B1 Expression カジュアル

stare a sentire

to listen carefully

意味

To pay close attention to someone.

🌍

文化的背景

The phrase reflects the 'oral culture' of Italy, where verbal agreements and advice from elders are historically more significant than written rules. In the South, the phrase is often accompanied by a specific gesture: touching one's ear or pointing a finger to emphasize the 'staying' aspect. This phrase is a trope in Italian 'Poliziottesco' or Mafia movies, used by authority figures to show they are in control. On social media, 'Non mi state a sentire' is a common caption for 'fails' where someone ignored obvious advice.

🎯

Use 'Bene' for Impact

Add 'bene' (Stammi bene a sentire) to sound like a native when you are about to say something very serious.

⚠️

Don't Overuse the Imperative

Using 'Stammi a sentire' too much can make you sound bossy or aggressive.

意味

To pay close attention to someone.

🎯

Use 'Bene' for Impact

Add 'bene' (Stammi bene a sentire) to sound like a native when you are about to say something very serious.

⚠️

Don't Overuse the Imperative

Using 'Stammi a sentire' too much can make you sound bossy or aggressive.

💬

The 'Senti' Shortcut

In very casual talk, Italians just say 'Senti...' to start a sentence. It's the 'lite' version of this phrase.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'stare a sentire' (imperative with 'mi').

______, ho una cosa importantissima da dirti!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Stammi a sentire

In the imperative, the pronoun 'mi' attaches to 'sta' (from stare) to form 'stammi'.

Which sentence correctly expresses 'He never listens to me'?

Scegli la frase corretta:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Lui non mi sta mai a sentire.

'Stare a sentire' is the correct idiom, and the pronoun 'mi' usually precedes the conjugated verb 'sta'.

Match the phrase to the situation.

Match: 'State a sentire!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A teacher starting a lesson

'State a sentire' is plural and used to command attention from a group.

Complete the dialogue.

A: 'Perché sei arrabbiato?' B: 'Perché quando ti do dei consigli, tu non mi ______ mai!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: stai a sentire

While 'ascolti' is grammatically possible, 'stai a sentire' is the most idiomatic for ignoring advice.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Ascoltare vs. Stare a Sentire

Ascoltare
Music Musica
Radio Radio
Stare a Sentire
Advice Consigli
Warnings Avvertimenti

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'stare a sentire' (imperative with 'mi'). Fill Blank B1

______, ho una cosa importantissima da dirti!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Stammi a sentire

In the imperative, the pronoun 'mi' attaches to 'sta' (from stare) to form 'stammi'.

Which sentence correctly expresses 'He never listens to me'? Choose A2

Scegli la frase corretta:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Lui non mi sta mai a sentire.

'Stare a sentire' is the correct idiom, and the pronoun 'mi' usually precedes the conjugated verb 'sta'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Match: 'State a sentire!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A teacher starting a lesson

'State a sentire' is plural and used to command attention from a group.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Perché sei arrabbiato?' B: 'Perché quando ti do dei consigli, tu non mi ______ mai!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: stai a sentire

While 'ascolti' is grammatically possible, 'stai a sentire' is the most idiomatic for ignoring advice.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Not exactly. 'Ascoltare' is the general verb for listening. 'Stare a sentire' is more idiomatic and emphasizes the act of paying attention or following advice.

No, for music you should use 'ascoltare musica'. 'Stare a sentire' is for people, messages, or advice.

You say 'Stalle a sentire' (Sta' + le).

It can be, depending on your tone. In the imperative, it's very strong. In the indicative (Lui non mi sta a sentire), it's just a statement of fact.

It uses 'essere'. Example: 'Mi sei stato a sentire?'

Yes, it's a perfectly valid and slightly more formal variation.

Often, yes. If a mother says 'Non mi stai a sentire,' she usually means 'You aren't obeying me.'

Yes, but usually in neutral forms like 'Dobbiamo stare a sentire le esigenze dei clienti' (We must listen to the customers' needs).

'Dare retta' is almost always about believing or following advice. 'Stare a sentire' can also just be about the physical act of listening to a story.

Use the 'passato prossimo': 'Lui non mi è stato a sentire' (He didn't listen to me).

関連フレーズ

🔄

dare retta

synonym

To listen to/follow advice.

🔗

prestare attenzione

similar

To pay attention.

🔗

ascoltare

builds on

To listen.

🔗

farsi sentire

contrast

To make oneself heard.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!