At the Beginner A1 level, students focus on basic nouns and weather terms. '눈보라' is slightly more advanced than '눈' (snow), but it is useful to learn as a compound word. At this stage, you should understand that '눈' is snow and '보라' implies the wind or the storm part. You will mostly see this word in simple picture books or basic weather flashcards. The goal is simply to recognize the word and associate it with a picture of a windy snowstorm. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on the basic sentence structure like '눈보라가 와요' (a blizzard is coming), even if '쳐요' is more natural. Learning this word early helps you understand how Korean nouns are often built by combining two simpler ideas. It also helps you differentiate between a 'nice' snowy day and a 'scary' snowy day. If you see a cartoon with a character shivering in a white storm, that is a '눈보라'. Try to remember it as 'windy snow'.
At the Elementary A2 level, you begin to use more descriptive language. You should be able to use '눈보라' with basic adjectives like '추운' (cold) or '심한' (severe). You might encounter this word in short reading passages about winter in Korea or in basic news snippets. This is the stage where you should start learning the correct verb pairing: '눈보라가 치다'. You can also start using particles like '- 때문에' (because of) to explain why something happened, such as '눈보라 때문에 학교에 안 갔어요' (I didn't go to school because of the blizzard). You should also be able to distinguish '눈보라' from '폭설' (heavy snow) in simple contexts. A2 learners should practice saying the word clearly, as the 'bo-ra' part requires a clean vowel sound. You might also hear this word in simple K-pop lyrics or children's songs about winter. It's a great word to add to your weather vocabulary to make your descriptions of winter more specific and accurate.
At the Intermediate B1 level, you should be comfortable using '눈보라' in more complex sentences and understanding its metaphorical uses. You will see this word in intermediate reading materials, such as short stories or news articles about winter travel. You should learn the verb '몰아치다' (to rage/surge), which is the most common and natural verb to use with '눈보라'. At this level, you can also use '눈보라' in the context of mountain climbing or outdoor activities, using phrases like '눈보라를 피하다' (to avoid the blizzard) or '눈보라 속에서' (in the midst of the blizzard). You should also be aware of the cultural context—how a blizzard in Gangwon Province is a common winter event reported on the news. You can start using '눈보라' in your own writing to describe a difficult situation or a dramatic scene. For example, '그는 매서운 눈보라를 뚫고 산을 내려왔다' (He came down the mountain through the biting blizzard). This level requires a deeper understanding of the intensity that '눈보라' conveys compared to just '눈'.
At the Upper Intermediate B2 level, you should have a nuanced understanding of '눈보라' and be able to use it in academic or professional contexts, such as a formal weather report or a literary analysis. You should be familiar with related terms like '화이트아웃' (whiteout) and how '눈보라' causes such conditions. You should also understand the historical and literary significance of the word in Korean culture. For instance, you might analyze a poem where the '눈보라' represents the hardships of the Korean people during the 20th century. At this level, you can use more advanced grammar patterns like '-에도 불구하고' (despite) or '-로 인해' (due to), as in '심한 눈보라에도 불구하고 기차는 정시에 출발했다' (Despite the severe blizzard, the train departed on time). You should also be able to discuss the meteorological causes of a blizzard in Korean, using terms like '기압' (atmospheric pressure) and '한랭 전선' (cold front). Your vocabulary should include various adjectives like '휘몰아치는' (swirling/raging) and '살을 에듯한' (flesh-piercing/biting).
At the Advanced C1 level, you should be able to use '눈보라' with complete native-like fluency, including in idiomatic and highly metaphorical ways. You should be able to recognize the word in classical literature and understand its stylistic impact. For example, in a novel, the author might use '눈보라' to create a sense of '고립' (isolation) or '절망' (despair). You should be able to participate in deep discussions about how the '눈보라' is depicted in Korean cinema, such as in movies like 'The Himalayas' or 'Ode to My Father'. At this level, you should also be able to understand and use very specific technical terms related to blizzards, such as '블리자드' (the loanword used in games or technical contexts) versus the native '눈보라'. You should also be able to write sophisticated essays or reports that use '눈보라' as a central theme or setting, employing a wide range of vocabulary and complex sentence structures. Your understanding should extend to the nuances of how different regions in Korea experience and describe a blizzard.
At the Mastery C2 level, '눈보라' is a word you understand in all its dimensions—linguistic, cultural, historical, and scientific. You can appreciate the phonetic quality of the word and how it is used in high-level poetry to create specific rhythms or moods. You can distinguish between the subtle differences in meaning when '눈보라' is used in various dialects or historical periods. You are capable of translating complex English texts about Arctic exploration or meteorological phenomena into Korean using '눈보라' and its related technical vocabulary with perfect precision. You can also engage in philosophical discussions about the symbolism of the blizzard in world literature compared to Korean literature. For a C2 learner, '눈보라' is not just a weather term; it is a versatile tool for expression that can be used to describe everything from a physical storm to a chaotic political situation or a turbulent emotional state. You have a total command of the word's collocations, synonyms, and its place within the broader tapestry of the Korean language.

눈보라 30秒で

  • A blizzard or severe snowstorm.
  • Combines 'snow' and 'swirling wind'.
  • Commonly paired with the verb '몰아치다'.
  • Symbolizes hardship or trials in Korean culture.
The Korean word 눈보라 (nun-bo-ra) is a powerful noun that encapsulates the raw intensity of winter. Etymologically, it is a compound of '눈' (nun), meaning snow, and '보라' (bora), an archaic or dialect-inflected term referring to a swirling or surging motion. Together, they describe a blizzard or a severe snowstorm. Unlike a gentle snowfall, a 눈보라 is characterized by the presence of strong, biting winds that whip the snow into a frenzy, often resulting in whiteout conditions where visibility is reduced to near zero. In the context of Korean geography, this phenomenon is most frequently encountered in the mountainous regions of Gangwon Province or during the harsh winters on the Manchurian plains, which feature prominently in Korean historical narratives.
Atmospheric Pressure
A blizzard occurs when a high-pressure system meets a low-pressure system, creating the steep pressure gradients necessary for the '보라' or surging wind component of the word.
People use this word when the weather moves beyond a simple '폭설' (heavy snow) and becomes a matter of survival or extreme inconvenience. If you are watching the evening news in Seoul during January, the meteorologist might warn of a 눈보라 approaching the east coast.

강력한 눈보라 때문에 비행기 운항이 모두 중단되었습니다. (All flights have been suspended due to the powerful blizzard.)

Beyond the literal meteorological definition, the word carries a heavy emotional and metaphorical weight. It signifies a period of great trial or tribulation. In Korean literature, a character walking through a 눈보라 is often a symbol of the Korean spirit enduring through the hardships of colonization or war. The sensory experience of a 눈보라 is distinct: the sound is a low, constant howl, and the physical sensation is a sharp, needle-like stinging as ice crystals hit the face. It is not just something you see; it is something you feel and endure.
Cultural Nuance
In South Korea, the term is often associated with the 'Siberian Express' winds that blow from the northwest, bringing extreme cold and snow to the peninsula.

그는 눈보라 속을 헤치며 집으로 향했습니다. (He made his way home through the blizzard.)

Visual Metaphor
Think of a white curtain being shaken violently; that is the visual essence of this Korean word.

영화 속 주인공은 눈보라를 뚫고 적진에 침투했습니다. (The protagonist in the movie infiltrated the enemy camp through the blizzard.)

창밖에는 거센 눈보라가 일고 있었습니다. (A fierce blizzard was rising outside the window.)

우리는 눈보라가 그치기를 기다렸습니다. (We waited for the blizzard to stop.)

This word is essential for anyone living in or visiting Korea during the winter months, as it is a common feature of weather reports and mountain safety instructions.
Using 눈보라 correctly requires understanding its role as a subject or an object in various grammatical structures. Most commonly, it is paired with verbs that describe movement or intensity. The most natural verb to use is '치다' (to hit/strike) or its more intense version '몰아치다' (to rage/surge). When you say '눈보라가 친다', you are stating that a blizzard is occurring. If you say '눈보라가 몰아친다', you are emphasizing the violent, swirling nature of the storm.
Particle Usage
Use the subject marker '-가' when the blizzard is the active force in the sentence, and the object marker '-를' when someone is facing or overcoming the blizzard.
For example, '우리는 눈보라를 뚫고 나아갔다' means 'We pushed through the blizzard.' Here, '뚫고' (piercing/breaking through) is a very common collocation.

어젯밤부터 거센 눈보라가 몰아치기 시작했습니다. (A fierce blizzard started raging since last night.)

Another important aspect is the use of adjectives. '거센' (fierce), '심한' (severe), and '매서운' (biting/sharp) are the primary adjectives used to describe the quality of the 눈보라. '매서운 눈보라' specifically captures the feeling of the cold wind that accompanies the snow. In more formal or literary contexts, you might see the word used with '휘날리다' (to flutter/fly in the wind), as in '눈보라가 휘날리는 벌판' (a field where the blizzard is fluttering).
Common Verb Pairings
몰아치다 (to rage), 그치다 (to stop), 뚫다 (to pierce), 맞서다 (to face/stand against).

갑작스러운 눈보라로 인해 등산객들이 고립되었습니다. (Hikers were isolated due to a sudden blizzard.)

그녀는 눈보라가 치는 창밖을 멍하니 바라보았다. (She stared blankly out the window where the blizzard was raging.)

매서운 눈보라에도 불구하고 그는 포기하지 않았다. (Despite the biting blizzard, he did not give up.)

눈보라가 앞을 가로막아 더 이상 전진할 수 없었다. (The blizzard blocked the way, so we could not move forward any further.)

Sentence Structure
[Time/Location] + [Adjective] + 눈보라 + [Subject/Object Particle] + [Verb]. Example: '어제 강원도에 심한 눈보라가 쳤다.'

우리는 눈보라를 피할 수 있는 동굴을 찾았습니다. (We found a cave where we could avoid the blizzard.)

Understanding these patterns will help you transition from simple weather descriptions to more complex narrative storytelling in Korean.
You will encounter the word 눈보라 in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly dramatic. The most common place is likely the '일기예보' (weather forecast). During the winter months, especially from December to February, meteorologists on networks like KBS or MBC will use this word to describe incoming winter storms. They often use technical terms alongside it, such as '강풍 주의보' (strong wind advisory) and '대설 경보' (heavy snow warning), to emphasize that a 눈보라 is expected.
News Context
News anchors will use '눈보라' when reporting on traffic accidents, airport closures, or mountain rescue operations.
Another very common place to hear this word is in '사극' (historical dramas) or '영화' (movies) set in the winter. Because Korea's history involves many struggles against nature and invaders, scenes of soldiers or refugees trudging through a 눈보라 are iconic. It sets a mood of '한' (han) – a uniquely Korean emotion of deep sorrow and resilience.

영화 '국제시장'의 흥남철수 장면에서는 눈보라가 시대의 아픔을 상징합니다. (In the Heungnam evacuation scene of the movie 'Ode to My Father', the blizzard symbolizes the pain of the era.)

You will also find this word in the lyrics of '트로트' (Trot) music or older pop songs. These songs often use the blizzard as a metaphor for the difficulties of life or a cold, unfeeling lover. For example, a singer might lament that their heart is like a field in a 눈보라. In literature, particularly in poems by authors like Yun Dong-ju or Baek Seok, the 눈보라 is a recurring motif representing the harsh reality of the world.
Literature
Literary usage often focuses on the '순백' (pure white) yet '잔인한' (cruel) nature of the storm.

소설가는 주인공의 시련을 묘사하기 위해 눈보라라는 배경을 설정했습니다. (The novelist set the background as a blizzard to describe the protagonist's trials.)

라디오에서 눈보라 소식을 듣고 여행 계획을 취소했습니다. (I heard the news about the blizzard on the radio and canceled my travel plans.)

할아버지는 젊은 시절 눈보라를 뚫고 학교에 다녔던 이야기를 해주셨습니다. (My grandfather told me stories of going to school through the blizzard in his youth.)

Survival Context
In mountain climbing or camping communities, '눈보라' is a serious word that triggers safety protocols.

스키장에는 눈보라가 심해 리프트 운행이 중지되었습니다. (The ski resort stopped lift operations because the blizzard was severe.)

Finally, you might hear it in educational settings when children learn about the arctic or antarctic regions, as '눈보라' is the standard translation for 'blizzard' in those contexts.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 눈보라 with simple '눈' (snow) or '폭설' (heavy snow). While all three involve snow, they are not interchangeable. '눈' is the general term. '폭설' refers specifically to the *amount* of snow falling. 눈보라 refers to the *conditions*—specifically the combination of snow and wind. If it is snowing heavily but there is no wind, you should use '폭설', not '눈보라'.
Mistake 1: Misusing the Verb
Learners often say '눈보라가 와요' (The blizzard is coming/falling). While understandable, it is much more natural to say '눈보라가 쳐요' or '눈보라가 몰아쳐요'. '오다' is for rain or snow in general, but '치다' captures the violent action of a blizzard.
Another mistake is the misuse of adjectives. Some learners might say '큰 눈보라' (big blizzard), which is a direct translation from English. In Korean, we use '거센' (fierce) or '심한' (severe) instead of '큰'.

Incorrect: 큰 눈보라가 오고 있어요. (A big blizzard is coming.) -> Correct: 거센 눈보라가 몰아치고 있어요.

Learners also sometimes forget that 눈보라 is a noun and try to use it as a verb. You cannot say '눈보라해요'. You must use a supporting verb like '치다'.
Mistake 2: Contextual Overuse
Using '눈보라' to describe a light winter day makes you sound overly dramatic. If the snow is pretty and peaceful, stick to '함박눈' (large snowflakes) or just '눈'.

Incorrect: 눈보라가 예뻐요. (The blizzard is pretty.) -> Correct: 함박눈이 예뻐요. (The large snowflakes are pretty.)

Incorrect: 눈보라 때문에 우산을 썼어요. (I used an umbrella because of the blizzard.) -> Note: In a real blizzard, an umbrella is useless and would likely break. You would say '눈보라 때문에 건물 안으로 피했어요' (I took shelter in a building because of the blizzard).

Pronunciation Pitfall
Be careful not to pronounce it as '눈보라' with a long 'bo' (보오). It is a short, crisp 'bo'.

운전할 때는 눈보라를 특히 조심해야 합니다. (You must be especially careful of blizzards when driving.)

Understanding these nuances prevents you from sounding like a textbook and helps you sound like a native speaker who understands the severity of the weather.
In Korean, there are several words related to snow and storms that you might consider as alternatives to 눈보라, depending on what aspect of the weather you want to highlight.
폭설 (Pok-seol)
This means 'heavy snow'. It focuses on the volume of snow accumulation. You hear this in news reports about road closures. Example: '폭설로 인해 길이 막혔다' (The road is blocked due to heavy snow).
함박눈 (Ham-bak-nun)
This refers to large, fluffy snowflakes. It has a positive, beautiful connotation. This is the 'pretty' snow you see in romantic dramas. Example: '함박눈이 펑펑 내려요' (Large snowflakes are falling heavily/beautifully).
진눈깨비 (Jin-nun-kkae-bi)
This is 'sleet' or a mix of rain and snow. It is usually considered messy and unpleasant. Example: '비 대신 진눈깨비가 내리고 있다' (Sleet is falling instead of rain).

가루눈 (Ga-ru-nun) vs 눈보라: Ga-ru-nun is dry, powdery snow. While a blizzard often consists of ga-ru-nun being blown around, 'ga-ru-nun' itself is just the type of snow, not the storm condition.

만년설 (Man-nyeon-seol)
This means 'eternal snow' or 'permafrost' found on high mountains. It is a static noun, unlike the dynamic '눈보라'.

싸늘한 바람과 함께 내리는 눈은 눈보라로 변했습니다. (The snow falling with the cold wind turned into a blizzard.)

북극의 눈보라는 상상을 초월할 정도로 강력합니다. (The blizzards in the Arctic are powerful beyond imagination.)

Comparison Table
눈보라: Wind + Snow (Blizzard). 폭설: Heavy Snow (Volume). 함박눈: Fluffy Snow (Visual). 진눈깨비: Rain + Snow (Sleet).

등산가들은 눈보라를 만났을 때의 대처법을 숙지해야 합니다. (Mountaineers must be familiar with how to cope when they encounter a blizzard.)

갑자기 눈보라가 몰아쳐서 앞이 전혀 보이지 않았다. (Suddenly a blizzard raged, and I couldn't see anything at all.)

By knowing these alternatives, you can choose the word that best fits the intensity and mood of the situation you are describing.

How Formal Is It?

豆知識

In some dialects, '보라' is used for a specific type of purple color, but in '눈보라', it has nothing to do with color and everything to do with motion.

発音ガイド

UK /nun.bo.ɾa/
US /nun.boʊ.ɾɑː/
The stress is relatively even, but the first syllable '눈' is slightly emphasized.
韻が合う語
고라 (gora) 조라 (jora) 소라 (sora) 도라 (dora) 나라 (nara) 보라 (bora) 따라 (ttara) 사라 (sara)
よくある間違い
  • Pronouncing 'bo' as 'po' (눈포라).
  • Using an English 'r' sound for 'ra' instead of the Korean flap.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize as it starts with '눈'.

ライティング 3/5

Requires remembering the '보라' part which is less common.

スピーキング 2/5

Pronunciation is straightforward.

リスニング 3/5

Can be confused with '눈' + other words if spoken fast.

次に学ぶべきこと

前提知識

눈 (snow) 바람 (wind) 춥다 (cold) 겨울 (winter) 오다 (to come)

次に学ぶ

폭설 (heavy snow) 한파 (cold wave) 기상 예보 (weather forecast) 빙판길 (icy road) 제설 (snow removal)

上級

휘몰아치다 (to rage) 고립되다 (to be isolated) 동상 (frostbite) 저체온증 (hypothermia) 화이트아웃 (whiteout)

知っておくべき文法

- 때문에 (Because of)

눈보라 때문에 늦었습니다.

-에도 불구하고 (Despite)

눈보라에도 불구하고 출발했습니다.

-아/어/여지다 (Become)

눈이 눈보라로 변해졌어요.

-기 시작하다 (Start to)

눈보라가 치기 시작했습니다.

-을 정도로 (To the extent that)

앞이 안 보일 정도로 눈보라가 심해요.

レベル別の例文

1

눈보라가 와요.

A blizzard is coming.

Basic noun + subject particle + verb.

2

눈보라가 차요.

The blizzard is cold.

Noun + adjective.

3

눈보라를 봐요.

Look at the blizzard.

Noun + object particle + verb.

4

산에 눈보라가 있어요.

There is a blizzard on the mountain.

Location particle + noun + existence verb.

5

눈보라가 무서워요.

The blizzard is scary.

Noun + descriptive verb.

6

어제 눈보라가 쳤어요.

There was a blizzard yesterday.

Past tense of '치다'.

7

눈보라가 하얘요.

The blizzard is white.

Noun + color adjective.

8

눈보라가 멈췄어요.

The blizzard stopped.

Past tense of '멈추다'.

1

심한 눈보라 때문에 길이 막혔어요.

The road is blocked because of a severe blizzard.

Noun + '- 때문에' (because of).

2

눈보라가 치는 날에는 집에 계세요.

Please stay home on days when a blizzard rages.

Present continuous modifier + noun.

3

강원도에 눈보라가 많이 쳐요.

It blizzards a lot in Gangwon Province.

Location particle + adverb + verb.

4

눈보라가 불어서 앞이 안 보여요.

The blizzard is blowing, so I can't see ahead.

'-어서' (reason/cause) connector.

5

따뜻한 옷을 입고 눈보라를 피하세요.

Wear warm clothes and avoid the blizzard.

Imperative form '-세요'.

6

겨울 바다에는 눈보라가 자주 일어요.

Blizzards often rise over the winter sea.

Adverb '자주' (often).

7

눈보라가 그치면 밖으로 나갑시다.

Let's go outside when the blizzard stops.

'-면' (if/when) conditional.

8

이것은 단순한 눈이 아니라 눈보라입니다.

This is not just snow; it is a blizzard.

'-이/가 아니라' (not A but B).

1

갑작스러운 눈보라로 인해 등산이 취소되었습니다.

The hike was canceled due to a sudden blizzard.

'-로 인해' (due to) formal cause.

2

매서운 눈보라를 뚫고 우체부 아저씨가 오셨어요.

The mailman came through the biting blizzard.

'뚫고' (piercing/through) collocation.

3

눈보라 속에서 길을 찾는 것은 매우 위험합니다.

Finding your way in a blizzard is very dangerous.

'-는 것' (gerund/noun making).

4

창밖의 눈보라 소리가 밤새도록 들렸습니다.

The sound of the blizzard outside was heard all night.

'밤새도록' (all night long).

5

눈보라가 몰아치기 전에 서둘러 하산합시다.

Let's hurry and descend the mountain before the blizzard rages.

'-기 전에' (before doing).

6

그는 눈보라에 맞서 싸우며 전진했습니다.

He moved forward while fighting against the blizzard.

'-며' (while) simultaneous action.

7

눈보라가 지나간 자리에 하얀 눈이 쌓였습니다.

White snow piled up where the blizzard passed.

Past modifier + noun.

8

영화에서 눈보라는 주인공의 고난을 상징합니다.

In the movie, the blizzard symbolizes the protagonist's hardships.

'상징하다' (to symbolize).

1

기상청은 오늘 오후부터 전국적으로 눈보라가 칠 것이라고 예보했습니다.

The Meteorological Administration forecast that it will blizzard nationwide starting this afternoon.

Indirect quotation '-고 예보하다'.

2

거센 눈보라로 인해 인천공항의 모든 비행기가 결항되었습니다.

Due to a fierce blizzard, all flights at Incheon Airport were canceled.

Passive voice '결항되다'.

3

눈보라가 휘몰아치는 벌판에서 그는 옛 추억에 잠겼다.

In the field where the blizzard was swirling, he was lost in old memories.

'휘몰아치다' (to swirl/rage intensely).

4

구조대원들은 한 치 앞도 안 보이는 눈보라 속으로 뛰어들었습니다.

The rescuers jumped into the blizzard where they couldn't see even an inch ahead.

'한 치 앞도 안 보이는' (idiom for low visibility).

5

눈보라는 단순한 기상 현상을 넘어 문학적 소재로 자주 쓰입니다.

A blizzard is used often as a literary subject beyond a simple weather phenomenon.

'-를 넘어' (beyond).

6

강력한 눈보라가 전신주를 쓰러뜨려 정전이 발생했습니다.

A powerful blizzard knocked over utility poles, causing a power outage.

Causative verb '쓰러뜨리다'.

7

겨울철 산행 시에는 눈보라에 대비한 장비를 반드시 갖춰야 합니다.

When hiking in winter, you must have equipment prepared for blizzards.

'-에 대비하다' (to prepare for).

8

눈보라의 기세가 꺾이자 마을 사람들은 제설 작업을 시작했습니다.

As the momentum of the blizzard weakened, the villagers began snow removal.

'기세가 꺾이다' (momentum/force breaks).

1

작가는 눈보라를 통해 인간의 무력함과 자연의 경외감을 극적으로 묘사했다.

The author dramatically depicted human helplessness and awe of nature through the blizzard.

Advanced descriptive particles.

2

시베리아의 눈보라는 모든 생명력을 앗아갈 듯이 매섭게 몰아쳤다.

The Siberian blizzard raged so fiercely it seemed it would take away all life.

'-을 듯이' (as if).

3

눈보라가 잦아든 뒤에야 비로소 우리는 서로의 얼굴을 확인할 수 있었다.

Only after the blizzard subsided could we finally see each other's faces.

'-고 나서야 비로소' (only after... finally).

4

그의 삶은 마치 눈보라 속을 홀로 걷는 고독한 순례자와 같았다.

His life was like a lonely pilgrim walking alone through a blizzard.

Simile '마치 ~와 같았다'.

5

눈보라로 고립된 산장에서 벌어지는 심리적 갈등이 이 소설의 핵심이다.

The psychological conflict occurring in a mountain cabin isolated by a blizzard is the core of this novel.

Complex noun clause as subject.

6

역사적으로 눈보라는 침략군을 물리치는 천연의 방어막 역할을 하기도 했다.

Historically, blizzards have also served as a natural defensive shield to repel invading armies.

'역할을 하다' (to play a role).

7

눈보라가 몰고 온 한파는 도시의 기능을 마비시켰다.

The cold wave brought by the blizzard paralyzed the functions of the city.

'마비시키다' (to paralyze).

8

우리는 눈보라가 할퀴고 간 상처를 치유하기 위해 힘을 모았습니다.

We gathered our strength to heal the wounds left by the blizzard's scathe.

Personification '할퀴고 가다' (to scratch/scathe).

1

눈보라의 포효는 대지를 뒤덮고 삼라만상을 하얀 침묵 속으로 몰아넣었다.

The roar of the blizzard covered the earth and drove all creation into a white silence.

Highly literary/poetic vocabulary.

2

극한의 눈보라 속에서도 굴하지 않는 생명력은 숭고하기까지 하다.

The vitality that does not yield even in an extreme blizzard is even sublime.

'-기까지 하다' (even to the point of).

3

그 시인은 눈보라를 단순한 기후의 변덕이 아닌, 시대적 아픔의 표상으로 보았다.

The poet saw the blizzard not as a simple whim of the climate, but as a representation of the era's pain.

'A가 아닌 B' (Not A but B) advanced usage.

4

눈보라가 자아내는 혼돈은 역설적으로 우리에게 내면의 평화를 성찰하게 한다.

The chaos created by the blizzard paradoxically makes us reflect on inner peace.

Causative structure with philosophical context.

5

빙하기의 눈보라는 지구의 역사를 새로 쓴 거대한 조각가와 같았다.

The blizzards of the Ice Age were like giant sculptors who rewrote the history of the Earth.

Grand metaphor with complex modifiers.

6

눈보라에 휩싸인 산맥의 장엄함은 인간의 언어로는 다 형언할 수 없다.

The majesty of the mountain range enveloped in a blizzard cannot be fully described by human language.

'형언할 수 없다' (indescribable).

7

그의 문체는 마치 눈보라가 몰아치듯 거칠면서도 섬세한 리듬감을 지니고 있다.

His writing style has a rough yet delicate sense of rhythm, as if a blizzard is raging.

'-듯' (as if/like).

8

눈보라가 휩쓸고 지나간 자리에 남겨진 것은 오직 고요와 정적뿐이었다.

What was left in the place where the blizzard swept through was only silence and stillness.

'오직 ~뿐' (nothing but).

よく使う組み合わせ

눈보라가 몰아치다
눈보라를 뚫다
눈보라에 갇히다
눈보라가 그치다
매서운 눈보라
눈보라 속에서
눈보라가 일다
눈보라가 휘날리다
눈보라를 피하다
눈보라 경보

よく使うフレーズ

눈보라가 치는 밤

— A night when a blizzard is raging.

눈보라가 치는 밤에 누가 찾아왔다.

눈보라를 헤치고

— Making one's way through a blizzard.

눈보라를 헤치고 고향으로 돌아왔다.

눈보라가 앞을 가리다

— The blizzard blocks one's view.

눈보라가 앞을 가려 운전이 불가능하다.

눈보라가 잦아들다

— The blizzard is subsiding.

눈보라가 잦아들기를 기다립시다.

눈보라가 휩쓸다

— A blizzard sweeps through a place.

강력한 눈보라가 마을을 휩쓸고 갔다.

눈보라 소리

— The sound of a blizzard.

눈보라 소리에 잠을 설쳤다.

눈보라 속의 고립

— Being isolated in a blizzard.

눈보라 속의 고립은 공포 그 자체였다.

눈보라가 불어오다

— A blizzard starts to blow in.

북쪽에서 눈보라가 불어오고 있다.

눈보라에 휩싸이다

— To be enveloped by a blizzard.

산 전체가 눈보라에 휩싸였다.

눈보라를 견디다

— To endure a blizzard.

이 텐트는 눈보라를 견딜 수 있다.

よく混同される語

눈보라 vs 폭설

Pok-seol focuses on the amount, Nun-bo-ra on the wind.

눈보라 vs 눈바람

Nun-ba-ram is a lighter version of Nun-bo-ra.

눈보라 vs 우박

U-bak is hail (ice balls), not snow.

慣用句と表現

"인생의 눈보라"

— The hardships and trials of life.

그는 인생의 눈보라를 다 겪은 사람이다.

Literary
"눈보라를 뚫고 핀 꽃"

— Success or beauty achieved after great difficulty.

그녀의 성공은 눈보라를 뚫고 핀 꽃과 같다.

Poetic
"눈보라 치는 벌판에 홀로 서다"

— To face a difficult situation alone without help.

도산 후 그는 눈보라 치는 벌판에 홀로 선 기분이었다.

Metaphorical
"눈보라가 눈을 가리다"

— To be blinded by current difficulties and lose sight of the goal.

눈보라가 눈을 가려도 우리는 계속 가야 한다.

Motivational
"매서운 눈보라 끝에 봄이 온다"

— After a hard time, a good time will surely follow.

조금만 더 참으세요. 매서운 눈보라 끝에 봄이 옵니다.

Proverbial
"눈보라 속의 등불"

— A small hope in a very dark and difficult situation.

아이의 웃음은 나에게 눈보라 속의 등불이었다.

Poetic
"눈보라를 만난 나비"

— Someone who is helpless in the face of a great disaster.

그는 갑작스러운 사고에 눈보라를 만난 나비처럼 떨었다.

Literary
"눈보라가 몰아치는 역사"

— A turbulent and difficult period in history.

우리 할아버지는 눈보라가 몰아치는 역사를 살아오셨다.

Historical
"눈보라를 잠재우다"

— To calm down a chaotic or difficult situation.

그의 리더십이 조직의 눈보라를 잠재웠다.

Metaphorical
"눈보라 속에 던져지다"

— To be suddenly put into a very difficult environment.

신입 사원인 그는 아무 교육 없이 현장 눈보라 속에 던져졌다.

Colloquial

間違えやすい

눈보라 vs 폭설

Both involve a lot of snow.

Pok-seol is about the quantity of snow falling. Nun-bo-ra is about the combination of snow and strong wind.

폭설로 지붕이 무너졌다 vs 눈보라로 앞이 안 보인다.

눈보라 vs 진눈깨비

Both are types of winter precipitation.

Jin-nun-kkae-bi is wet sleet (rain+snow). Nun-bo-ra is dry or frozen snow driven by wind.

진눈깨비에 옷이 젖었다 vs 눈보라에 몸이 떨린다.

눈보라 vs 가루눈

Blizzards often have powdery snow.

Ga-ru-nun is the texture (powder). Nun-bo-ra is the event (storm).

가루눈이 밟힌다 vs 눈보라가 몰아친다.

눈보라 vs 싸라기눈

Small snow pellets.

Ssa-ra-gi-nun is the form of the snow. Nun-bo-ra is the wind-driven storm.

싸라기눈이 내린다 vs 눈보라가 창문을 때린다.

눈보라 vs 함박눈

Both are snow.

Ham-bak-nun is large, beautiful flakes. Nun-bo-ra is a harsh, blinding storm.

함박눈이 내리는 크리스마스 vs 눈보라가 치는 혹한기.

文型パターン

A1

눈보라가 [Verb]

눈보라가 와요.

A2

[Adjective] 눈보라

심한 눈보라가 쳐요.

B1

눈보라 때문에 [Result]

눈보라 때문에 못 가요.

B2

눈보라를 뚫고 [Action]

눈보라를 뚫고 왔어요.

C1

눈보라 속에서 [Action]

눈보라 속에서 헤맸어요.

C1

눈보라가 [Verb] 듯이

눈보라가 몰아치듯이 화를 냈어요.

C2

눈보라의 [Noun]

눈보라의 위력은 대단했다.

C2

[Metaphor] 같은 눈보라

칼날 같은 눈보라가 쳤다.

語族

名詞

눈 (snow)
보라 (swirl/surge)
폭설 (heavy snow)
함박눈 (fluffy snow)

動詞

눈보라치다 (to blizzard - compound verb)
휘몰아치다 (to swirl/rage)

形容詞

눈보라 같은 (blizzard-like)

関連

겨울 (winter)
추위 (cold)
바람 (wind)
얼음 (ice)
기상 (weather)

使い方

frequency

Seasonal (High in winter, Zero in summer)

よくある間違い
  • Using '눈보라' for light snow. Use '눈' or '함박눈'.

    '눈보라' implies a severe storm with wind. Using it for light snow sounds overly dramatic.

  • Saying '눈보라가 와요'. Say '눈보라가 쳐요'.

    While '오다' is okay, '치다' is the standard verb for storms and blizzards.

  • Confusing '눈보라' with '보라색' (purple). Context usually clears this up.

    '보라' in '눈보라' is about motion, not color.

  • Using '큰 눈보라' to mean a big storm. Use '심한 눈보라' or '거센 눈보라'.

    In Korean, intensity of weather is described with '심하다' or '거세다' rather than '크다'.

  • Pronouncing '보라' with a long English 'O'. Keep it short and crisp.

    Korean vowels are generally shorter and more consistent than English vowels.

ヒント

Verb Pairing

Always remember to pair '눈보라' with '치다' or '몰아치다' for a native feel. Avoid just saying '있어요'.

Gangwon Province

If you talk about '눈보라', Koreans will often think of Gangwon Province, known for its heavy snow and mountains.

Visibility

When you hear '눈보라' on the news, it's a sign to stay off the roads. Visibility will be extremely low.

Metaphors

Use '눈보라' in your writing to represent a character's internal struggle or a difficult period in their life.

Clear 'Nun'

Make sure the 'n' sounds are clear and crisp so it doesn't sound like '누보라'.

Compound Word

Remember '눈' (snow) + '보라' (swirl). This helps you remember the meaning easily.

Intensity

Don't use '눈보라' for a few flakes of snow. It must be windy and intense!

Descriptive Adjectives

Use '매서운' (biting) to describe how cold the wind in the blizzard feels.

News Keywords

Listen for '강풍' (strong wind) and '대설' (heavy snow) alongside '눈보라' in weather forecasts.

Small Talk

Complaining about a '눈보라' is a great way to start a conversation with a Korean neighbor in winter.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Noon' (눈) and 'Bora' (the purple girl from a K-pop group) getting caught in a 'Bore-a' (blizzard).

視覚的連想

Imagine a 'Noon' (eye) crying white tears that are blown away by a fan—that's a 눈보라.

Word Web

Cold Wind White Winter Danger Mountain Ice Storm

チャレンジ

Try to use '눈보라' in a sentence describing your favorite winter movie or a time you were very cold.

語源

A compound of the native Korean word '눈' (snow) and the suffix-like word '보라'.

元の意味: The word '보라' historically referred to something that rises up or swirls, likely related to wind or dust.

Native Korean (Ural-Altaic lineage).

文化的な背景

Be sensitive when using this word to describe historical events like the 'Heungnam Evacuation', as it evokes painful memories for many Koreans.

English speakers might just say 'snowstorm', but 'blizzard' is the closest emotional equivalent to '눈보라'.

Ode to My Father (Movie) The Himalayas (Movie) Snowpiercer (Movie/Graphic Novel)

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather Reports

  • 눈보라가 예상됩니다
  • 눈보라 주의보
  • 시정 거리가 짧습니다
  • 강풍을 동반한 눈

Mountain Climbing

  • 눈보라를 만났을 때
  • 대피소로 이동하세요
  • 체온 유지에 유의하세요
  • 등반을 중단하십시오

Travel/Transportation

  • 눈보라로 인한 결항
  • 도로 통제 구간
  • 안전 거리를 확보하세요
  • 체인을 장착하십시오

Literature/Drama

  • 눈보라 치는 벌판
  • 시련의 눈보라
  • 눈보라 속의 재회
  • 하얀 어둠

Daily Life

  • 눈보라가 너무 심해요
  • 나가지 않는 게 좋겠어요
  • 창문 잘 닫으세요
  • 눈보라가 언제 그칠까요?

会話のきっかけ

"어제 눈보라 치는 거 보셨어요?"

"눈보라 때문에 출근하기 너무 힘들었죠?"

"강원도에 눈보라가 심하다는데 여행 갈 수 있을까요?"

"눈보라 속에서 길을 잃어본 적 있으세요?"

"눈보라가 치면 어떤 음식이 생각나세요?"

日記のテーマ

눈보라가 치는 창밖을 보며 느낀 감정을 써보세요.

만약 눈보라 때문에 산장에 갇힌다면 무엇을 할 것인가요?

내 인생에서 가장 힘들었던 '눈보라' 같은 순간은 언제였나요?

눈보라를 뚫고 누군가를 만나러 갔던 경험이 있나요?

눈보라가 도시를 덮었을 때의 풍경을 묘사해 보세요.

よくある質問

10 問

No, '눈보라' is strictly a winter term. If there is a storm in summer, it is a '태풍' (typhoon) or '폭우' (heavy rain).

Yes, but '눈보라가 쳐요' or '몰아쳐요' is much more common and natural for native speakers.

'눈보라' is the native Korean word. '블리자드' is a loanword often used in video games (like Blizzard Entertainment) or very specific scientific contexts.

In Korean usage, yes, it implies a certain level of danger or severity. It is not used for a light, pleasant snowfall.

You can say '눈보라에 갇혔어요' or '눈보라를 만났어요'.

No, '보라' can also mean 'purple' or be a person's name. But in '눈보라', it specifically refers to the swirling motion.

No, for sandstorms, use '모래바람' or '황사'.

Yes, you can say '눈보라치다', which means 'to blizzard'.

You can use words like '휘날리는' (fluttering), '은빛' (silver), or '차디찬' (ice cold).

Linguistically, there isn't one exact word, but '맑은 날' (clear day) or '봄날' (spring day) are conceptual opposites.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using '눈보라' and '때문에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a blizzard using at least two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The blizzard stopped and the sun came out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short diary entry (2-3 sentences) about a blizzard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He pushed through the blizzard to save his friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '눈보라' as a metaphor for a difficult time in your life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a warning message for hikers about an approaching blizzard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Visibility is zero due to the blizzard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the sound and feeling of a '눈보라'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '눈보라' and '몰아치다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am waiting for the blizzard to subside.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a movie scene involving a blizzard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The blizzard swept through the entire village.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '눈보라' in a formal weather report style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '눈보라' and '휘날리다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The road was closed because of the severe blizzard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a poem line about '눈보라'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Despite the blizzard, the train arrived on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe how you would prepare for a blizzard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about '눈보라' and '고립'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce '눈보라' clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A blizzard is raging' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am scared of blizzards' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The road is blocked because of the blizzard' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'When will the blizzard stop?' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We pushed through the blizzard' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a blizzard you saw in a movie.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Warn someone not to go out because of the blizzard.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The blizzard has subsided' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express how cold the blizzard wind feels.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I got lost in a blizzard' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Flights were canceled due to the blizzard' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please be careful of the blizzard' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It looks like a blizzard will come' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The sound of the blizzard is loud' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a character enduring a blizzard.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The blizzard is white and blinding' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain what '눈보라' is to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The blizzard swept through the city' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'After the blizzard, it was very quiet' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라가 치니까 집안에 계세요.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '거센 눈보라로 인해 도로가 통제되었습니다.' What is the status of the road?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라를 뚫고 배달이 왔어요.' How did the delivery arrive?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '내일은 눈보라가 예상되니 주의하시기 바랍니다.' What is the forecast for tomorrow?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라 속에서 누군가 소리를 질렀다.' What happened in the blizzard?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라가 그치자마자 제설 작업을 시작했다.' When did snow removal start?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '매서운 눈보라가 창문을 때리고 있다.' What is hitting the window?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라에 갇힌 등산객들이 구조되었습니다.' Who was rescued?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라 때문에 앞이 전혀 보이지 않아요.' Can the speaker see?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라가 잦아들기를 기다립시다.' What should we wait for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라가 휘날리는 벌판을 걸었다.' Where did the person walk?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '이것은 이번 겨울 가장 심한 눈보라입니다.' How severe is this blizzard?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라 소리에 아기가 깼어요.' Why did the baby wake up?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라를 피할 곳을 찾으세요.' What should you find?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '눈보라가 몰아치기 전에 돌아오세요.' When should you return?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!