat' (The time is too short). You also learn to link 'terlalu' with consequences using 'untuk' (for/to). A sentence like 'Baju ini terlalu besar untuk saya' (This shirt is too big for me) is a typical A2 construction. You are also introduced to the idea that 'terlalu' can modify 'banyak' (many/much) and 'sedikit' (few/little). 'Terlalu banyak orang' (Too many people) is a common phrase you might use when describing a crowded place. At this stage, your understanding of 'terlalu' shifts from just simple physical complaints to more varied descriptive uses in everyday life.
At the B1 level, you should be comfortable using 'terlalu' in more complex sentence structures, including those involving subordinate clauses. You start to recognize the nuance between 'terlalu' and 'sangat' more clearly, using 'terlalu' specifically when there is an implication of a negative result or an exceeded limit. You might use it in professional settings: 'Rencana ini terlalu berisiko' (This plan is too risky). You also begin to encounter 'terlalu' in more idiomatic or cultural contexts, such as the exclamation 'Terlalu!' to express moral disappointment. Your vocabulary of adjectives expands, allowing you to say things like 'terlalu rumit' (too complicated) or 'terlalu mendadak' (too sudden). You also use 'tidak terlalu' more naturally as a hedging device in conversation to soften your opinions, which is a key part of intermediate Indonesian social interaction.
At the B2 level, you can use 'terlalu' to express subtle shades of meaning and in more formal writing. You understand its role in rhetorical devices and can identify when it is used for emphasis in literature or speeches. You might use it to discuss societal issues, such as 'terlalu bergantung pada teknologi' (too dependent on technology). You are also aware of its synonyms like 'berlebihan' or 'kelewat' and can choose the appropriate word based on the register of the conversation (formal vs. informal). You can construct complex arguments where 'terlalu' is used to define the boundaries of a concept. For instance, 'Kebebasan yang terlalu luas dapat menimbulkan kekacauan' (Too much freedom can cause chaos). Your usage is no longer just about personal discomfort but about analyzing and describing complex states and conditions.
At the C1 level, your use of 'terlalu' is near-native. You understand its etymological roots and how it relates to other words derived from 'lalu'. You can use it in highly formal or academic Indonesian to describe excessive variables in research or complex philosophical arguments. You are sensitive to the rhythmic use of the word in oratory and can use it to create emotional impact in your own writing or speaking. You might encounter it in classical Indonesian literature or poetry where it might have a slightly different flavor. You are also fully aware of the regional variations in how excess is expressed and can switch between 'terlalu' and local equivalents if necessary, though you always maintain mastery over the standard form. You can explain the subtle difference between 'terlalu' and 'melampaui batas' in a legal or ethical context.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'terlalu' and its place in the history of the Indonesian language. You can use it with absolute precision in any context, from high-level diplomacy to creative writing. You understand the deepest cultural references associated with the word, including its use in music, film, and historical speeches. You can play with the word's meaning for irony, sarcasm, or profound emphasis. You might use it in a critique of a literary work to describe a style that is 'terlalu berbunga-bunga' (too flowery). Your command of the word allows you to use it as a tool for sophisticated expression, ensuring that the degree of intensity you convey is exactly what you intend, with all the associated cultural and emotional baggage perfectly managed.

terlalu 30秒で

  • Terlalu means 'too' in English, indicating an excessive or problematic amount of a quality.
  • It is an adverb that always comes before the adjective it modifies (e.g., terlalu besar).
  • The negative form 'tidak terlalu' means 'not too' and is used to soften descriptions.
  • It is a versatile word used in everything from market bargaining to emotional exclamations.

The Indonesian word terlalu is a fundamental adverb used to express excess or a degree that goes beyond a desired or acceptable limit. In English, it most directly translates to the word 'too' as in 'too hot' or 'too expensive'. Understanding this word is essential for A1 learners because it allows you to express dissatisfaction, discomfort, or simply provide specific descriptions of intensity. The word is formed from the root lalu, which means 'to pass' or 'past'. When the prefix ter- is added, it creates a superlative or extreme sense, literally suggesting that something has 'passed' the normal point.

Grammatical Function
Terlalu functions as an adverb of degree. It almost always precedes an adjective to modify its intensity to an excessive level. Unlike 'sangat' (very), which is often positive or neutral, 'terlalu' usually carries a connotation that the amount is problematic or overwhelming.

Kopi ini terlalu panas untuk diminum sekarang.

Translation: This coffee is too hot to drink right now.

Indonesians use terlalu in daily life across all social strata. Whether you are bargaining at a traditional market (pasar) and telling a vendor that the price is 'terlalu mahal' (too expensive), or complaining about the humid weather being 'terlalu lembap', this word is your primary tool for expressing 'too much'. It is versatile and fits perfectly in both formal speeches and casual street talk. However, in very casual slang, you might hear alternatives like 'kebangetan', but 'terlalu' remains the standard and most widely understood term throughout the archipelago.

Social Nuance
In Indonesian culture, being direct can sometimes be seen as impolite. Using 'terlalu' to criticize someone's behavior can be quite harsh. For example, 'Kamu terlalu malas' (You are too lazy) is a very direct confrontation.

Sepatu ini terlalu kecil untuk kaki saya.

Translation: These shoes are too small for my feet.

Furthermore, terlalu can be used on its own as an exclamation in emotional situations. If someone does something incredibly mean or shocking, an Indonesian might simply say, "Terlalu!" which functions like saying "That is just too much!" or "You've gone too far!" This usage highlights how the word encapsulates the concept of crossing a boundary. In the world of Indonesian pop culture, the word is famously associated with the legendary singer Rhoma Irama, who often used the phrase "Ter-la-lu" with a specific intonation to emphasize moral disappointment.

Common Pairings
You will frequently see it paired with adjectives like 'mahal' (expensive), 'jauh' (far), 'cepat' (fast), 'lambat' (slow), and 'banyak' (many/much).

Using terlalu in a sentence is structurally straightforward, making it an excellent word for beginners to master. The most common pattern is: Subject + (Verb) + Terlalu + Adjective. Unlike English, Indonesian does not always require a 'to be' verb (am, is, are), so you can often place 'terlalu' directly after the subject. For example, 'The house is too big' becomes 'Rumah itu terlalu besar'.

Basic Descriptive Pattern
The formula is [Noun] + [Terlalu] + [Adjective]. Example: 'Mobil ini terlalu tua' (This car is too old). This structure is the building block for most expressions of excess.

Makanan ini terlalu pedas bagi saya.

Translation: This food is too spicy for me.

When you want to negate the excess, you use tidak terlalu, which translates to 'not too' or 'not very'. This is a common way to be polite or modest. If someone asks if the weather is hot, and you want to say it's okay, you might say, 'Tidak terlalu panas' (Not too hot). This softens the description and is very common in Indonesian social etiquette to avoid sounding like you are complaining excessively.

The Negative Form
Pattern: [Subject] + [Tidak Terlalu] + [Adjective]. Example: 'Dia tidak terlalu tinggi' (He is not too tall). This is often used as a euphemism.

Another important usage is in combination with 'untuk' (for/to) to explain the consequence of the excess. For example, 'Terlalu mahal untuk dibeli' (Too expensive to be bought). This allows you to create more complex sentences that explain why the excess is a problem. In more formal or literary contexts, 'terlalu' can also modify verbs of feeling, such as 'terlalu mencintai' (to love too much), though this is less common in basic daily conversation.

Jangan terlalu banyak bekerja, kamu butuh istirahat.

Translation: Don't work too much, you need rest.

In some regions, particularly in Jakarta, you might hear 'terlalu' shortened or replaced by 'terlalu' in a more rhythmic way. However, for a learner, sticking to the standard 'terlalu' followed by an adjective is the safest and most effective way to communicate. Remember that 'terlalu' can also be followed by 'banyak' (many/much) or 'sedikit' (few/little) to describe quantities. 'Terlalu banyak gula' means 'too much sugar'.

Quantity Modification
Terlalu + Banyak/Sedikit + Noun. Example: 'Ada terlalu banyak orang di sini' (There are too many people here).

If you travel to Indonesia, you will hear terlalu in a variety of settings. One of the most common places is the traditional market (pasar). Negotiating is a way of life in Indonesia, and 'terlalu' is a key negotiation word. When a seller gives you a price that is too high, the standard response is 'Waduh, terlalu mahal, Pak!' (Wow, too expensive, Sir!). This immediately signals that the price needs to come down. It is not considered rude; it is part of the dance of commerce.

Harga ini terlalu tinggi, bisa kurang tidak?

Translation: This price is too high, can it be less?

Another setting is in a restaurant or a 'warung'. Indonesian food is famous for its bold flavors, which sometimes can be 'terlalu pedas' (too spicy) or 'terlalu asin' (too salty) for certain palates. You might hear customers giving feedback to the cook or warning their friends. In the context of traffic, which is a major topic of conversation in cities like Jakarta, you will often hear people complain that the traffic is 'terlalu macet' (too congested) or that the journey took 'terlalu lama' (too long).

The 'Rhoma Irama' Effect
In Indonesian pop culture, 'Terlalu' is an iconic catchphrase of the 'King of Dangdut', Rhoma Irama. He uses it to express moral outrage. If you say 'Terlalu!' with a deep, dramatic voice, many Indonesians will laugh because they recognize the reference to his movies and songs.

In the workplace, a manager might tell an employee that a report was 'terlalu singkat' (too brief) or that a deadline is 'terlalu ketat' (too tight). In these formal settings, the word remains the same, but the tone is more professional. You also hear it in weather reports or news broadcasts—for instance, when describing 'curah hujan yang terlalu tinggi' (too high rainfall) which might lead to flooding. It is a word that bridges the gap between the most mundane daily tasks and serious national issues.

Dia terlalu berani mengambil risiko itu.

Translation: He is too brave in taking that risk.

Lastly, in Indonesian soap operas (sinetron), 'terlalu' is used for dramatic effect. Characters often cry out, 'Kamu terlalu jahat!' (You are too evil!) or 'Ini terlalu berat untukku!' (This is too heavy/hard for me!). This dramatic usage helps learners understand that 'terlalu' is not just about physical measurements, but also about emotional and moral thresholds. Whether in a script or a real-life argument, it signals that a limit has been reached.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning terlalu is confusing it with sangat (very) or amat (exceedingly). While they all increase the intensity of an adjective, 'terlalu' specifically implies a negative or excessive quality. For instance, if you say 'Kamu terlalu cantik' (You are too beautiful), it might imply that her beauty is a problem or is overwhelming, whereas 'Kamu sangat cantik' is a pure compliment. Beginners often use 'terlalu' when they simply mean 'very'.

Mistake 1: Confusing 'Terlalu' with 'Sangat'
Using 'terlalu' for positive reinforcement. Incorrect: 'Makanan ini terlalu enak!' (unless you mean it's so good it's a problem). Correct: 'Makanan ini sangat enak!'

Jangan bilang terlalu pintar jika maksudnya pujian.

Explanation: Don't say 'too smart' if you mean it as a compliment; use 'sangat pintar' instead.

Another common error is word order. In some languages, adverbs of degree might follow the adjective. However, in Indonesian, 'terlalu' must always come before the adjective it modifies. Saying 'Mahal terlalu' is incorrect and sounds very unnatural to a native speaker. It should always be 'terlalu mahal'. This is a direct parallel to English 'too expensive', so it should be easy for English speakers to remember, yet slips happen when learners try to apply Indonesian's often flexible word order to this specific adverb.

Mistake 2: Incorrect Word Order
Placing the adverb after the adjective. Incorrect: 'Kamar ini gelap terlalu'. Correct: 'Kamar ini terlalu gelap'.

Learners also sometimes forget that 'terlalu' cannot be used alone as a response to 'how' something is, unlike 'sangat'. If someone asks 'How is the soup?', you can't just say 'Terlalu'. You must say 'Terlalu asin' (Too salty). The only time 'Terlalu!' stands alone is as an exclamation of moral outrage, as mentioned before. Using it as a general answer for 'to what degree' without an adjective is a grammatical error.

Mistake 3: Using 'Terlalu' without an Adjective
Using it as a standalone answer. Incorrect: 'Bagaimana kopinya?' - 'Terlalu.' Correct: 'Terlalu manis.'

Finally, watch out for the negative construction. Some learners try to say 'terlalu tidak panas' to mean 'not too hot'. In Indonesian, the negation 'tidak' must come before 'terlalu'. The correct form is 'tidak terlalu panas'. This follows the logical order of 'not [too hot]'. Reversing it creates a confusing sentence that native speakers will struggle to understand.

While terlalu is the standard word for 'too', Indonesian offers several synonyms and related terms that can add variety or specific nuances to your speech. Understanding the differences between these words will help you move from a basic level to a more intermediate or advanced level of fluency. The most common alternative in casual conversation is kebangetan.

Terlalu vs. Kebangetan
'Terlalu' is standard and formal. 'Kebangetan' is highly informal/slang and carries a stronger emotional weight of 'outrageously' or 'excessively'. Example: 'Harganya kebangetan!' (The price is outrageous!).

Dia kelewat batas dalam bercanda.

Usage of 'kelewat' as a synonym for 'terlalu'.

Another word is kelewat, which is often used in colloquial speech. It also means 'too' or 'past the limit'. You might hear 'kelewat batas' meaning 'crossed the line'. While 'terlalu' is safe for all situations, 'kelewat' is better suited for chatting with friends. Then there is the word amat or sangat. As discussed, these mean 'very'. If you want to say something is 'extremely' but not necessarily 'too much' (negative), 'sangat' is your best choice.

Comparison Table
  • Terlalu: Standard 'too', often negative.
  • Sangat: 'Very', usually neutral or positive.
  • Paling: 'Most' (superlative). 'Paling besar' = biggest.
  • Sekali: 'Very' (placed after adjective). 'Besar sekali' = very big.

In some literary contexts, you might encounter lampau or melampaui. These are related to the root of 'terlalu' (lalu) and deal with the concept of surpassing or going beyond. However, for 99% of your needs as a learner, 'terlalu' will be the correct and most natural word to use. It's also worth noting that in certain dialects, like in East Java, people might use 'kakehan' (from Javanese) to mean 'too much' of a quantity, but 'terlalu banyak' remains the standard Indonesian equivalent.

Jangan berlebihan saat makan sambal.

Example of using 'berlebihan' (excessive) instead of 'terlalu'.

To summarize, 'terlalu' is your go-to word for 'too'. Use 'sangat' for 'very', 'kebangetan' for informal outrage, and 'berlebihan' for 'excessive' as a noun or formal adjective. Mastering these distinctions will significantly improve your ability to express precise degrees of intensity in Indonesian.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'lalu' is also the basis for 'selalu' (always), which literally means 'continually passing'.

発音ガイド

UK /tər.la.lu/
US /tər.lɑ.lu/
The stress is typically on the final syllable: ter-la-LU.
韻が合う語
dulu bulu palu malu lulu hulu penjuru buru
よくある間違い
  • Pronouncing the first 'e' like 'ee' instead of a schwa.
  • Failing to roll the 'r'.
  • Putting stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'u' like 'uh'.
  • Making the 't' sound too explosive (aspirated).

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize in text as it almost always precedes an adjective.

ライティング 1/5

Simple spelling and predictable placement in sentences.

スピーキング 2/5

Requires slight 'r' trill and correct schwa pronunciation for the first 'e'.

リスニング 1/5

Clear and distinct sound, often emphasized by speakers.

次に学ぶべきこと

前提知識

sangat mahal panas besar tidak

次に学ぶ

paling sekali cukup kurang agak

上級

berlebihan kelewat melampaui keterlaluan sedemikian

知っておくべき文法

Adverb Placement

Terlalu always comes before the adjective (Terlalu besar).

Negation with Tidak

To negate, use 'tidak' before 'terlalu' (Tidak terlalu jauh).

Quantity Modification

Terlalu modifies 'banyak' or 'sedikit' for nouns (Terlalu banyak air).

Consequence with Untuk

Use 'untuk' to show why the excess is a problem (Terlalu berat untuk dibawa).

Imperative Negative

Use 'Jangan' before 'terlalu' for warnings (Jangan terlalu cepat).

レベル別の例文

1

Kopi ini terlalu panas.

This coffee is too hot.

Subject (Kopi ini) + adverb (terlalu) + adjective (panas).

2

Baju ini terlalu kecil.

This shirt is too small.

Simple descriptive sentence expressing excess.

3

Harga itu terlalu mahal.

That price is too expensive.

Commonly used in markets for negotiation.

4

Dia terlalu tinggi.

He is too tall.

Describing a physical attribute that exceeds a limit.

5

Mobil ini terlalu lambat.

This car is too slow.

Terlalu + adjective (lambat).

6

Rumah itu terlalu jauh.

That house is too far.

Expressing distance as an excessive factor.

7

Tas ini terlalu berat.

This bag is too heavy.

Terlalu + adjective (berat).

8

Air ini terlalu dingin.

This water is too cold.

Terlalu + adjective (dingin).

1

Masakan ini tidak terlalu pedas.

This dish is not too spicy.

Using 'tidak terlalu' for negation.

2

Ada terlalu banyak orang di pasar.

There are too many people in the market.

Terlalu + banyak (quantity) + noun.

3

Sepatu ini terlalu besar untuk saya.

These shoes are too big for me.

Using 'untuk' to show who the excess affects.

4

Jangan terlalu banyak minum soda.

Don't drink too much soda.

Imperative sentence with 'jangan' and 'terlalu'.

5

Dia bicara terlalu cepat.

He speaks too fast.

Terlalu modifying an adverb/verb phrase.

6

Kamar ini tidak terlalu terang.

This room is not too bright.

Negation of excess.

7

Tugas ini terlalu sulit bagi saya.

This task is too difficult for me.

Terlalu + adjective + bagi (for).

8

Hari ini terlalu berisik di sini.

It is too noisy here today.

Terlalu + adjective (berisik).

1

Keputusan itu terlalu mendadak.

That decision was too sudden.

Describing an abstract concept (decision).

2

Saya merasa terlalu lelah untuk bekerja.

I feel too tired to work.

Subject + merasa + terlalu + adjective + untuk + verb.

3

Jangan terlalu khawatir tentang hari esok.

Don't worry too much about tomorrow.

Modifying an emotional verb/state.

4

Berita itu terlalu bagus untuk menjadi kenyataan.

That news is too good to be true.

Classic idiomatic structure 'too... to...'

5

Kota ini terlalu padat penduduknya.

This city is too densely populated.

Using 'terlalu' in a more formal descriptive context.

6

Dia terlalu mencintai pekerjaannya.

He loves his job too much.

Terlalu modifying a verb (mencintai).

7

Pertanyaan itu terlalu pribadi bagi saya.

That question is too personal for me.

Setting boundaries with 'terlalu'.

8

Suasananya tidak terlalu formal di kantor ini.

The atmosphere is not too formal in this office.

Using 'tidak terlalu' to describe an environment.

1

Penjelasan Anda terlalu berbelit-belit.

Your explanation is too convoluted.

Using 'terlalu' with a complex, reduplicated adjective.

2

Kebijakan ini terlalu memihak satu golongan.

This policy is too biased toward one group.

Formal usage in a political/social context.

3

Jangan terlalu cepat mengambil kesimpulan.

Don't jump to conclusions too quickly.

Adverbial phrase 'terlalu cepat' modifying a verb.

4

Film itu terlalu mengeksploitasi kekerasan.

That movie exploits violence too much.

Using 'terlalu' to critique media.

5

Analisisnya tidak terlalu mendalam.

His analysis is not very deep/profound.

Using negation for intellectual critique.

6

Dia terlalu percaya diri sehingga sering ceroboh.

He is too confident, so he is often careless.

Showing cause and effect with 'terlalu'.

7

Investasi ini terlalu berisiko bagi pemula.

This investment is too risky for beginners.

Formal financial context.

8

Suaranya terlalu pelan untuk didengar di belakang.

His voice is too quiet to be heard at the back.

Complex sentence with passive verb (didengar).

1

Gaya bahasanya terlalu puitis untuk sebuah laporan teknis.

His language style is too poetic for a technical report.

Critiquing stylistic appropriateness.

2

Fenomena ini terlalu kompleks untuk dijelaskan secara singkat.

This phenomenon is too complex to be explained briefly.

Academic usage with passive construction.

3

Kita tidak boleh terlalu terpaku pada masa lalu.

We must not be too fixated on the past.

Philosophical/motivational usage.

4

Anggaran tersebut terlalu dibesar-besarkan oleh media.

The budget was too exaggerated by the media.

Passive voice with reduplicated verb.

5

Reaksi masyarakat terlalu emosional menghadapi isu ini.

The public reaction is too emotional in facing this issue.

Sociological observation.

6

Jangan terlalu memuja kesuksesan materi.

Don't worship material success too much.

Ethical/moral advice.

7

Struktur organisasinya terlalu birokratis.

The organizational structure is too bureaucratic.

Organizational critique.

8

Dia terlalu naif untuk memahami intrik politik itu.

He is too naive to understand those political intrigues.

Advanced psychological/political description.

1

Ekspektasi yang terlalu tinggi seringkali berujung pada kekecewaan yang mendalam.

Expectations that are too high often lead to deep disappointment.

Complex philosophical sentence structure.

2

Narasi tersebut terlalu menyederhanakan akar permasalahan yang ada.

That narrative too much simplifies the existing root of the problem.

Intellectual critique of a narrative.

3

Terlalu! Bagaimana mungkin kau tega mengkhianati kepercayaan ini?

Too much! How could you have the heart to betray this trust?

Usage as a standalone emotional exclamation.

4

Pendekatannya terlalu pragmatis sehingga mengabaikan nilai-nilai kemanusiaan.

His approach is too pragmatic such that it ignores human values.

High-level ethical analysis.

5

Karya seni ini terlalu provokatif bagi audiens konservatif.

This artwork is too provocative for a conservative audience.

Art criticism context.

6

Jangan terlalu larut dalam kesedihan yang tak berujung.

Don't be too immersed in endless sadness.

Metaphorical usage of 'larut' (dissolved/immersed).

7

Logikanya terlalu kaku untuk bisa beradaptasi dengan perubahan zaman.

His logic is too rigid to be able to adapt to changing times.

Abstract philosophical description.

8

Sikapnya yang terlalu tertutup menyulitkan proses investigasi.

His overly closed attitude complicates the investigation process.

Formal legal/investigative context.

よく使う組み合わせ

terlalu mahal
terlalu banyak
terlalu lama
terlalu cepat
terlalu pedas
terlalu jauh
terlalu sulit
tidak terlalu
terlalu pagi
terlalu malam

よく使うフレーズ

Jangan terlalu dipikirkan.

— Don't think about it too much. Used to comfort someone.

Itu masalah kecil, jangan terlalu dipikirkan.

Terlalu indah untuk dilupakan.

— Too beautiful to be forgotten. A romantic sentiment.

Kenangan itu terlalu indah untuk dilupakan.

Jangan terlalu berharap.

— Don't hope too much. A warning against disappointment.

Dia mungkin tidak datang, jangan terlalu berharap.

Terlalu banyak bicara.

— Talking too much. Often used as a criticism.

Dia orangnya terlalu banyak bicara.

Tidak terlalu buruk.

— Not too bad. A way to say something is okay.

Hasil ujiannya tidak terlalu buruk.

Terlalu larut malam.

— Too late at night.

Jangan keluar rumah terlalu larut malam.

Terlalu percaya diri.

— Overconfident.

Dia gagal karena terlalu percaya diri.

Terlalu memaksakan diri.

— Pushing oneself too hard.

Kamu sakit karena terlalu memaksakan diri.

Terlalu sering.

— Too often.

Dia pergi ke sana terlalu sering.

Terlalu sedikit.

— Too little/too few.

Nasi ini terlalu sedikit untuk saya.

よく混同される語

terlalu vs sangat

Sangat means 'very' (neutral/positive). Terlalu means 'too' (excessive/negative).

terlalu vs paling

Paling means 'most' (superlative). Terlalu means 'too much'.

terlalu vs sekali

Sekali comes after the adjective and means 'very'. Terlalu comes before.

慣用句と表現

"Terlalu! (Rhoma Irama Style)"

— An exclamation of moral outrage or disbelief at someone's bad behavior.

Kamu mencuri uang ibumu? Terlalu!

informal/pop culture
"Kelewat batas"

— To cross the line or go beyond acceptable behavior.

Bercandanya sudah kelewat batas.

informal
"Terlalu manis untuk jadi nyata"

— Too sweet to be real (similar to 'too good to be true').

Janji-janjinya terlalu manis untuk jadi nyata.

literary
"Makan terlalu banyak garam"

— Literally eating too much salt, but sometimes used to mean having 'seen more of the world' or being more experienced.

Orang tua itu sudah makan terlalu banyak garam kehidupan.

metaphorical
"Terlalu berani mati"

— Recklessly brave (literally 'too brave to die').

Aksinya di jalan raya terlalu berani mati.

informal
"Jangan terlalu diambil hati"

— Don't take it too personally/to heart.

Dia hanya bercanda, jangan terlalu diambil hati.

neutral
"Terlalu jauh melangkah"

— To have gone too far in a certain direction or action.

Kita sudah terlalu jauh melangkah untuk berhenti sekarang.

metaphorical
"Terlalu vokal"

— Being too outspoken or critical.

Dia terlalu vokal dalam rapat tadi.

neutral
"Terlalu kaku"

— Being too rigid or formal.

Peraturannya terlalu kaku.

neutral
"Terlalu dini"

— Too early (especially for a conclusion or event).

Masih terlalu dini untuk merayakan kemenangan.

formal

間違えやすい

terlalu vs sangat

Both increase the intensity of an adjective.

Sangat is usually positive or neutral. Terlalu implies that the amount is a problem or is over the limit.

Makanan ini sangat enak (Positive). Makanan ini terlalu enak (Strange/Negative).

terlalu vs paling

Both are used to show high degrees.

Paling is used for 'the most' in a group. Terlalu is used for 'too much' of a quality regardless of a group.

Dia paling tinggi di kelas (The tallest). Dia terlalu tinggi untuk pintu ini (Too tall).

terlalu vs cukup

Related to degrees of sufficiency.

Cukup means 'enough' or 'sufficient'. Terlalu means more than enough in a negative way.

Garamnya cukup (Perfect). Garamnya terlalu banyak (Too much).

terlalu vs agak

Both are adverbs of degree.

Agak means 'rather' or 'somewhat' (low degree). Terlalu means 'too' (high degree).

Hari ini agak panas (A bit hot). Hari ini terlalu panas (Too hot).

terlalu vs kurang

Both describe a deviation from the ideal.

Kurang means 'not enough' (deficit). Terlalu means 'too much' (excess).

Kopi ini kurang manis (Needs more sugar). Kopi ini terlalu manis (Has too much sugar).

文型パターン

A1

[Noun] + terlalu + [Adjective]

Kopi ini terlalu panas.

A1

Tidak terlalu + [Adjective]

Tidak terlalu jauh.

A2

Terlalu banyak + [Noun]

Terlalu banyak gula.

A2

[Noun] + terlalu + [Adjective] + untuk + [Person]

Baju ini terlalu besar untuk saya.

B1

Jangan + terlalu + [Verb/Adjective]

Jangan terlalu khawatir.

B1

Terlalu + [Adjective] + untuk + [Verb]

Terlalu mahal untuk dibeli.

B2

[Subject] + terlalu + [Verb] + [Object]

Dia terlalu mencintai pekerjaannya.

C1

[Abstract Noun] + terlalu + [Complex Adjective]

Struktur organisasinya terlalu birokratis.

語族

名詞

keterlaluan (excessiveness/outrageousness)

動詞

melalui (to go through/via)
melewati (to pass by/over)
berlalu (to pass/elapse)

形容詞

lalu (past/last)

関連

selalu (always)
lalulintas (traffic)
kelaluan (behavior/conduct)
masa lalu (the past)
berlalu-lalang (to pass back and forth)

使い方

frequency

Very high; it is a core vocabulary word.

よくある間違い
  • Mahal terlalu. Terlalu mahal.

    In Indonesian, the adverb of degree must precede the adjective it modifies.

  • Makanan ini terlalu enak! Makanan ini sangat enak!

    Terlalu usually implies a negative excess. Using it for a compliment sounds unnatural unless the 'goodness' is actually a problem.

  • Dia terlalu tidak tinggi. Dia tidak terlalu tinggi.

    The negation 'tidak' must come before 'terlalu' to mean 'not too'.

  • Terlalu sangat mahal. Terlalu mahal.

    Using two adverbs of degree together is redundant and grammatically incorrect.

  • Kopi ini terlalu. Kopi ini terlalu panas.

    'Terlalu' cannot stand alone as a descriptive answer; it must be followed by an adjective.

ヒント

Placement is Key

Always put 'terlalu' before the adjective. If you put it after, it's grammatically incorrect. Think of it exactly like 'too' in English.

Polite Negation

Use 'tidak terlalu' to soften your opinions. Instead of saying something is 'buruk' (bad), saying 'tidak terlalu bagus' (not too good) is much more polite.

Pair with 'Banyak'

To express 'too much' of a substance or 'too many' items, always use 'terlalu banyak'. Never use 'terlalu' alone with a noun.

The Rhoma Irama Reference

If you hear someone say 'Terlalu!' with a dramatic flair, they are likely joking or referencing Indonesian pop culture. It's a fun way to connect with locals.

The Schwa Sound

The 'e' in 'terlalu' is a schwa (like the 'a' in 'about'). Don't pronounce it like 'ee' or 'eh'. A correct schwa makes you sound much more like a native.

Avoid Redundancy

Don't use 'terlalu' and 'sekali' together. 'Terlalu besar sekali' is considered incorrect. Pick one degree of intensity.

Market Essential

In a market, 'terlalu mahal' is your best friend. It's the standard way to start bargaining for a better price.

Negative Connotation

Remember that 'terlalu' almost always implies something is wrong. Use 'sangat' for compliments and 'terlalu' for complaints.

Consequences

When using 'terlalu', you can add 'untuk' followed by a verb to explain the result. 'Terlalu berat untuk dibawa' (Too heavy to be carried).

Terlalu vs Berlebihan

While both mean excessive, 'terlalu' is an adverb used with adjectives, while 'berlebihan' can be an adjective itself meaning 'over-the-top'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'terlalu' as 'too-lalu'. If something is 'too' much, it has 'passed' (lalu) the limit.

視覚的連想

Imagine a car driving past a 'Stop' sign. The car has gone 'terlalu' far.

Word Web

mahal panas besar kecil banyak sedikit lambat cepat

チャレンジ

Try to find three things in your room right now that are 'terlalu' something (e.g., too messy, too bright, too small) and say the Indonesian phrase aloud.

語源

Derived from the root word 'lalu' which means 'to pass' or 'past'. The prefix 'ter-' in Indonesian has several functions, one of which is to denote a superlative or extreme state.

元の意味: The combination literally implies a state that has 'passed' the normal or expected point.

Austronesian (Malay-Indonesian)

文化的な背景

Be cautious when using 'terlalu' to describe people's physical or personality traits directly to them, as it can be perceived as blunt or critical in Indonesian culture.

English speakers should be careful not to use 'terlalu' as a direct replacement for 'very' in positive contexts. In English, we sometimes say 'You're too kind!' as a high compliment, but in Indonesian 'Kamu terlalu baik' can sound suspicious or imply a negative consequence of that kindness.

Rhoma Irama's catchphrase 'Terlalu!' in his movies. The song 'Terlalu Manis' by the legendary Indonesian rock band Slank. The song 'Terlalu' by the band ST12.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Market

  • Terlalu mahal.
  • Jangan terlalu tinggi harganya.
  • Ini terlalu kecil untuk saya.
  • Ada yang tidak terlalu mahal?

Eating Food

  • Terlalu pedas.
  • Terlalu asin.
  • Terlalu manis.
  • Tidak terlalu enak.

Talking about Weather

  • Terlalu panas hari ini.
  • Terlalu dingin di sini.
  • Tidak terlalu lembap.
  • Terlalu banyak hujan.

Daily Commute

  • Terlalu macet.
  • Terlalu jauh.
  • Terlalu lama di jalan.
  • Bekerja terlalu keras.

Personal Feelings

  • Saya terlalu lelah.
  • Jangan terlalu sedih.
  • Saya tidak terlalu suka.
  • Terlalu banyak pikiran.

会話のきっかけ

"Apakah menurutmu harga kopi di sini terlalu mahal?"

"Apakah cuaca hari ini terlalu panas untukmu?"

"Kenapa kamu bekerja terlalu keras minggu ini?"

"Apakah film itu tidak terlalu membosankan?"

"Ada terlalu banyak orang di sini, mau pindah tempat?"

日記のテーマ

Tuliskan tentang sesuatu yang menurutmu terlalu sulit untuk dilakukan hari ini.

Ceritakan pengalamanmu saat makan sesuatu yang terlalu pedas.

Apakah kamu pernah merasa terlalu lelah? Apa yang kamu lakukan untuk istirahat?

Tuliskan pendapatmu tentang kota yang terlalu padat penduduknya.

Apa hal yang menurutmu terlalu indah untuk dilupakan dalam hidupmu?

よくある質問

10 問

Generally, no. In Indonesian, 'terlalu' implies an excess that is problematic. If you want to say something is very good, use 'sangat' or 'sekali'. Saying 'terlalu cantik' might imply her beauty is a problem for some reason.

'Terlalu' is the standard, neutral-to-formal word. 'Kebangetan' is casual slang that often carries more emotion, like 'outrageous' or 'ridiculous'. Use 'terlalu' in most situations.

It almost always goes directly before the adjective or adverb of quantity. For example: 'terlalu mahal' or 'terlalu banyak'.

Use the phrase 'tidak terlalu'. For example, 'tidak terlalu jauh' means 'not too far'. This is a very common and useful phrase.

No, that is redundant. Choose either 'sangat' (very) or 'terlalu' (too) depending on whether you want to express a positive/neutral high degree or a negative excess.

Yes! It comes from the root 'lalu' (to pass). The prefix 'ter-' makes it 'passed the limit' or 'excessive'.

Pair it with 'banyak'. 'Terlalu banyak' means 'too many' or 'too much'. Example: 'Terlalu banyak gula' (Too much sugar).

This is an exclamation meaning 'That's too much!' or 'You've gone too far!' It often refers to a person's bad or shocking behavior.

Yes, but usually verbs of feeling or state. For example, 'terlalu mencintai' (to love too much) or 'terlalu memikirkan' (to think too much about).

Yes, it is perfectly acceptable in formal writing, speeches, and academic contexts to describe excess.

自分をテスト 180 問

writing

Translate to Indonesian: 'This coffee is too sweet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Indonesian: 'I am not too tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Indonesian: 'The price is too expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Indonesian: 'There are too many people here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Indonesian: 'Don't worry too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Indonesian: 'This task is too difficult for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'terlalu mahal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'tidak terlalu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Indonesian: 'He speaks too fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Indonesian: 'Too late to go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The room is too dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Too much salt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Too little time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be too sad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The car is too old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Too far to walk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The water is too cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Too noisy here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'You are too kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Too small for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Terlalu mahal.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tidak terlalu jauh.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Kopi ini terlalu panas.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Jangan terlalu banyak.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Terlalu!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Dia bicara terlalu cepat.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ujiannya terlalu sulit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tidak terlalu buruk.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Terlalu banyak gula.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Jangan terlalu sedih.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Mobil ini terlalu lambat.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Rumah itu terlalu jauh.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Jangan terlalu dipikirkan.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Terlalu banyak orang.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Sangat pedas, terlalu pedas!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Terlalu indah.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Dia terlalu pintar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ini terlalu berat untuk saya.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Tidak terlalu mahal, kan?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Terlalu pagi untuk bangun.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Kopi ini terlalu manis.' What is the problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Tidak terlalu jauh.' How far is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Terlalu mahal!' What should you do next?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Jangan terlalu banyak makan.' What is the instruction?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Terlalu!' Is the speaker happy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Dia lari terlalu cepat.' How is he running?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Baju ini terlalu kecil.' Does it fit?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Tidak terlalu sulit.' Is it impossible?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Terlalu banyak gula.' What is in the drink?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Jangan terlalu sedih.' What is the speaker doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Terlalu berisik.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Macetnya terlalu parah.' How is the traffic?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Terlalu lama menunggu.' How long was the wait?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Tidak terlalu terang.' How is the light?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Terlalu tinggi harganya.' What is high?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!