量る
When you want to talk about measuring something in Japanese, you'll use the verb 量る (hakaru). This word is really useful for everyday situations. Think about measuring ingredients when you're cooking, like flour or sugar. You can also use it when you're measuring your weight or height. It's a versatile verb for anything that involves determining an amount or quantity.
When you're learning Japanese, you'll find there are a few different verbs that can mean "to measure." One common and practical one is 量る (hakaru). This verb is used when you're measuring things like weight, volume, or even time. Think about measuring ingredients for a recipe, weighing yourself on a scale, or measuring the amount of water in a cup.
It's an important verb to know for everyday situations, so try to remember it. You'll often see it written with the kanji 量る, but sometimes you might see it in hiragana as はかる, especially in simpler texts or when the kanji isn't being emphasized.
When you want to express the act of 'measuring' something in Japanese, you'll use the verb '量る' (hakaru).
This verb is versatile and can be used for various types of measurements. For instance, you can use it when measuring the weight of ingredients for cooking, the length of an object, or even the volume of a liquid.
It's a fundamental verb to know for everyday situations, whether you're in the kitchen, at a store, or just trying to quantify something.
Remember that the specific counter or unit used often depends on what you are measuring, but '量る' is the general verb for the action itself.
When discussing measurements in Japanese, it's important to understand the nuances of different verbs that all translate to "to measure" in English. The verb 量る (hakaru), written with the kanji for "quantity" or "amount," specifically refers to measuring weight, volume, or abstract quantities like time or temperature.
This verb emphasizes the quantitative aspect of measurement, focusing on numerical values. For instance, you would use 量る when weighing ingredients for cooking, measuring liquids in a beaker, or even timing a race. It's about determining how much of something there is.
When discussing measurements in Japanese, it's common to encounter several verbs that might seem similar but have distinct nuances. One such verb is 量る (hakaru), which primarily refers to measuring quantities, weights, or volumes. Think of it as using a scale to measure ingredients for a recipe, or measuring the amount of liquid in a beaker. This verb is generally used for quantifiable aspects where you are determining a numerical value.
Let's dive into how to use 量る (hakaru) in actual Japanese sentences. This verb means 'to measure' and it's quite versatile. We'll look at its common grammatical patterns and some useful examples.
§ Basic usage: Measuring physical quantities
The most straightforward way to use 量る is when you're talking about measuring something tangible like weight, length, or volume. You'll often see it with direct objects marked by the particle を (o).
体重を量ります。
- Hint
- I will measure my weight.
長さを量ってください。
- Hint
- Please measure the length.
§ Measuring ingredients: Cooking context
In a cooking context, 量る is indispensable. You'll often hear it when talking about measuring flour, water, or other ingredients.
小麦粉を100グラム量る。
- Hint
- Measure 100 grams of flour.
水を正確に量ってください。
- Hint
- Please measure the water accurately.
§ Using with tools: Particle で (de)
When you talk about the tool or instrument you use for measuring, you'll employ the particle で (de) to indicate the means.
定規で長さを量ります。
- Hint
- I measure the length with a ruler.
体重計で体重を量る。
- Hint
- Measure weight with a scale.
§ Related vocabulary and context
While 量る is straightforward, it's good to know some related words and phrases that often appear with it.
- 測る (hakaru): Also means 'to measure', but often used for abstract things like time or speed, or for measuring distances and angles. Sometimes interchangeable with 量る for physical quantities, but 量る specifically emphasizes quantity/volume/weight.
- 計る (hakaru): Another 'to measure', often used for time, temperature, or surveying land.
Don't get too caught up in the nuances of 測る and 計る right now. For physical quantities like weight and volume, 量る is your go-to. Just be aware that other 'hakaru' verbs exist.
§ Common mistakes to avoid
The main thing is to remember that 量る is for quantifiable measurements. Avoid using it for things like 'measuring expectations' or 'measuring success' in an abstract sense, where English might use 'measure'. For those, you'd use different Japanese verbs or expressions.
- Incorrect example
- 成功を量る (seikō o hakaru) - measuring success (conceptually)
Stick to concrete measurements for 量る, and you'll be fine.
§ Don't confuse it with 測る and 諮る
The Japanese language can be tricky because multiple words can have the same pronunciation but different meanings and kanji. This is the case with 量る (hakaru), 測る (hakaru), and 諮る (hakaru). While all three are pronounced "hakaru" and can be translated as "to measure," their specific uses are different. Making mistakes with these can lead to misunderstandings.
- DEFINITION
- 量る (hakaru): to measure quantity, weight, or volume.
- DEFINITION
- 測る (hakaru): to measure length, distance, height, or depth.
- DEFINITION
- 諮る (hakaru): to consult, to discuss, to confer (usually about a plan or an issue).
§ Using 量る in the wrong context
A common mistake is using 量る when you should be using 測る. For example, if you want to say "measure the height of a building," you wouldn't use 量る.
Incorrect: ビルの高さを量る。(Biru no takasa o hakaru.)
Correct: ビルの高さを測る。(Biru no takasa o hakaru.)
Similarly, if you want to say "measure a person's weight," you would use 量る, not 測る.
Incorrect: 体重を測る。(Taijuu o hakaru.)
Correct: 体重を量る。(Taijuu o hakaru.)
砂糖の量を量る。(Satou no ryou o hakaru.)
Hint: Measure the amount of sugar.
部屋の広さを測る。(Heya no hirosa o hakaru.)
Hint: Measure the size of the room.
§ Forgetting the nuance of 諮る
諮る is quite different from the other two and often causes confusion because of its pronunciation. It's used when consulting or discussing something with others, not for physical measurement.
その件について部長に諮る。(Sono ken ni tsuite bucho ni hakaru.)
Hint: Consult with the department head about that matter.
豆知識
The kanji 量 (ryō) itself means 'quantity' or 'measure.' It's often associated with numerical amounts.
難易度
Kanji is common, but reading can be tricky due to other kanji with the same reading.
Requires remembering the specific kanji for 'measure'.
Pronunciation is straightforward.
Can be confused with other homophones like 測る (to measure - usually length/distance/area) or 計る (to measure - usually time/speed/temperature).
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
レベル別の例文
これはどれくらいですか?
How much is this?
水を量る。
Measure the water.
砂糖を量ってください。
Please measure the sugar.
体重を量る。
Measure body weight.
高さを量る。
Measure the height.
時間を量る。
Measure time.
この箱の大きさを量る。
Measure the size of this box.
彼は距離を量った。
He measured the distance.
水を計ってください。
Please measure the water.
体温を計る必要があります。
I need to measure my body temperature.
時間を計りましょう。
Let's measure the time.
重さを計ってください。
Please measure the weight.
この機械で長さを計ります。
We measure the length with this machine.
お砂糖を正確に計る。
Measure the sugar accurately.
彼の心の内を計ることは難しい。
It's difficult to gauge his feelings.
料理の前に材料を計る。
Measure the ingredients before cooking.
料理をするとき、材料を正確に量ることが大切です。
When cooking, it's important to accurately measure ingredients.
体重を量るために、毎日体重計に乗っています。
I step on the scale every day to measure my weight.
この機械は液体の量を自動的に量ることができます。
This machine can automatically measure the amount of liquid.
薬の量を間違えないように注意深く量ってください。
Please measure the amount of medicine carefully so you don't make a mistake.
荷物の重さを量ってから、送料を計算します。
After measuring the weight of the luggage, I will calculate the shipping cost.
彼は自分の能力を量ろうとして、難しい課題に挑戦した。
He challenged a difficult task to try and gauge his own ability.
この定規は長さを量るのに便利です。
This ruler is convenient for measuring length.
彼女は子供の成長を量るために、定期的に身長を測っています。
She regularly measures her child's height to track their growth.
料理をするとき、材料を正確に量ることが大切です。
When cooking, it's important to accurately measure ingredients.
体重を量るのが怖くて、最近は体重計に乗っていません。
I'm scared to weigh myself, so I haven't gotten on the scale recently.
この機械は、物の長さをミリ単位で量ることができます。
This machine can measure the length of objects in millimeters.
彼の気持ちを量りかねて、どう接すればいいか分かりません。
I can't gauge his feelings, so I don't know how to approach him.
プロジェクトの成功には、リスクを正確に量ることが不可欠です。
Accurately assessing risks is essential for project success.
医者は患者の血圧を定期的に量るように指示しました。
The doctor instructed the patient to regularly measure their blood pressure.
この試験は、学生の理解度を量るために行われます。
This test is conducted to assess students' understanding.
彼女はいつも時間を量って行動するので、遅刻することがありません。
She always plans her actions carefully, so she's never late.
料理をするとき、材料を正確に量ることが成功の鍵です。
When cooking, accurately measuring ingredients is key to success.
〜するとき: when doing something; 〜こと: nominalizer; 〜が鍵です: is key
この機械は、非常に細かい単位で液体の量を量ることができます。
This machine can measure the quantity of liquid in very small units.
〜ことができる: can do something; 〜単位で: in units of
エンジニアは、橋の安定性を確保するため、荷重を慎重に量りました。
The engineer carefully measured the load to ensure the bridge's stability.
〜するため: in order to do something; 〜を確保する: to ensure
プロジェクトの進捗を量るために、定期的なミーティングが不可欠です。
Regular meetings are essential to measure the progress of the project.
〜ために: in order to; 〜が不可欠です: is essential
彼女は自分の能力を量るため、難関の試験に挑戦しました。
She challenged a difficult exam to measure her own abilities.
〜ため: in order to; 〜に挑戦する: to challenge
会社の業績を量る指標として、売上高だけでなく顧客満足度も重視されます。
As an indicator to measure company performance, not only sales but also customer satisfaction is valued.
〜として: as; 〜だけでなく〜も: not only〜but also〜; 〜が重視される: is valued
医者は患者の体重を量り、健康状態を記録しました。
The doctor measured the patient's weight and recorded their health condition.
〜を量り、〜しました: measured and did something (sequential actions)
この装置は、時間の経過とともに変化する気圧を正確に量ることができます。
This device can accurately measure atmospheric pressure that changes over time.
〜とともに: together with, along with; 〜ことができる: can do something
よく混同される語
For physical dimensions: length, height, speed.
For time or estimation.
For planning or devising.
文法パターン
慣用句と表現
"時間を量る (jikan o hakaru)"
to measure time
ストップウォッチで時間を量る。 (Sutoppu uotchi de jikan o hakaru.) - Measure the time with a stopwatch.
neutral"距離を量る (kyori o hakaru)"
to measure distance
地図上で距離を量る。 (Chizu-jō de kyori o hakaru.) - Measure the distance on the map.
neutral"重さを量る (omosa o hakaru)"
to weigh (measure weight)
体重計で重さを量る。 (Taijūkei de omosa o hakaru.) - Measure one's weight with a scale.
neutral"量を量る (ryō o hakaru)"
to measure quantity
カップで量を量る。 (Kappu de ryō o hakaru.) - Measure the quantity with a cup.
neutral"熱を量る (netsu o hakaru)"
to take one's temperature
体温計で熱を量る。 (Taionkei de netsu o hakaru.) - Take one's temperature with a thermometer.
neutral"考えを量る (kangae o hakaru)"
to gauge someone's thoughts/intentions (more abstractly 'to measure')
彼の考えを量る。 (Kare no kangae o hakaru.) - Gauge his thoughts.
neutral"能力を量る (nōryoku o hakaru)"
to assess/evaluate ability
テストで能力を量る。 (Tesuto de nōryoku o hakaru.) - Assess ability with a test.
neutral"タイミングを量る (taimingu o hakaru)"
to judge the timing
話すタイミングを量る。 (Hanasu taimingu o hakaru.) - Judge the timing to speak.
neutral"人の心境を量る (hito no shinryō o hakaru)"
to fathom someone's feelings/mental state
彼の心境を量ることは難しい。 (Kare no shinryō o hakaru koto wa muzukashii.) - It's difficult to fathom his feelings.
formal"力量を量る (rikiryō o hakaru)"
to assess one's strength/ability
相手の力量を量る。 (Aite no rikiryō o hakaru.) - Assess the opponent's strength.
neutral間違えやすい
All three words are pronounced 'hakaru' and generally mean 'to measure'.
This 'hakaru' is used for measuring length, height, depth, area, or speed.
身長を測る (shincho o hakaru) - to measure one's height
All three words are pronounced 'hakaru' and generally mean 'to measure'.
This 'hakaru' is used for measuring time or estimating an outcome.
時間を計る (jikan o hakaru) - to measure time
All three words are pronounced 'hakaru' and generally mean 'to measure'. This is the word you asked about.
This 'hakaru' is used for measuring weight, volume, or quantity.
重さを量る (omosa o hakaru) - to measure weight
While also pronounced 'hakaru', this one has a more abstract meaning.
This 'hakaru' means to plan, to devise, or to attempt. It's about mental calculation or strategy rather than physical measurement.
解決を図る (kaiketsu o hakaru) - to plan a solution
This is another 'hakaru' that can be confusing due to its similar sound but very different meaning.
This 'hakaru' means to conspire, to scheme, or to deceive. It carries a negative connotation.
暗殺を謀る (ansatsu o hakaru) - to plot an assassination
文型パターン
〜を量る (to measure ~)
長さを量る (to measure the length)
〜の重さを量る (to measure the weight of ~)
体重を量る (to measure one's body weight)
〜の量を量る (to measure the quantity of ~)
砂糖の量を量る (to measure the amount of sugar)
〜を測る・量る・計る (to measure ~)
時間を計る (to measure time)
〜が量れる (can measure ~)
これで重さが量れますか? (Can you measure the weight with this?)
〜ように量る (to measure so that ~)
正確に量るようにしてください。 (Please try to measure accurately.)
〜を量る必要がある (need to measure ~)
材料を量る必要があります。 (I need to measure the ingredients.)
〜を量ってもらう (to have someone measure ~)
温度を量ってもらいました。 (I had someone measure the temperature.)
使い方
Usage Notes for 量る (hakaru)
量る (hakaru) specifically means to measure quantity, weight, or volume. Think of measuring ingredients for a recipe, weighing yourself, or measuring liquids. It's often used with numerical values and units.
- When you are measuring a physical quantity, like weight or volume, 量る is the correct verb.
- It implies using a tool like a scale or measuring cup.
Common Mistakes with 量る (hakaru)
Many learners confuse 量る (hakaru) with other verbs that also translate to 'to measure' in English, but have different nuances in Japanese.
- Mistake 1: Using 量る for measuring length or distance.
Instead, use 測る (hakaru) for measuring length, height, or distance. For example, to measure the length of a room, you would say 部屋の長さを測る (heya no nagasa o hakaru). - Mistake 2: Using 量る for measuring time or estimating.
Instead, use 計る (hakaru) for measuring time, or for a general sense of 'to estimate' or 'to plan'. For example, to measure the time it takes to run, you would say 走る時間を計る (hashiru jikan o hakaru). - Mistake 3: Overlooking the kanji difference.
While all three 'hakaru' verbs sound the same, their kanji are distinct and indicate different types of measurement. Always pay attention to the kanji to understand the specific meaning.
ヒント
Basic Meaning of 量る
「量る」 (hakaru) fundamentally means to measure. Think of it as the general term for determining the quantity, size, or extent of something.
Contextual Nuances
While 'to measure' is the core, the specific nuance can change based on what's being measured. It often implies using a tool or method to determine a value. Don't confuse it with 測る (hakaru), which often refers to measuring length, speed, or time.
Weight and Volume
One of the most common uses of 「量る」 is to measure weight (重さを量る) or volume (量を量る). For example, when baking, you'd use it for flour.
Figurative Use: Estimating
「量る」 can also be used figuratively to mean to estimate or gauge someone's feelings or intentions. For instance, 相手の気持ちを量る (aite no kimochi o hakaru) means to gauge someone's feelings.
Measuring Temperature
When measuring temperature (熱を量る), especially body temperature, 「量る」 is the appropriate verb. You'd use a thermometer.
Associated Nouns
You'll often see 「量る」 paired with nouns like 体重 (taijū - body weight), 容積 (yōseki - capacity/volume), or 穀物 (kokumotsu - grains).
Distinguishing from 測る
It's important to remember that 「測る」 (hakaru) is typically used for measuring length, distance, time, or speed. Think of it like using a ruler or stopwatch. 「量る」 is for weight, volume, or abstract estimation.
Distinguishing from 計る
Another verb, 「計る」 (hakaru), is often used for measuring time, speed, or other numerical values, particularly when using a clock or meter. While there's overlap, focus on 「量る」 for weight/volume for now.
Grammar Pattern: を量る
The common grammar pattern is [object] を量る ([object] o hakaru). The を particle marks the object being measured.
Practical Application
Practice using 「量る」 in everyday scenarios, such as when talking about cooking, shopping for groceries, or checking your weight. This will help solidify its meaning.
語源
Old Japanese
元の意味: to weigh, to measure (especially liquids or volume)
Japonic文化的な背景
When talking about '量る' (hakaru), it's important to know that Japanese culture often emphasizes precision and accuracy in many aspects of daily life, from cooking to craftsmanship. So, the act of measuring isn't just about getting a number, but about achieving a desired state of balance or perfection. This verb is super useful for talking about things like cooking, scientific experiments, or even assessing how much time something will take.
実生活で練習する
実際の使用場面
Cooking/Baking
- 塩を量る (shio o hakaru) - to measure salt
- 砂糖を量る (satou o hakaru) - to measure sugar
- 材料を量る (zairyou o hakaru) - to measure ingredients
Shopping
- 重さを量る (omosa o hakaru) - to measure weight
- 長さを量る (nagasa o hakaru) - to measure length
- サイズを量る (saizu o hakaru) - to measure size
Health/Medical
- 熱を量る (netsu o hakaru) - to measure temperature (fever)
- 血圧を量る (ketsuatsu o hakaru) - to measure blood pressure
- 心拍数を量る (shinpakusuu o hakaru) - to measure heart rate
Construction/DIY
- 距離を量る (kyori o hakaru) - to measure distance
- 高さを量る (takasa o hakaru) - to measure height
- 幅を量る (haba o hakaru) - to measure width
Figurative Use
- 人の気持ちを量る (hito no kimochi o hakaru) - to gauge someone's feelings
- タイミングを量る (taimingu o hakaru) - to choose the right timing
- 程度を量る (teido o hakaru) - to assess the degree/extent
会話のきっかけ
"料理で、いつも材料を量りますか? (Ryouri de, itsumo zairyou o hakarimasu ka?) - Do you always measure ingredients when cooking?"
"最近、何かを量りましたか?例えば、体重とか? (Saikin, nanika o hakarimashita ka? Tatoeba, taijuu toka?) - Have you measured anything recently? For example, your weight?"
"旅行の時、荷物の重さを量りますか? (Ryokou no toki, nimotsu no omosa o hakarimasu ka?) - Do you measure your luggage's weight when traveling?"
"買い物の時、服のサイズを量りますか? (Kaimono no toki, fuku no saizu o hakarimasu ka?) - Do you measure clothing sizes when shopping?"
"仕事で何かを量る必要がありますか? (Shigoto de nanika o hakaru hitsuyou ga arimasu ka?) - Do you need to measure anything for your work?"
日記のテーマ
今日、何かを量った経験について書いてください。(Kyou, nanika o hakatta keiken ni tsuite kaite kudasai.) - Write about an experience where you measured something today.
「量る」という言葉を使って、あなた自身の健康習慣について書いてください。(「Hakaru」という kotoba o tsukatte, anata jishin no kenkou shuukan ni tsuite kaite kudasai.) - Using the word "量る", write about your own health habits.
もしあなたがお店で何かを売るとしたら、お客さんが何を量るか想像して書いてください。(Moshi anata ga omise de nanika o uru to shitara, okyakusan ga nani o hakaru ka souzou shite kaite kudasai.) - If you were to sell something in a store, imagine what customers might measure and write about it.
あなたの家でよく量るものは何ですか?なぜそれを量るのですか? (Anata no ie de yoku hakaru mono wa nan desu ka? Naze sore o hakaru no desu ka?) - What do you often measure in your house? Why do you measure it?
日本語学習において、あなたの進歩をどのように「量る」ことができますか? (Nihongo gakushuu ni oite, anata no shinpo o dono you ni 「hakaru」 koto ga dekimasu ka?) - In Japanese learning, how can you "measure" your progress?
よくある質問
10 問You pronounce 量る as 'hakaru.' The 'ha' is like the 'ha' in 'happy,' and 'karu' is like 'car' followed by 'rue.'
This is a great question, as these kanji often confuse learners. While they all mean 'to measure' and are pronounced 'hakaru,' they have different nuances:
- 測る (hakaru): Use this for measuring length, depth, height, or temperature. Think about measuring something with a ruler or thermometer.
- 計る (hakaru): This is for measuring time, speed, or estimating things. For example, timing a race or calculating the speed of something.
- 量る (hakaru): This is used for measuring weight, volume, or quantity. Imagine weighing ingredients for cooking or measuring the amount of liquid.
It's all about the context of what you are measuring!
No, you shouldn't use 量る for measuring height. For height, you would use 測る (hakaru).
You usually use 量る for things like:
- Weight: 砂糖の量を量る (satou no ryou o hakaru) - to measure the amount of sugar.
- Volume: 水の量を量る (mizu no ryou o hakaru) - to measure the volume of water.
- Quantity: 材料の量を量る (zairyou no ryou o hakaru) - to measure the quantity of ingredients.
量る is a transitive verb. This means it takes a direct object. For example, in '砂糖の量を量る' (satou no ryou o hakaru), '砂糖の量' (the amount of sugar) is the direct object.
To conjugate 量る to the past tense, you would say 量った (hakatta). The 'ru' ending changes to 'tta'.
A common phrase is 重さを量る (omosa o hakaru), which means 'to measure the weight.' You might hear this often in cooking or when buying things by weight.
While 量る itself is quite neutral, in informal speech, people might sometimes use more general terms like 測る (hakaru) even when strictly speaking 量る would be more accurate, especially if the context is clear. However, sticking to the correct kanji will always make you sound more precise.
The polite form of 量る is 量ります (hakarimasu). You add 'masu' to the stem 'hakari'.
No, 量る is generally for physical measurements of weight, volume, or quantity. For abstract concepts like measuring importance or value, you would typically use other verbs, such as 評価する (hyouka suru - to evaluate) or 計る (hakaru - in the sense of estimating or planning), depending on the exact nuance you want to convey.
自分をテスト 132 問
料理の材料を正確に___必要があります。
「量る」は、重さや体積などの量を測る場合に使われます。
お米を___とき、カップを使います。
お米の量を測るときは「量る」を使います。
この薬は、正しい量を___ことが大切です。
薬の摂取量を測る場合は「量る」を使います。
砂糖をスプーンで___。
スプーンで量を測る場合は「量る」を使います。
パンを作るために、小麦粉を正確に___。
小麦粉の量を測る場合は「量る」を使います。
スープの塩分を___ために、味見をします。
塩分量を測る場合は「量る」を使います。
Choose the correct kanji for 'to measure'.
'量る' (hakaru) is used for measuring quantity, weight, or volume. While '計る' (hakaru) and '測る' (hakaru) also mean 'to measure', they are used in different contexts. '計る' is for measuring time or calculating, and '測る' is for measuring length, height, or depth. '図る' (hakaru) means to plan or to attempt.
Which sentence uses '量る' correctly?
'量る' is typically used for measuring quantities like ingredients. '時間を計る' (to measure time), '身長を測る' (to measure height), and '計画を図る' (to plan a plan) use different kanji.
What is the hiragana reading of 量る?
The hiragana reading for 量る is はかる (hakaru).
'量る' can be used to measure the weight of an object.
Yes, '量る' is commonly used for measuring weight, quantity, or volume.
You can use '量る' to say 'I measure the length of the room'.
No, for measuring length, '測る' (hakaru) is typically used. '量る' is for quantity, weight, or volume.
The word '量る' (hakaru) is always written with the same kanji.
No, there are several Japanese words pronounced 'hakaru' (はかる), and each has a different kanji and meaning, such as '計る' (to measure time/calculate) and '測る' (to measure length/height/depth).
Listen for 'measure water'.
Listen for 'please measure sugar'.
Listen for 'measure body weight'.
Read this aloud:
米を量ります。
Focus: 量ります (hakari-masu)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
時間を量る。
Focus: 量る (hakaru)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
長さを量ってください。
Focus: 量ってください (hakatte kudasai)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about measuring something, using the word 量る (hakaru).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は野菜の重さを量ります。 (I measure the weight of vegetables.)
Imagine you are baking. Write a simple sentence about what you would measure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
砂糖を量ります。 (I measure the sugar.)
Write a sentence asking someone to measure something, for example, their height.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
身長を量ってください。 (Please measure your height.)
この人は料理で何を「量る」ことに特に注意していますか?
Read this passage:
私はいつも料理をする時に、材料を正確に量ります。特に、ケーキを焼く時は、砂糖と小麦粉の量を間違えないように注意しています。正確に量ることで、美味しい料理が作れます。
この人は料理で何を「量る」ことに特に注意していますか?
passage states '特に、ケーキを焼く時は、砂糖と小麦粉の量を間違えないように注意しています。'
passage states '特に、ケーキを焼く時は、砂糖と小麦粉の量を間違えないように注意しています。'
この人は何のために毎日体重を量りますか?
Read this passage:
朝、学校に行く前に、毎日体重を量ります。健康のために、体重の変化をチェックすることが大切です。体重が増えたら、少し運動をします。
この人は何のために毎日体重を量りますか?
The passage says '健康のために、体重の変化をチェックすることが大切です。'
The passage says '健康のために、体重の変化をチェックすることが大切です。'
この人はなぜ新しい服を買う時にサイズを量ってもらいますか?
Read this passage:
新しい服を買うとき、お店でサイズを量ってもらいます。特にズボンは、ウエストのサイズが合うかどうかが重要です。ぴったり合う服を着ると、とても気持ちがいいです。
この人はなぜ新しい服を買う時にサイズを量ってもらいますか?
The passage explains '自分に合うサイズを見つけるため'
The passage explains '自分に合うサイズを見つけるため'
This sentence means 'I measure the sugar.' The particle 'は' (wa) marks the topic (私 - I), and 'を' (o) marks the direct object (砂糖 - sugar). '量ります' (hakarimasu) is the polite form of '量る' (hakaru - to measure).
This sentence means 'Measuring time is difficult.' '時間' (jikan) means 'time'. 'を量る' (o hakaru) means 'to measure'. 'のは' (no wa) turns the verb phrase into a noun phrase, making it the topic of the sentence. '難しいです' (muzukashii desu) means 'is difficult'.
This sentence means 'Please measure your weight.' '体重' (taijuu) means 'weight'. 'を量って' (o hakatte) is the te-form of 'を量る' (o hakaru - to measure) and 'ください' (kudasai) is used to make a polite request.
料理をする前に、材料を正確に___必要があります。
「量る」は、重さや量を測定する際に使われます。
この薬は1日に3回、指示された量を___ください。
薬の量など、一定の基準で量を測る場合は「量る」を使います。
お砂糖を大さじ2杯___、生地に混ぜます。
料理の材料の量を測る場合は「量る」を使います。
体重を毎日___ことは、健康管理に役立ちます。
体重や体積など、ものの量を測る場合は「量る」を使います。
コップに水がどれくらい入っているか___てみましょう。
液体の量を測る場合も「量る」を使います。
パンを作るには、小麦粉を正確に___ことが大切です。
粉物の量を測る場合も「量る」を使います。
Choose the correct kanji for 'hakaru' (to measure).
All options mean 'to measure' but '量る' is specifically used for measuring quantity or weight, which is the definition we are focusing on.
Which sentence correctly uses '量る'?
'量る' is typically used for measuring weight or quantity. '時間 (time)', '長さ (length)', and '温度 (temperature)' usually use other kanji like '測る' or '計る'.
How would you say 'I measure the sugar' in Japanese?
'量る' is used when measuring ingredients like sugar, which are quantities.
You can use '量る' to measure the height of a building.
While '量る' means to measure, it's typically for quantity or weight. For measuring height, '測る' or '計る' would be more appropriate.
If you want to measure the amount of water, you should use '量る'.
'量る' is suitable for measuring the quantity or amount of liquids like water.
It is common to use '量る' when talking about measuring time.
For measuring time, '計る' is the more common kanji to use.
料理をする前に、材料を正確に___必要があります。
「量る」は、重さや量など、物体の量をはかる際に使われます。文脈から料理の材料の「量」をはかるため、この漢字が適切です。
医者は患者の体温を___ました。
「測る」は、長さや深さ、温度など、具体的な数値をはかる際に使われます。体温は数値で表されるため、この漢字が適切です。
この部屋の広さを正確に___ことができますか?
「測る」は、長さや広さなど、具体的な数値をはかる際に使われます。部屋の広さは数値で表されるため、この漢字が適切です。
この機械は時間を___のに使います。
「計る」は、時間や回数、度数など、連続するものをはかる際に使われます。時間は連続するものなので、この漢字が適切です。
彼は自分の力を___ため、競技に参加しました。
「測る」は、能力や実力など、抽象的なものをはかる際にも使われます。自分の力をはかる、という文脈からこの漢字が適切です。
プロジェクトの進捗を定期的に___必要があります。
「計る」は、進捗や目標の達成度など、計画や目標に対して進行状況をはかる際にも使われます。プロジェクトの進捗をはかるという文脈から、この漢字が適切です。
Choose the correct kanji for 'hakaru' (to measure).
All options mean 'to measure' but are used in different contexts. '量る' specifically refers to measuring quantity or volume, like weighing ingredients.
Which sentence correctly uses '量る' to talk about measuring weight?
量る is used for measuring weight, volume, or abstract quantities. 体重 (taijū) means body weight.
When preparing a recipe, you would likely use which verb to describe measuring flour?
量る is the most appropriate verb for measuring ingredients like flour, as it refers to measuring quantity or volume.
You can use '量る' to measure the height of a building.
While '量る' means 'to measure,' it's more commonly used for weight, volume, or abstract quantities. For height or length, '測る' (hakaru) would be more appropriate.
When baking, '量る' is the correct verb to use for measuring out sugar.
'量る' is indeed the correct verb to use when measuring ingredients like sugar for baking, as it refers to measuring quantity or volume.
It is common to say '時間を量る' (jikan o hakaru) to mean 'to measure time'.
While '量る' generally means 'to measure,' '時間を計る' (jikan o hakaru) using a different kanji, is typically used for measuring time. '量る' is not commonly used for time.
When cooking, it's important to measure seasonings accurately.
Don't forget to measure your weight.
This machine is used to measure time.
Read this aloud:
私は毎日、犬の餌の量を量っています。
Focus: 量っています
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この箱の大きさを量ってください。
Focus: 量ってください
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
水泳のタイムを量るのが好きです。
Focus: 量るのが好きです
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He measured the time.' '彼' (kare) means 'he', 'は' (wa) is a topic particle, '時間' (jikan) means 'time', 'を' (o) is a direct object particle, and '量った' (hakatta) is the past tense of '量る' (hakaru), meaning 'measured'.
This sentence means 'Please measure the amount of water accurately.' '水' (mizu) means 'water', 'の' (no) is a possessive particle, '量' (ryō) means 'amount', 'を' (o) is a direct object particle, '正確に' (seikaku ni) means 'accurately', and '量ってください' (hakatte kudasai) is the polite imperative form of '量る' (hakaru).
This sentence means 'I measure my weight every day.' '私' (watashi) means 'I', 'は' (wa) is a topic particle, '体重' (taijū) means 'weight', 'を' (o) is a direct object particle, '毎日' (mainichi) means 'every day', and '量っています' (hakatte imasu) is the present continuous form of '量る' (hakaru).
料理のレシピを見て、材料を正確に___必要があります。
「量る」は、重さや量など、ものの分量を測定する際に使います。この文脈では、料理の材料の量を正確に測ることを指しています。
彼の言動から、彼の真意を___のは難しい。
「推し量る」は、相手の気持ちや状況などを推測するという意味で、「量る」の複合動詞として使われます。ここでは、相手の真意を推測するという文脈で最も適切です。
試験時間を正確に___ために、ストップウォッチを使った。
「計る」は、時間や回数などを測定する際に使います。この文脈では、試験時間を正確に測定することを指しています。
人の気持ちを「量る」という使い方はできません。
「人の気持ちを量る」は、相手の気持ちを推し量るという意味で使われることがあります。ただし、より一般的には「推し量る」という言葉が使われます。
体重を測る場合は「量る」を使います。
「量る」は、重さや体積など、ものの量を測定する際に使われます。体重も量のひとつなので、「体重を量る」という表現は正しいです。
「時間を量る」は誤った表現です。
時間を測定する場合は「計る」を使います。したがって、「時間を量る」は誤った表現です。
Please measure the weight of this box.
When cooking, it's important to accurately measure ingredients.
He turned his back to the wall to measure his height.
Read this aloud:
この液体を正確に50ミリリットル量ってください。
Focus: ミリリットル
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は毎日、体重を量って記録しています。
Focus: 体重を量って
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この布の長さを量る必要があります。
Focus: 長さを量る
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are baking a cake. Write a short paragraph (3-4 sentences) about how important it is to accurately measure ingredients. Use 量る at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ケーキを作る時、材料を正確に量ることがとても重要です。砂糖や小麦粉の量を間違えると、味が大きく変わってしまいます。美味しいケーキを作るためには、きちんと量る習慣をつけましょう。
Imagine you are explaining to a friend why they should measure their body temperature when they feel sick. Write a short explanation (3-4 sentences) using 量る at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
具合が悪い時は、まず体温を量ることが大切だよ。熱があるかどうか、数字で確認できるからね。医者に行く時も、体温を伝えると診断の助けになるよ。だから、体温計で正確に量るようにしよう。
Write a short diary entry (3-4 sentences) about preparing for a long trip, focusing on how you might measure your luggage weight. Use 量る at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来週からの旅行に向けて、荷物の準備を始めた。飛行機に乗るから、荷物の重さを量ることが必要だ。超過料金を払いたくないので、スケールでしっかり量るつもりだ。スーツケースが重すぎないか、何度も確認しよう。
この文章からわかる、料理で材料を正確に量る一番の理由は何ですか?
Read this passage:
料理のレシピには、よく「材料を正確に量る」と書かれています。これは、料理の味が大きく変わってしまうのを防ぐためです。特に、お菓子作りでは分量を少しでも間違えると失敗しやすくなります。だから、量りを使って、きちんと量ることが成功の秘訣です。
この文章からわかる、料理で材料を正確に量る一番の理由は何ですか?
文章の2文目に「これは、料理の味が大きく変わってしまうのを防ぐためです」と明記されています。
文章の2文目に「これは、料理の味が大きく変わってしまうのを防ぐためです」と明記されています。
この文章によると、毎日体重を量る主な目的は何ですか?
Read this passage:
健康管理のために、毎日体重を量る人が増えています。体重を記録することで、自分の体の変化に気づきやすくなります。例えば、体重が急に増えたり減ったりした場合は、何か体の問題があるかもしれません。定期的に量ることは、健康を維持するためにとても役立ちます。
この文章によると、毎日体重を量る主な目的は何ですか?
文章の2文目に「体重を記録することで、自分の体の変化に気づきやすくなります」と書かれています。
文章の2文目に「体重を記録することで、自分の体の変化に気づきやすくなります」と書かれています。
家を建てる際に、専門家が寸法を慎重に量る理由として最も適切なものは何ですか?
Read this passage:
新しい家を建てる際には、土地の広さや部屋の寸法を正確に量る作業が不可欠です。設計図を作るためには、詳細な測定が必要となります。少しの誤差も、完成後の使い勝手や安全性に影響を与える可能性があるため、専門家が慎重に量ります。
家を建てる際に、専門家が寸法を慎重に量る理由として最も適切なものは何ですか?
文章の3文目に「少しの誤差も、完成後の使い勝手や安全性に影響を与える可能性があるため」と説明されています。
文章の3文目に「少しの誤差も、完成後の使い勝手や安全性に影響を与える可能性があるため」と説明されています。
This sentence means 'I measure my weight every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, although the subject can often be omitted. Here, '毎日' (every day) is a time adverb, '体重を' (weight, object) and '量ります' (measure, verb).
This sentence translates to 'It is important to accurately measure cooking ingredients.' '料理の材料' (cooking ingredients), '正確に' (accurately, adverb), '量る' (to measure, verb). The phrase 'ことは重要です' (it is important to...) is a common way to express importance.
This sentence means 'We measure height once a year at school.' '学校で' (at school, location), '年に一度' (once a year, frequency), '身長を' (height, object) and '量ります' (measure, verb).
このレシピでは、正確に材料を___必要があります。
「量る」は、重さや量など、物体の量を測定する際に使われます。「測る」は長さや広さ、速さなど、空間的・時間的な量を測定する際に、「計る」は時間や回数、度数など、連続的・反復的な事象を測定する際に使われます。「図る」は計画や意図を立てる際に用いられます。
彼女は彼の感情を___ことができなかった。
「量る」は比喩的に、人の気持ちや状況を推し量る、という意味でも使われます。ここでは感情の深さや程度を推し量る意味で「量る」が適切です。
市場の動向を正確に___ことは、ビジネスにおいて非常に重要です。
市場の動向を「量る」は、その状況や傾向、規模を把握する、という意味で使われます。ここでも、見えないものを推し量る、という比喩的な意味合いが強いです。
「彼の決意の固さを量ることは不可能だ」は、彼の決意が非常に固く、その程度を把握することができないという意味になる。
「量る」は、見えないものや抽象的なもの(感情、決意、能力など)の程度や深さを推し量る、という意味でも使われます。この文では、決意の程度が非常に大きく、推し量ることができないことを示しています。
料理のレシピで「塩を量る」とあった場合、それは塩の長さを測るという意味である。
料理のレシピで「塩を量る」とは、塩の重さや量を測定する、という意味です。「測る」は長さや広さなど空間的な量を測定する際に使われます。
「相手の出方を量る」という表現は、相手の行動や意図を予測する意味で使われる。
「相手の出方を量る」は、相手が次にどのような行動をとるか、どのような意図を持っているかを推測し、それに対応する準備をする、という意味で使われる慣用句です。
The scientist carefully measured the liquid for the experiment.
When cooking, accurately measuring ingredients is key to success.
To assess his health, the doctor recommended regular check-ups.
Read this aloud:
荷物の重さを量って、追加料金がかからないように確認してください。
Focus: 荷物の重さを量って
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトの成功は、チームの努力を量る良い機会となるでしょう。
Focus: チームの努力を量る良い機会
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
市場の動向を量ることで、将来の戦略を立てるのに役立ちます。
Focus: 市場の動向を量ることで
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are baking a cake for a special occasion. Describe the process of measuring the ingredients. Use '量る' at least once in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
特別な日のためにケーキを焼いています。まず、小麦粉を正確に量ります。次に、砂糖とバターもきちんと量って混ぜ合わせます。卵を割り入れ、全体の量を量りながら慎重に混ぜます。最後にオーブンで焼けば完成です。
You are a scientist conducting an experiment. Explain how you would measure the precise amount of a liquid chemical for your experiment. Use '量る' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この実験では、液体の化学物質を正確に量ることが非常に重要です。メスシリンダーを使って10mlの試薬を量り取ります。その後、ピペットでさらに微調整し、ミリリットル単位まで正確に量を量ります。少しの誤差も許されません。
You are a professional chef. Describe how you ensure consistent quality in your dishes by carefully measuring ingredients. Use '量る' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プロのシェフとして、料理の品質を一定に保つことは非常に重要です。そのため、すべての材料を毎回正確に量ることを徹底しています。例えば、塩やスパイスの量はデジタルスケールでグラム単位まで量ります。これにより、どの料理も最高の味を提供できるのです。
この文章から、彼の発言について最も適切に説明しているのはどれですか?
Read this passage:
彼は自分の言葉の重みを量るかのように、一言一言慎重に話した。その場の空気は張り詰めており、彼の発言が今後の状況を左右することは明らかだった。周囲の人々は息をのんで彼の言葉に耳を傾けた。
この文章から、彼の発言について最も適切に説明しているのはどれですか?
「言葉の重みを量るかのように、一言一言慎重に話した」という表現から、彼の発言が非常に重要で、熟考されたものであることがわかります。
「言葉の重みを量るかのように、一言一言慎重に話した」という表現から、彼の発言が非常に重要で、熟考されたものであることがわかります。
設計士が土地の情報を量る主な目的は何ですか?
Read this passage:
新築の家を建てる際、設計士は土地の広さや傾斜、日当たりなどを入念に量る。これらの情報に基づいて、最適な間取りや窓の配置を決定するのだ。たった数センチの誤差でも、住み心地に大きな影響を与えることがある。
設計士が土地の情報を量る主な目的は何ですか?
「これらの情報に基づいて、最適な間取りや窓の配置を決定するのだ」と書かれているため、Bが正解です。
「これらの情報に基づいて、最適な間取りや窓の配置を決定するのだ」と書かれているため、Bが正解です。
企業が市場調査で消費者の購買意欲を量る目的は何ですか?
Read this passage:
市場調査を行う際、消費者の購買意欲やトレンドを量ることは企業の成功に不可欠である。アンケートやインタビュー、データ分析を通じて、見込み客が何を求めているのかを深く理解する必要がある。正確な情報収集が、効果的な戦略立案の鍵となる。
企業が市場調査で消費者の購買意欲を量る目的は何ですか?
「正確な情報収集が、効果的な戦略立案の鍵となる」とあるため、企業が市場調査で購買意欲を量る目的は効果的な戦略を立てるためだとわかります。
「正確な情報収集が、効果的な戦略立案の鍵となる」とあるため、企業が市場調査で購買意欲を量る目的は効果的な戦略を立てるためだとわかります。
This sentence means 'Happiness varies depending on how each person measures it.' It expresses the subjective nature of happiness.
This sentence means 'His determination cannot be measured in words.' It implies that his resolve is immeasurable.
This sentence means 'That test makes it difficult to accurately measure ability.' It points out the challenge in assessing skills.
この複雑な状況で、彼の真意を正確に___のは困難だ。
「測る」は、物理的な長さを測るだけでなく、抽象的なもの(意図、能力など)の程度や深さを推し量る意味でも使われます。ここでは「真意」という抽象的なものを推し量るため、「測る」が適切です。
彼の言動は、常に周囲の反応を___かのように計算されている。
「計る」は、時間や回数、または計画や策略を巡らす意味で使われます。ここでは「周囲の反応」という、ある種の計算や推測を伴う行為なので「計る」が適切です。
この研究は、人間の潜在能力を多角的に___試みである。
「測る」は、具体的な数値で測るだけでなく、抽象的な能力や可能性の程度を見極める意味でも使われます。ここでは「潜在能力」を推し量るため、「測る」が適切です。
その企業の戦略は、競合他社の動きを___上で練られたものだ。
「謀る」は、策略や企みを巡らす、あるいは何かを企てるという意味で使われます。ここでは「競合他社の動き」に対して戦略を練るという文脈で、企てや計画的な行動を指すため「謀る」が適切です。
現代社会において、個人の幸福度を客観的に___ことは非常に難しい課題である。
「測る」は、目に見えない抽象的なもの(幸福度、満足度など)の程度や水準を見極める意味でも使われます。ここでは「幸福度」という抽象的なものを評価するため、「測る」が適切です。
彼はいつも相手の出方を___ように、沈黙を守っている。
「計る」は、相手の意図や状況を推測する、見計らうという意味でも使われます。ここでは「相手の出方」という相手の行動を予測する意味合いで、「計る」が適切です。
You are a scientist explaining a complex experiment to a new intern. Write a short paragraph about the importance of accurately measuring chemical reagents.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新規のインターンの方へ。この実験では、試薬を正確に量ることが極めて重要です。わずかな誤差が実験結果に大きな影響を与える可能性があります。常に慎重に、そして正確に量ることを心がけてください。
You are a chef writing a recipe for a delicate pastry. Explain why it is crucial to carefully measure ingredients like flour and sugar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この繊細なお菓子を作る上で、小麦粉や砂糖などの材料を慎重に量ることが成功の鍵となります。少しでも分量を間違えると、食感や味が大きく変わってしまいます。正確に量ることで、最高の仕上がりを保証できます。
You are an architect designing a building. Write a short note to your team emphasizing the necessity of precise measurements for structural integrity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
チームの皆さん、建物の構造の安全性と完全性を確保するためには、全ての寸法を精密に量ることが不可欠です。わずかな測定ミスも許されません。二重チェックを怠らないよう、徹底してください。
この文章によると、健康管理において何が重要であると指摘されていますか?
Read this passage:
最新の研究では、睡眠の質が日中のパフォーマンスに与える影響について深く掘り下げられています。特に、深い睡眠の時間を正確に量ることが、健康管理において重要であると指摘されています。ウェアラブルデバイスの進化により、個人の睡眠パターンを詳細に分析できるようになりました。これにより、よりパーソナライズされた健康アドバイスが可能になり、多くの人が生活習慣の改善に役立てています。
この文章によると、健康管理において何が重要であると指摘されていますか?
文章の「特に、深い睡眠の時間を正確に量ることが、健康管理において重要であると指摘されています」という部分が正解の根拠となります。
文章の「特に、深い睡眠の時間を正確に量ることが、健康管理において重要であると指摘されています」という部分が正解の根拠となります。
一流のシェフがデジタルスケールを使用する主な理由は何ですか?
Read this passage:
料理の世界では、味のバランスが非常に重要です。そのため、一流のシェフは、調味料の量を感覚で量るのではなく、デジタルスケールを使ってミリグラム単位まで正確に量ることにこだわります。これにより、どんなに複雑なレシピでも、毎回同じ高い品質の料理を提供することが可能になります。この精密さが、彼らの料理を芸術の域にまで高めています。
一流のシェフがデジタルスケールを使用する主な理由は何ですか?
文章の「これにより、どんなに複雑なレシピでも、毎回同じ高い品質の料理を提供することが可能になります」という部分が正解の根拠となります。
文章の「これにより、どんなに複雑なレシピでも、毎回同じ高い品質の料理を提供することが可能になります」という部分が正解の根拠となります。
企業が二酸化炭素の量を量る責任があるのは、どの観点からですか?
Read this passage:
環境保護の観点から、企業は製品のライフサイクル全体で排出される二酸化炭素の量を正確に量る責任があります。これは、原材料の調達から製造、輸送、そして廃棄に至るまで、全ての段階で発生する温室効果ガスを評価することを意味します。この正確な測定を通じて、企業は排出量削減のための具体的な目標を設定し、持続可能な社会への貢献を目指しています。
企業が二酸化炭素の量を量る責任があるのは、どの観点からですか?
文章の冒頭「環境保護の観点から、企業は製品のライフサイクル全体で排出される二酸化炭素の量を正確に量る責任があります」という部分が正解の根拠となります。
文章の冒頭「環境保護の観点から、企業は製品のライフサイクル全体で排出される二酸化炭素の量を正確に量る責任があります」という部分が正解の根拠となります。
To accurately measure the weight of the luggage, the correct order is: luggage's weight (荷物の重さを) + accurately (正確に) + measure (量る) + need to (必要があります).
For cooking ingredients, it's best to measure the quantities before using them. The order is: cooking ingredients (料理の材料は) + quantities (分量を) + measure (量ってから) + let's use (使いましょう).
She was carefully measuring the coffee beans. The order is: she (彼女は) + coffee beans (コーヒー豆を) + carefully (丁寧に) + measuring (量っていました).
/ 132 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 量る
「量る」 (hakaru) fundamentally means to measure. Think of it as the general term for determining the quantity, size, or extent of something.
Contextual Nuances
While 'to measure' is the core, the specific nuance can change based on what's being measured. It often implies using a tool or method to determine a value. Don't confuse it with 測る (hakaru), which often refers to measuring length, speed, or time.
Weight and Volume
One of the most common uses of 「量る」 is to measure weight (重さを量る) or volume (量を量る). For example, when baking, you'd use it for flour.
Figurative Use: Estimating
「量る」 can also be used figuratively to mean to estimate or gauge someone's feelings or intentions. For instance, 相手の気持ちを量る (aite no kimochi o hakaru) means to gauge someone's feelings.
例文
材料を正確に量るのが大切です。
関連コンテンツ
cookingの関連語
適当に
B1Appropriately, roughly; in a suitable or approximate manner.
揃える
B1To gather, arrange ingredients.
~ごと
B1Whole, entirely, along with ~ (e.g., 皮ごと - with skin on).
茹だる
B1To be overcooked; for food to be boiled too much.
〜cc
B1Cubic centimeter (milliliter measurement).
自炊する
B1To cook for oneself.
炊く
A2To cook (rice).
自炊
B1Cooking one's own meals.
調理器具
B1Cooking utensils; kitchen tools.
〜カップ
B1Cup (unit of volume in cooking).