A1 Expression 1分で読める

기분이 안 좋아요.

Gibuni an joayo.

I'm not in a good mood.

意味

Used to express that one is feeling upset or simply not happy.

練習問題バンク

3 問題
正しい答えを選んでね Fill Blank

오늘은 날씨도 춥고, 하는 일마다 잘 안 돼서 ____. (기분이 안 좋아요)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
正しい答えを選んでね Fill Blank

친구가 약속을 취소해서 ____. (기분이 안 좋아요)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
正しい答えを選んでね Fill Blank

원하던 시험에 떨어져서 ____. (기분이 안 좋아요)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

🎉 スコア: /3

The Korean phrase '기분이 안 좋아요' (gi-bun-i an jo-a-yo) directly translates to 'my feeling is not good' or 'I don't feel good.' To understand its etymology, we need to break down its components: 1. **기분 (gi-bun):** This noun refers to 'feeling,' 'mood,' or 'state of mind.' Its etymology is deeply rooted in Sino-Korean (한자어, hanja-eo), meaning it's derived from Chinese characters. * **기 (氣, gi):** This character signifies 'air,' 'spirit,' 'energy,' or 'vital force.' It's a fundamental concept in East Asian philosophy and medicine, often associated with life force and inner vitality. In this context, it refers to the spiritual or energetic aspect of one's being that influences mood. * **분 (分, bun):** This character means 'divide,' 'part,' 'share,' or 'portion.' In combination with '기,' it contributes to the idea of a particular state or division of one's internal spirit or energy. So, '기분' can be understood as a specific 'division' or 'portion' of one's 'spirit' or 'energy,' reflecting a particular emotional state. The concept of '기분' has existed in Korean for centuries, with its usage evolving alongside the language. Its Chinese roots indicate its long-standing presence in East Asian cultural and linguistic spheres. 2. **이 (i):** This is a subject particle in Korean. It attaches to the noun that is the subject of the sentence. In '기분이,' it marks '기분' as the subject, indicating that 'the feeling' is what is being described. 3. **안 (an):** This is a short form of the negative adverb '아니 (a-ni)' or '아니하다 (a-ni-ha-da),' meaning 'not.' It directly precedes the verb or adjective it negates. Its function is straightforward: to reverse the meaning of the following predicate. 4. **좋아요 (jo-a-yo):** This is the polite, declarative form of the adjective 좋다 (jot-da), which means 'to be good,' 'to be nice,' or 'to be favorable.' * **좋다 (jot-da):** The root '좋-' (jot-) is an ancient Korean root. While a direct Sino-Korean etymology for '좋다' is not commonly cited as it is considered a native Korean word, its historical usage can be traced back to Old Korean, where similar forms expressed concepts of goodness or favorability. The '-다' (-da) is the dictionary form ending for adjectives. * **-아요 (-a-yo):** This is a common polite ending for verbs and adjectives in Korean, used in everyday conversation. It comprises the vowel ending '-아' (which coalesces with the preceding syllable vowel) and the politeness marker '-요' (-yo). Putting it all together, '기분이 안 좋아요' literally means 'My feeling is not good.' The combination of a Sino-Korean derived noun for 'mood' and a native Korean adjective for 'goodness,' negated by a native Korean adverb, showcases the blend of linguistic influences in Korean. The phrase directly reflects a universal human experience – the state of feeling unwell emotionally – expressed through a grammatically direct and culturally understood construction.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!