At the A1 level, you are just starting to learn how to talk about your daily life and basic needs. The word '폐점하다' (pye-jeom-ha-da) might seem a bit long, but you can think of it as a special way to say 'the store closes.' In English, we use 'close' for many things, like closing a door or closing a book. In Korean, '닫다' is the general word for 'close.' However, when you are talking about a big store like a supermarket or a department store, Koreans like to use '폐점하다.' At this level, you should focus on the basic meaning: 'a store stops working for the day.' You will often see this word on signs at the entrance of shops. For example, if you see '22:00 폐점,' it means the shop closes at 10:00 PM. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that '폐점' is about a 'store' (점) and '하다' means 'to do.' So, the store 'does' the closing. It is a very useful word when you are shopping in Korea and want to know how much time you have left to buy things. You can ask, '몇 시에 폐점해요?' (Myeot si-e pye-jeom-hae-yo?), which means 'What time do you close?' This is a polite and clear way to get information. Even if you only know a few words, using '폐점' instead of '닫다' will make you sound like you know a little more about how stores work in Korea. Practice saying the word slowly: pye-jeom-ha-da. The first part 'pye' sounds like 'pyuh' and 'jeom' sounds like 'jum.' Combining them with 'hada' makes it a verb. You will see it most often in the form '폐점합니다' (pye-jeom-ham-ni-da) on formal signs. Don't worry about the permanent closing meaning yet; for now, just think of it as the time the shop goes to sleep for the night.
At the A2 level, you can start to understand the difference between formal and informal language. '폐점하다' is a formal verb used for shops. You have likely learned '닫다' (to close), which is very common. However, '폐점하다' is more specific to the business world. This word is made of Hanja, which are Chinese characters used in Korean. '폐' (pye) means to shut, and '점' (jeom) means a shop. So, it literally means 'to shut the shop.' At this level, you should be able to use it in simple sentences about your shopping habits. For instance, '백화점은 보통 여덟 시 반에 폐점해요' (Department stores usually close at 8:30). Notice how the sentence uses the polite ending '-해요.' This is perfect for daily conversation. You should also be aware that this word can sometimes mean a store is closing forever, but usually, if there is a specific time mentioned, it just means the daily closing. You might also see the noun '폐점 시간' (closing time). If you are in a mall and hear a song playing, it is likely a signal that '폐점 시간' is near. Another important thing for A2 learners is to recognize the opposite word, '개점하다' (to open a store). Together, '개점' and '폐점' tell you the business hours of a place. Try to look for these words on the doors of cafes or restaurants when you walk around. Using '폐점하다' shows that you are moving beyond basic survival Korean and starting to use vocabulary that is appropriate for specific situations. It is a '하다' verb, so you conjugate it just like '공부하다' or '일하다.' In the past tense, it is '폐점했어요,' and in the future, it is '폐점할 거예요.' Practice using it when you talk about your plans, like '그 마트는 일찍 폐점하니까 서둘러야 해요' (That mart closes early, so we have to hurry).
As a B1 learner, you are developing the ability to handle more complex situations and understand nuances in meaning. '폐점하다' becomes more interesting at this level because you can start to distinguish between its different uses in society. While you already know it means 'to close a store,' you should now focus on its use in economic contexts. For example, if you read a news article about a famous neighborhood changing, you might see the sentence '임대료가 올라서 많은 가게들이 폐점하고 있다' (Many shops are closing because the rent has gone up). Here, '폐점하다' refers to a permanent closure, not just the end of the day. This is a significant jump in your vocabulary usage. You should also start using more advanced grammar patterns with this word. For instance, the '-(으)ㄴ지' pattern to describe how long it has been since a store closed: '그 백화점이 폐점한 지 10년이 넘었어요' (It has been over 10 years since that department store closed). You should also be comfortable with the passive form '폐점되다.' This is used when the closure is not the store owner's choice, such as '그 지점은 적자 때문에 폐점되었다' (That branch was closed due to a deficit). At the B1 level, you should also be able to understand the difference between '폐점' and '휴점.' If a store is '휴점,' it is just taking a temporary break (like for a holiday), whereas '폐점' is much more final or refers to the daily schedule. Understanding these distinctions will help you avoid confusion when reading announcements or talking to business owners. You can also start using the noun form '폐점' in compounds like '폐점 세일' (closing sale). This is a great way to talk about bargain hunting or the changing economy of a city. Practice writing short paragraphs about your favorite stores and why they might close or stay open, using '폐점하다' to provide a professional and clear description of the situation.
At the B2 level, you should have a firm grasp of '폐점하다' and be able to use it in both professional and academic discussions. This word is essential for discussing retail trends, urban development, and economic shifts. You should understand that '폐점하다' is a formal choice compared to '문(을) 닫다.' In a business presentation or a formal essay, '폐점하다' is the expected term. You can discuss the impact of e-commerce on physical stores by saying something like '온라인 쇼핑의 활성화로 인해 오프라인 매장들이 잇따라 폐점하고 있는 추세입니다' (Due to the revitalization of online shopping, offline stores are in a trend of closing one after another). This sentence uses '잇따라' (one after another) and '추세' (trend), which are appropriate for your level. Furthermore, you should be aware of the social implications of '폐점.' In Korea, the closure of a 'anchor store' in a mall can lead to the '폐점' of many smaller surrounding shops. You can describe this using causal structures like '-음으로 인해' or '-기에 따라.' You should also be able to use the word in the context of franchise management. For example, '가맹점주가 본사와의 갈등으로 인해 폐점을 결정했다' (The franchisee decided to close the store due to a conflict with the headquarters). This level of detail requires you to understand the relationship between the '점' (store) and the '업' (business/industry). While '폐업' (closing the entire business) is a related term, '폐점' is the precise term for the physical location shutting down. You should also be able to handle the nuances of '폐점 정리' (closing clearance) and how it is used as a marketing strategy. At B2, your goal is to use '폐점하다' not just to describe a simple action, but to analyze a situation within the broader context of Korean society and economy.
At the C1 level, you are expected to use '폐점하다' with high precision and within complex linguistic structures. You should be able to discuss the word's etymology and its place in the broader lexical field of Korean commerce. '폐점하다' is not just a verb; it is a marker of a specific type of economic event. You can analyze the difference between '자발적 폐점' (voluntary closure) and '강제적 폐점' (forced closure) in the context of urban gentrification. Your vocabulary should include related terms like '공실률' (vacancy rate) and '상권 붕괴' (collapse of a commercial district). For instance, '지나친 임대료 상승은 결국 상권의 황폐화와 대규모 폐점으로 이어집니다' (Excessive rent increases eventually lead to the devastation of commercial districts and large-scale store closures). In this sentence, '폐점' is used as a noun in a complex noun phrase. You should also be able to understand and use the word in legal or contractual contexts. For example, discussing the '폐점 절차' (closing procedures) according to the '가맹사업법' (Franchise Business Act). You can also use the word metaphorically or in more abstract business discussions, such as the '폐점' of a specific era of traditional retail. Your ability to conjugate the verb into various honorific and humble forms should be perfect, though '폐점하다' itself is usually neutral or formal. You should also be able to critique the use of '폐점 세일' in consumer rights discussions, noting how some businesses use the term misleadingly. At this level, you are not just learning the word; you are mastering the cultural and economic environment in which the word lives. You should be able to listen to a high-level podcast about the economy and pick out the nuances when the speaker chooses '폐점' over '폐업' or '철수,' and explain why that choice was made based on the specific business structure being discussed.
At the C2 level, you have reached a near-native proficiency where '폐점하다' is a tool for sophisticated analysis and nuanced communication. You can use this word to delve into the socio-economic fabric of Korea, discussing topics like the 'liquidation of retail assets' or the 'structural transformation of the service industry.' Your usage should reflect an understanding of the subtle connotations that '폐점' carries in different media. For example, in a literary context, the '폐점' of a long-standing neighborhood store can be used as a poignant metaphor for the loss of community and the cold progression of modernization. You might write, '그 오래된 서점의 폐점은 한 시대의 종언을 고하는 조종과도 같았다' (The closing of that old bookstore was like a death knell announcing the end of an era). This demonstrates your ability to use the word in a highly stylized and evocative manner. In a professional or academic setting, you can discuss '폐점' in terms of '자산 유동화' (asset securitization) or '포트폴리오 재편' (portfolio restructuring) for large conglomerates. You should be able to debate the ethics of '위장 폐점' (disguised closing) where a company closes a branch to avoid labor union issues. Your grasp of the language allows you to navigate the most complex grammatical structures, such as using '폐점' within nested clauses or as part of intricate causative-passive chains. You should also be aware of the historical evolution of the word and how its frequency in public discourse reflects the economic cycles of the country, from the 1997 IMF crisis to the current post-pandemic retail landscape. At C2, '폐점하다' is no longer a vocabulary item to be studied, but a precise instrument in your extensive linguistic repertoire, used to articulate complex ideas about the life and death of commercial spaces in the modern world.

폐점하다 30秒で

  • A formal verb meaning to close a store, used for both daily and permanent closures.
  • Composed of Hanja roots meaning 'shut' and 'shop,' distinguishing it from general closing verbs.
  • Essential for understanding business hours, mall announcements, and economic news in Korea.
  • Pairs with '개점하다' (to open) and is more specific than the common word '닫다'.

The Korean verb 폐점하다 (pye-jeom-ha-da) is a formal and specific term used primarily in the context of retail and business operations. At its core, it means 'to close a store.' However, it carries a dual nuance that learners must distinguish based on the surrounding context: it can refer to the daily action of closing a shop at the end of business hours, or it can refer to the permanent cessation of business operations at a particular location. This word is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 閉 (폐), meaning 'to shut' or 'to close,' and 店 (점), meaning 'store' or 'shop.' When combined with the active verb ending 하다, it describes the act of shutting down the shop's activities. In the bustling streets of Seoul, from the high-end department stores of Gangnam to the small convenience stores in residential alleys, this word is a staple of commercial communication.

Daily Operational Use
In a daily context, you will often see this word on signs or hear it in announcements. For example, a department store might announce, 'Our store will close in ten minutes.' Here, it refers to the temporary nightly closure. It is more formal than the simple verb '닫다' (to close), which can be used for doors, windows, or books.

백화점은 오후 여덟 시에 정기적으로 폐점하다.

The department store regularly closes at 8:00 PM.

The second major use of 폐점하다 is for permanent closure. When a business fails or decides to move, they might undergo a '폐점 정리' (closing sale). This implies that the store is liquidating its stock because it will no longer exist at that location. This usage is common in economic news reports discussing the impact of online shopping on physical retail spaces. Understanding which meaning is intended requires looking at the time markers; if a specific hour is mentioned, it is usually daily. If a reason like 'financial difficulty' is mentioned, it is likely permanent.

Formal Announcements
When you are inside a large Korean mall like Lotte or Shinsegae, you will hear a polite announcement featuring this word. Usually, it is phrased as '폐점 시간이 다 되었습니다' (Closing time has arrived). This formal register helps maintain a professional atmosphere.

경영 악화로 인해 결국 그 식당은 폐점했다.

Due to worsening management, the restaurant eventually closed down.

Culturally, the concept of '폐점' reflects the high-pressure retail environment in Korea. Because many stores stay open very late compared to Western standards, the '폐점 시간' (closing time) is a critical piece of information for shoppers. Furthermore, the passive form '폐점되다' is often used when the closure is forced or inevitable due to external factors like urban redevelopment or economic downturns. By mastering this word, you gain insight into the rhythm of Korean commerce and the formal language used in the service industry.

Using 폐점하다 correctly involves understanding its grammatical placement and the level of formality required. As a '하다' verb, it follows standard conjugation patterns. In formal settings, such as news or official signage, you will see it in the 'ㅂ니다/습니다' form: 폐점합니다. In polite daily conversation, it becomes 폐점해요. Because it is a Sino-Korean word, it sounds naturally more sophisticated than native Korean alternatives like '문(을) 닫다'.

Subject-Verb Agreement
The subject of '폐점하다' is always a business entity. This could be a '백화점' (department store), '상점' (shop), '카페' (cafe), or '마트' (supermarket). You do not use this verb with people as the direct subject in the sense of 'closing a person'; rather, the store itself is the one performing the action of closing.

이 카페는 주말에 일찍 폐점합니다.

This cafe closes early on weekends.

When discussing the future, such as a scheduled permanent closure, the '-(으)ㄹ 예정이다' (is scheduled to) pattern is frequently paired with 폐점하다. For example, '다음 달에 폐점할 예정입니다' (It is scheduled to close next month). This provides a clear, professional notice to customers. Conversely, when discussing the past, '폐점했다' is used to state that the store is no longer in operation. If you arrive at a store and find it shut, you might say '벌써 폐점했네요' (They have already closed).

Causative and Passive Nuances
Sometimes, a store does not close by its own choice. In these cases, '폐점되다' (to be closed) is used. This is common in news reports about franchises being shut down by the parent company or stores being closed due to government regulations during health crises.

수익성이 낮은 매장들은 순차적으로 폐점될 것입니다.

Stores with low profitability will be closed sequentially.

Finally, consider the '-(으)려던' pattern for thwarted intentions. '폐점하려던 찰나에 손님이 왔다' (A customer came just as I was about to close). This level of detail in sentence construction helps you sound more like a native speaker. Whether you are writing a business report or just asking a friend when a store shuts, 폐점하다 provides the necessary precision for commercial contexts.

The most common environment to hear 폐점하다 is within large-scale commercial buildings. In Korea, department stores (백화점) and large discount marts (대형마트) are central to social life. Approximately fifteen to thirty minutes before the end of the day, these venues play a signature 'closing melody'—often a soft classical piece or a sentimental song—followed by a recorded announcement. The voice will typically say, '안내 말씀 드립니다. 잠시 후 여덟 시에 폐점할 예정이오니...' (May I have your attention please. We are scheduled to close at 8:00 PM, so...). Hearing this word in such a setting is a universal experience for anyone living in Korea.

News and Media
You will frequently encounter this word in the economy section of newspapers or TV news. Journalists use it to describe business trends. For instance, a report might discuss how high rent in areas like Myeong-dong is causing famous brand flagship stores to '폐점하다'. In this context, it takes on a more serious, permanent meaning, signaling economic shifts or the decline of a particular commercial district.

'오늘의 뉴스: 대형 마트들의 폐점 소식이 잇따르고 있습니다.'

Today's news: News of large marts closing is following one after another.

Another place you will see this word is on physical signage. When a store is going out of business, they often plaster their windows with bright red or yellow posters saying '폐점 정리' (Closing Clearance) or '폐점 세일' (Closing Sale). This is a common marketing tactic in Korea to clear out remaining inventory. While sometimes these sales are legitimate signs of a store ending its business, occasionally they are used as long-term promotional gimmicks, which has become a bit of a cultural trope.

Customer Service Interactions
If you call a store to check their hours, the clerk might respond, '저희는 10시에 폐점합니다' (We close at 10:00). This is more professional than saying '문 닫아요'. Using this word in your own speech when interacting with staff will make you sound more polite and knowledgeable about Korean social norms.

'손님, 곧 폐점 시간이라 계산을 서둘러 주세요.'

Customer, it is almost closing time, so please hurry with your checkout.

In summary, whether it is the polite chime of a department store announcement, the bold letters of a clearance sale, or the analytical tone of a news anchor, 폐점하다 is the standard term for the end of business activities. It bridges the gap between daily routines and significant economic events.

One of the most frequent errors learners make is confusing 폐점하다 with its broader synonym 닫다 (to close). While '닫다' is a general verb that can be used for doors, windows, eyes, or even a business, '폐점하다' is strictly reserved for shops and businesses. Saying '눈을 폐점하다' (to close one's eyes) is not only incorrect but would sound quite humorous to a native speaker, implying your eyes are a commercial entity that has finished its business for the day.

Confusion with 폐업 (Pye-eop)
Another common mistake is the overlap between 폐점 and 폐업. While '폐점' focuses on the physical store (the '점' in 점포), '폐업' focuses on the business activity itself (the '업' in 사업). You '폐점' a specific branch, but you '폐업' an entire business license. If a chain store closes one location but keeps others open, only '폐점' is appropriate. If the whole company goes bankrupt, '폐업' is used.

Incorrect: 창문을 폐점해 주세요. (Please close the window.)
Correct: 창문을 닫아 주세요.

'폐점하다' cannot be used for physical objects like windows.

Learners also struggle with the distinction between '폐점' (daily or permanent closing) and '휴점' (temporary closing for a holiday or renovation). If a store is just taking a break for Chuseok (Korean Thanksgiving), they are '휴점' (resting the store), not '폐점'. Using '폐점' in this case might alarm customers, making them think the store is gone forever. Always check if the closure is a 'rest' or a 'shutting down'.

Pronunciation Pitfalls
The pronunciation of '폐' (pye) can be tricky. In fast, modern speech, many Koreans pronounce it closer to '페' (pe). However, for learners, it is important to try and maintain the slight 'y' sound to be clear. Also, ensure the '점' (jeom) is not pronounced too sharply like '짬' (jjam); it should be a low, neutral vowel sound.

Incorrect: 이번 추석에 마트가 폐점해요.
Correct: 이번 추석에 마트가 휴점해요.

Use '휴점' for temporary holiday closures.

Finally, remember that 폐점하다 is an active verb. When used as a noun in a compound, like '폐점 시간' (closing time), it does not need the '하다'. A common mistake is adding unnecessary verbs to the noun form when a simple '이다' (to be) would suffice, such as saying '폐점 시간해요' instead of '폐점 시간이에요'. By avoiding these nuances, you will communicate much more effectively in a Korean business environment.

To truly master 폐점하다, it is helpful to compare it with other words that share the semantic space of 'ending' or 'closing'. Korean has a rich vocabulary for commercial activities, and choosing the right word depends on whether the closure is for the night, for a holiday, or forever.

폐점 (Pye-jeom) vs. 개점 (Gae-jeom)
This is the most direct antonym pair. While '폐점' is to close a store, '개점' (開店) is to open one. You will see these paired on signs indicating business hours: '개점 09:00 / 폐점 21:00'. If '폐점' is used for permanent closure, '개점' is used for the grand opening of a new location.
폐점 (Pye-jeom) vs. 폐업 (Pye-eop)
As mentioned before, '폐업' (閉業) refers to the business as an enterprise. A person can '폐업' their business license without necessarily having a physical store (e.g., an online consultant). '폐점' specifically requires a '점' (store). If a famous bakery goes out of business, the news might say '사업을 폐업하고 매장을 폐점했다' (They closed the business and shut the store).

'그 가게는 오늘 휴점이지만, 내일은 정상 영업합니다.'

That store is closed today (holiday/break), but will operate normally tomorrow.

Another useful alternative is 영업 종료 (Yeong-eop Jong-ryo), which literally means 'termination of business operations.' This is often used interchangeably with '폐점' for daily closing times. On digital apps, you will frequently see '영업 종료' or '영업 중' (business in progress). '영업 종료' feels slightly more functional, while '폐점' feels more descriptive of the physical act of shutting the shop.

소등 (So-deung)
In the context of 'closing up,' you might hear '소등하다' (to turn off the lights). This is a specific action that happens during the '폐점' process. A manager might say, '폐점했으니 소등해라' (We have closed, so turn off the lights).

'이 구역은 재개발로 인해 모든 상점이 철수하고 폐점했습니다.'

Due to redevelopment, all shops in this area have withdrawn and closed.

Lastly, 철수하다 (Cheol-su-ha-da) means 'to withdraw.' This is used when a brand decides to leave a specific market or country. For example, 'The brand decided to withdraw from the Korean market and close all stores.' Here, '철수' describes the strategic move, while '폐점' describes the physical closing of the retail locations. Knowing these distinctions allows you to navigate Korean commercial life with precision and sophistication.

How Formal Is It?

豆知識

The character 店 (store) originally referred to an inn where travelers stayed, but over time, its meaning shifted to any place where goods are sold.

発音ガイド

UK /pʰje.dʑʌm.ɦa.da/
US /pʰje.dʑʌm.ɦa.da/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis may be placed on the first syllable '폐' to distinguish it.
韻が合う語
개점하다 (Gae-jeom-ha-da) 입점하다 (Ip-jeom-ha-da) 서점 (Seo-jeom) 상점 (Sang-jeom) 지점 (Ji-jeom) 본점 (Bon-jeom) 매점 (Mae-jeom) 분점 (Bun-jeom)
よくある間違い
  • Pronouncing '폐' as '패' (pae).
  • Pronouncing '점' as '짬' (jjam).
  • Omitting the 'h' sound in 'hada' making it sound like 'pyejeom-ada'.
  • Confusing the 'ye' sound with a simple 'e' sound.
  • Making the 'j' sound too sharp like a 'ch' sound.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize on signs once you know the Hanja for store (점).

ライティング 3/5

Requires remembering the specific Hanja-derived spelling '폐' vs '패'.

スピーキング 3/5

The 'pye' sound requires practice to sound natural.

リスニング 2/5

Very common in mall announcements; easy to catch the rhythm.

次に学ぶべきこと

前提知識

가게 (Store) 하다 (To do) 닫다 (To close) 시간 (Time) 백화점 (Department store)

次に学ぶ

개점하다 (To open a store) 영업하다 (To do business) 휴업하다 (To take a business break) 폐업하다 (To close a business permanently) 부도 (Bankruptcy)

上級

상권 (Commercial district) 임대료 (Rent) 가맹점 (Franchise) 구조조정 (Restructuring) 유통 (Distribution)

知っておくべき文法

-(으)ㄹ 예정이다 (Scheduled to)

다음 주에 폐점할 예정입니다.

-기 전에 (Before doing)

폐점하기 전에 쇼핑을 끝내세요.

-아/어 있다 (State of being)

그 가게는 이미 폐점해 있어요.

-게 되다 (To end up)

결국 폐점하게 되었습니다.

-(으)ㄴ 지 (Since doing)

폐점한 지 한 달이 지났어요.

レベル別の例文

1

식당이 오늘 폐점해요.

The restaurant closes today.

Simple present tense with '-해요'.

2

마트는 몇 시에 폐점합니까?

What time does the mart close?

Formal question form '-합니까?'.

3

백화점이 여덟 시에 폐점해요.

The department store closes at eight o'clock.

Using the time particle '-에' with the closing time.

4

지금 폐점 시간이에요.

It is closing time now.

Using '폐점 시간' (closing time) as a noun phrase.

5

가게가 일찍 폐점했습니다.

The shop closed early.

Past tense '-했습니다'.

6

이 카페는 주말에 폐점해요.

This cafe closes on weekends.

Topic marker '-는' used with '이 카페'.

7

곧 폐점할 거예요.

It will close soon.

Future tense '-(으)ㄹ 거예요'.

8

폐점 세일을 해요.

They are having a closing sale.

Noun compound '폐점 세일'.

1

오늘 백화점은 정기 휴일이라 폐점합니다.

The department store is closed today because it is a regular holiday.

Using '-이라' to show a reason.

2

폐점 시간 10분 전입니다.

It is 10 minutes before closing time.

Using '전' (before) with a time duration.

3

편의점은 폐점 시간이 없어요.

Convenience stores do not have a closing time.

Negative form '없어요' with the noun '폐점 시간'.

4

그 빵집은 재료가 떨어지면 폐점해요.

That bakery closes when they run out of ingredients.

Conditional '-면' (if/when).

5

서점이 다음 달에 폐점한다고 해요.

I heard the bookstore is closing down next month.

Indirect quotation '-고 해요'.

6

폐점하기 전에 빨리 가야 해요.

We must go quickly before it closes.

Grammar pattern '-기 전에' (before doing).

7

어제는 너무 늦게 가서 이미 폐점했더라고요.

I went too late yesterday, and they had already closed.

Retrospective ending '-더라고요'.

8

이 근처 식당들은 보통 몇 시에 폐점하나요?

What time do the restaurants around here usually close?

Polite question ending '-나요?'.

1

경기가 안 좋아서 폐점하는 가게들이 늘고 있어요.

The number of shops closing is increasing because the economy is bad.

Present progressive '-고 있다' with the verb '늘다' (to increase).

2

그 백화점은 리모델링을 위해 잠시 폐점했습니다.

The department store closed for a while for remodeling.

Using '-을 위해' to express purpose.

3

폐점 안내 방송이 나오면 쇼핑을 마쳐야 합니다.

When the closing announcement plays, you must finish shopping.

Conditional '-면' and obligation '-해야 합니다'.

4

단골 카페가 폐점해서 너무 아쉬워요.

I am so sad because my regular cafe closed down.

Causal '-어서' to show emotion.

5

전통 시장이 대형 마트 때문에 폐점 위기에 처했어요.

Traditional markets are facing a crisis of closing because of large marts.

Idiomatic expression '위기에 처하다' (to face a crisis).

6

폐점 시간이 지나면 주차장을 이용할 수 없습니다.

After closing time, you cannot use the parking lot.

Pattern '-(으)ㄹ 수 없다' (cannot).

7

이곳은 작년에 폐점한 이후로 계속 비어 있어요.

This place has been empty ever since it closed last year.

Pattern '-(으)ㄴ 이후로' (ever since).

8

폐점 세일 기간에는 교환이나 환불이 불가능합니다.

During the closing sale period, exchanges or refunds are impossible.

Noun '불가능' (impossible) with '-합니다'.

1

수익성이 떨어지는 지점들을 순차적으로 폐점할 계획입니다.

We plan to close branches with falling profitability sequentially.

Using '계획입니다' (is the plan) to show corporate intent.

2

대형 백화점의 폐점은 지역 경제에 큰 영향을 미칩니다.

The closure of a large department store has a big impact on the local economy.

The verb '영향을 미치다' (to have an effect).

3

온라인 시장이 커지면서 오프라인 매장의 폐점이 가속화되고 있습니다.

As the online market grows, the closure of offline stores is accelerating.

Using '가속화되다' (to be accelerated).

4

그 가게는 30년 동안 영업해 왔으나 결국 폐점하게 되었습니다.

That shop had been operating for 30 years but eventually came to close.

Pattern '-게 되다' (to end up/come to be).

5

폐점 절차를 밟기 전에 가맹점주들과 충분한 협의가 필요합니다.

Sufficient consultation with franchisees is necessary before taking closing procedures.

Noun phrase '폐점 절차' (closing procedures).

6

갑작스러운 폐점으로 인해 많은 직원들이 일자리를 잃었습니다.

Due to the sudden closure, many employees lost their jobs.

Causal '-으로 인해' (due to).

7

폐점 예정인 매장의 재고를 파격적인 가격으로 판매합니다.

We are selling the inventory of stores scheduled to close at exceptional prices.

Modifier '예정인' (scheduled to be).

8

상권이 침체되면서 폐점하는 점포들이 속출하고 있습니다.

As the commercial district stagnates, closing shops are appearing one after another.

The verb '속출하다' (to appear in succession).

1

무리한 사업 확장으로 인해 본사가 폐점 위기에 직면했습니다.

Due to excessive business expansion, the headquarters is facing a crisis of closure.

The verb '직면하다' (to confront/face).

2

전통적인 소매업체들은 디지털 전환에 실패하며 폐점의 길을 걷고 있습니다.

Traditional retailers are failing in digital transformation and walking the path of closure.

Metaphorical expression '길을 걷다' (to walk the path).

3

해당 브랜드는 한국 시장에서의 철수를 결정하고 전 매장을 폐점했습니다.

The brand decided to withdraw from the Korean market and closed all stores.

Noun '철수' (withdrawal).

4

폐점된 매장 부지를 어떻게 활용할 것인지에 대한 논의가 활발합니다.

Discussions on how to utilize the site of the closed store are active.

Pattern '-는지에 대한' (regarding whether/how).

5

폐점 공고가 붙은 이후로 동네 분위기가 눈에 띄게 쓸쓸해졌습니다.

Since the closing notice was posted, the neighborhood atmosphere has become noticeably lonely.

Adverbial '눈에 띄게' (noticeably).

6

지속적인 적자 누적은 결국 대규모 폐점 사태를 초래하고 말았습니다.

The continuous accumulation of deficits eventually resulted in a large-scale closing situation.

Pattern '-고 말았다' (ended up happening unfortunately).

7

폐점하는 과정에서 발생하는 폐기물 처리에 대한 규정이 강화되었습니다.

Regulations regarding the disposal of waste generated during the closing process have been strengthened.

Relative clause '폐점하는 과정에서 발생하는'.

8

일부 업주들은 세금 혜택을 노리고 위장 폐점을 시도하기도 합니다.

Some owners attempt disguised closures to aim for tax benefits.

Noun '위장 폐점' (disguised closing).

1

오프라인 유통의 몰락은 단순한 폐점을 넘어 도시 구조의 재편을 요구합니다.

The fall of offline distribution goes beyond simple store closures and demands a reorganization of urban structures.

Structure 'A를 넘어 B를 요구하다' (Goes beyond A and demands B).

2

거대 자본의 유입으로 인해 영세 상인들의 폐점이 불가피한 현실이 되었습니다.

Due to the influx of giant capital, the closure of small-scale merchants has become an inevitable reality.

Adjective '불가피한' (inevitable).

3

폐점이라는 극단적인 선택을 하기까지 경영진이 겪었을 고뇌가 느껴집니다.

One can feel the agony the management must have experienced before making the extreme choice of closing.

Speculative past '-었을' with '고뇌' (agony).

4

상징적인 랜드마크의 폐점은 시민들에게 심리적 상실감을 안겨주기도 합니다.

The closing of a symbolic landmark also gives citizens a sense of psychological loss.

The verb '안겨주다' (to give/bestow a feeling).

5

산업 생태계의 변화 속에서 폐점은 도태가 아닌 새로운 시작을 위한 진통일 수 있습니다.

In the midst of changes in the industrial ecosystem, closing may be a labor pain for a new beginning rather than obsolescence.

Structure 'A가 아닌 B' (Not A but B).

6

폐점 시 발생하는 잔여 인력의 재배치 문제는 노사 협상의 핵심 쟁점입니다.

The issue of relocating remaining personnel occurring at the time of closure is a core issue in labor-management negotiations.

Noun '쟁점' (issue/point of contention).

7

무분별한 폐점은 브랜드 이미지에 치명적인 타격을 입힐 위험이 있습니다.

Indiscriminate store closures have the risk of dealing a fatal blow to the brand image.

The verb '타격을 입히다' (to deal a blow).

8

포스트 코로나 시대의 유통 전략은 폐점 최소화와 디지털 융합에 초점을 맞추고 있습니다.

Distribution strategies in the post-COVID era are focusing on minimizing closures and digital convergence.

The verb '초점을 맞추다' (to focus).

よく使う組み合わせ

폐점 시간
폐점 세일
폐점 안내
조기 폐점
폐점 위기
폐점 정리
강제 폐점
순차적 폐점
폐점 공고
폐점 절차

よく使うフレーズ

폐점 시간입니다.

— It is closing time. Used by staff to inform customers.

죄송하지만 폐점 시간입니다.

폐점 세일 중이에요.

— We are having a closing sale. Common on shop signs.

저 가게 폐점 세일 중이에요.

곧 폐점하겠습니다.

— We will close soon. Used in formal announcements.

잠시 후 폐점하겠습니다.

폐점한 지 오래됐어요.

— It has been a long time since it closed. Used for old buildings.

그 극장은 폐점한 지 오래됐어요.

폐점 위기를 넘겼어요.

— The business overcame the crisis of closing. Positive outcome.

다행히 폐점 위기를 넘겼어요.

폐점 시간을 확인하세요.

— Please check the closing time. Advice for shoppers.

방문 전에 폐점 시간을 확인하세요.

폐점 후에 청소해요.

— They clean after closing the store. Routine work.

직원들은 폐점 후에 청소해요.

폐점 소식이 들려요.

— News of the closure is being heard. General gossip or news.

단골집의 폐점 소식이 들려요.

폐점 예정 매장입니다.

— This is a store scheduled to close. Used for notices.

이곳은 폐점 예정 매장입니다.

폐점 처리가 완료되었습니다.

— The closing process has been completed. Technical/Business use.

시스템상 폐점 처리가 완료되었습니다.

よく混同される語

폐점하다 vs 폐업하다

폐업 refers to closing the business entity, while 폐점 refers to closing the physical store.

폐점하다 vs 휴점하다

휴점 is a temporary break for holidays, while 폐점 can be permanent or daily.

폐점하다 vs 닫다

닫다 is general (doors/eyes), while 폐점하다 is specifically for stores.

慣用句と表現

"간판을 내리다"

— To take down the sign. This means to close a business permanently.

경영난으로 결국 간판을 내렸다.

Common Idiom
"문을 닫다"

— To close the door. Idiomatically used for going out of business.

그 회사는 어제 문을 닫았다.

Informal Idiom
"파리를 날리다"

— To have flies flying around. Means a business is so slow it might close.

손님이 없어서 파리를 날리고 있다.

Colloquial
"장사를 접다"

— To fold up the business. To decide to stop doing business.

힘들어서 이제 장사를 접으려고 해요.

Informal
"불을 끄다"

— To turn off the lights. Can metaphorically mean ending operations.

그 공장은 결국 불을 껐다.

Metaphorical
"자취를 감추다"

— To hide one's tracks. Used when a store disappears suddenly.

하루아침에 가게가 자취를 감추었다.

Literary
"막을 내리다"

— To lower the curtain. Used for a famous store closing its history.

50년 전통의 빵집이 막을 내렸다.

Formal/Literary
"역사 속으로 사라지다"

— To disappear into history. Used for iconic closures.

그 백화점은 역사 속으로 사라졌다.

Journalistic
"가게를 내놓다"

— To put the store on the market. The step before closing.

사정이 생겨서 가게를 내놓았어요.

Conversational
"끝이 보이다"

— The end is in sight. Used when a store is clearly about to close.

이 가게도 이제 끝이 보이네요.

Informal

間違えやすい

폐점하다 vs 개점

Opposite meaning, similar sound.

Gae-jeom is opening, Pye-jeom is closing. Both share the 'jeom' (store) root.

개점은 아침 9시, 폐점은 밤 9시입니다.

폐점하다 vs 입점

Related to stores.

Ip-jeom means a brand entering a mall or department store to open a shop.

유명 브랜드가 백화점에 입점했다.

폐점하다 vs 낙점

Contains 'jeom'.

Nak-jeom means being selected or picked for a role, nothing to do with stores.

그 배우가 주인공으로 낙점되었다.

폐점하다 vs 지점

Contains 'jeom'.

Ji-jeom refers to a branch location of a store or bank.

강남 지점이 폐점했습니다.

폐점하다 vs 매점

Contains 'jeom'.

Mae-jeom is a small snack bar or canteen, usually in a school or station.

매점에서 빵을 샀어요.

文型パターン

A1

[Place]은/는 [Time]에 폐점해요.

마트는 10시에 폐점해요.

A2

[Place]이/가 폐점하기 전에 가요.

백화점이 폐점하기 전에 가요.

B1

[Reason] 때문에 폐점하게 됐어요.

공사 때문에 폐점하게 됐어요.

B2

[Place]의 폐점으로 인해 [Effect].

가게의 폐점으로 인해 실직자가 늘었다.

C1

폐점 절차를 [Verb].

폐점 절차를 신속하게 진행했다.

C2

폐점은 [Metaphor]와 같다.

폐점은 지역 공동체의 해체와 같다.

Any

폐점 세일 중입니다.

지금 폐점 세일 중입니다.

Any

몇 시에 폐점합니까?

몇 시에 폐점합니까?

語族

名詞

폐점 (Closing)
폐점일 (Closing day)
폐점시 (Closing time)
폐점자 (Person closing)
폐점료 (Closing fee - rare)

動詞

폐점시키다 (To make/order a store to close)
폐점되다 (To be closed)
폐점당하다 (To be forced to close)

関連

개점 (Opening)
영업 (Business operations)
점포 (Store/Shop)
상가 (Commercial building)
매장 (Store/Sales floor)

使い方

frequency

High in urban environments and business contexts.

よくある間違い
  • 창문을 폐점해 주세요. 창문을 닫아 주세요.

    You cannot use '폐점하다' for physical objects like windows. It is only for commercial stores.

  • 눈을 폐점하고 자요. 눈을 감고 자요.

    For eyes, the correct verb is '감다'. '폐점하다' would imply your eyes are a business.

  • 추석이라서 폐점해요. 추석이라서 휴점해요.

    For temporary holiday closures, '휴점' (resting the store) is the correct term. '폐점' sounds too final.

  • 폐점 시간해요. 폐점 시간이에요.

    You cannot add '하다' to the noun phrase '폐점 시간'. You must use the copula '이다'.

  • 회사가 폐점했어요. 회사가 폐업했어요.

    While '폐점' is for stores, '폐업' is for the entire business entity or company.

ヒント

Formal vs. Informal

Always use '폐점하다' when reading or writing official notices. Use '문 닫다' when chatting with friends about your favorite snack shop.

Look for the 'Jeom'

The character '점' (店) always relates to a shop. If you see it in a word, think about stores. This helps you remember '폐점' (closing store) and '개점' (opening store).

The 'Pye' Sound

Don't stress the 'y' too much. It is a quick glide. In Seoul, many people pronounce it almost like 'pe-jeom-ha-da', but 'pye' is the standard.

Listen for the Song

If you are shopping in Korea and hear 'Auld Lang Syne' playing on the speakers, it is a non-verbal way of saying '폐점 시간입니다'. Finish your shopping quickly!

Hanja Knowledge

Knowing that '폐' means 'to shut' helps you learn other words like '폐쇄' (closure/blockade) and '폐기' (disposal).

Noun Compounds

You can drop the '하다' to make nouns. '폐점 시간' is more common than '폐점하는 시간'. It makes your Korean sound more natural and concise.

Politeness in Stores

If a clerk tells you '곧 폐점합니다', respond with '네, 알겠습니다' (Yes, I understand) and head to the counter. It is considered polite to respect the closing time.

Signage

Look for '폐점 정리' signs in shopping districts. They are great places to practice reading and maybe find a bargain.

Announcements

Try to transcribe a mall closing announcement. They are usually very formal and follow a set pattern, which is great for intermediate listening practice.

Context is King

If someone says '폐점했어요' without a time, assume it is permanent. If they say '8시에 폐점해요', it is the daily schedule.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Pye' as 'Passed its time' and 'Jeom' as 'Jewelry store'. When a jewelry store has passed its time, it must '폐점하다'.

視覚的連想

Imagine a large heavy metal shutter coming down over a bright neon sign that says 'SHOP'. The sound of the shutter is the 'Pye' sound.

Word Web

백화점 (Department store) 편의점 (Convenience store) 서점 (Bookstore) 음식점 (Restaurant) 상점 (Shop) 지점 (Branch) 가맹점 (Franchise store) 면세점 (Duty-free shop)

チャレンジ

Try to find three stores on a Korean map app today and see if they have a listed '폐점 시간'. Write them down in a sentence.

語源

Derived from the Hanja characters 閉 (폐) and 店 (점). The character 閉 means to shut, close, or obstruct. The character 店 means a shop, store, or inn.

元の意味: To shut the doors of a commercial establishment.

Sino-Korean (Hanja-eo).

文化的な背景

Be careful when using '폐점' or '폐업' around business owners who are struggling, as it can be a sensitive and painful topic.

In English, we usually just say 'close.' Using 'close' for both a door and a store is natural. In Korean, using the formal '폐점' for a store shows a higher level of respect for the business context.

The 'Closing Announcement' (폐점 안내) is a common trope in Korean dramas to show a character lost in thought as a mall shuts down. Economic news reports often use '폐점' to discuss the 'death of the high street' in districts like Myeong-dong. Closing sales are a frequent subject of comedy in variety shows when stores never actually close.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a department store

  • 폐점 시간이 언제예요?
  • 곧 폐점합니다.
  • 폐점 세일 하나요?
  • 폐점 안내 방송

Reading the news

  • 폐점 위기에 처하다
  • 연쇄 폐점 사태
  • 폐점률이 높다
  • 강제 폐점 조치

Small business ownership

  • 오늘 일찍 폐점할게요.
  • 폐점 정리를 도와줘.
  • 결국 폐점하기로 했어.
  • 폐점 절차가 복잡해.

Shopping

  • 폐점 전 라스트 오더
  • 폐점 득템 (Good find at closing)
  • 폐점 임박
  • 폐점 창고 개방

Daily Schedule

  • 마트 폐점 시간 확인해.
  • 폐점하기 전에 가자.
  • 벌써 폐점했네.
  • 폐점 시간이라 불 꺼졌어.

会話のきっかけ

"실례합니다, 이 백화점은 보통 몇 시에 폐점하나요?"

"저기 있는 서점이 다음 달에 폐점한다는 소식 들으셨어요?"

"폐점 세일 기간이라는데 같이 구경 가실래요?"

"오늘 카페가 왜 이렇게 일찍 폐점했는지 아세요?"

"폐점 시간이 다 됐는데 계산 먼저 해드릴까요?"

日記のテーマ

내가 가장 좋아하던 가게가 폐점했을 때의 기분을 써 보세요.

우리 동네에서 폐점하지 않고 오래 남았으면 하는 장소는 어디인가요?

만약 내가 가게를 운영한다면, 폐점 시간을 몇 시로 정하고 싶나요?

최근 뉴스에서 본 폐점 소식에 대해 자신의 생각을 적어 보세요.

폐점 세일에서 샀던 물건 중 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요?

よくある質問

10 問

No, it does not. In most daily contexts, it simply refers to the time a store closes for the night. For example, '백화점은 8시에 폐점합니다' means it closes at 8 PM daily. However, in news or on '폐점 세일' signs, it often indicates permanent closure. You must look for time markers or context clues.

Generally, no. '폐점하다' is specifically for '점' (stores/shops). For an office, you would use '퇴근하다' (to leave work) or '사무실 문을 닫다'. If the entire company is closing, you would use '폐업하다'.

'폐점' focuses on the shop as a physical space shutting down, while '영업 종료' focuses on the business activity ending for the day. They are often used interchangeably on signs, but '영업 종료' is slightly more common on digital apps and websites.

Yes, it is a formal and polite Sino-Korean word. Using it in a shop shows that you have a good grasp of professional Korean vocabulary. In casual conversation with friends, you might just say '문 닫았어' (it closed).

You can say '가게가 폐점했나요?' (formal) or '가게 문 닫았어요?' (more common). If you are asking if they are out of business, you might ask '그 가게 없어졌어요?' (Did that shop disappear?).

This is a common marketing tactic in Korea. By claiming they are closing, they create a sense of urgency. Sometimes they are indeed closing, but other times they are just clearing old stock. It has become a bit of a joke in Korean culture.

No, for a website or online service closing, you would use '서비스 종료' (service termination) or '사이트 폐쇄' (site closure). '폐점' requires a physical 'store' (점).

Yes, '폐점되다' is the passive form. It is used when a store is closed by external forces, like a mall management decision or a government order. For example, '그 매장은 강제로 폐점되었다'.

'조기' (early) + '폐점' (closing). It means closing earlier than the scheduled time, which often happens on holidays like Chuseok or Seollal.

For a bank branch, '폐점' is sometimes used in news reports, but '영업 종료' or '문 닫다' is more common in daily speech. Banks often use the word '지점 폐쇄' (branch closure) for permanent shutdowns.

自分をテスト 180 問

writing

Translate to Korean: 'The department store closes at 8 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'What time does this cafe close?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I went to the mart, but it had already closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The bookstore is having a closing sale.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'That restaurant closed down last month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Please finish your shopping before closing time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Many shops are closing due to the bad economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Is it true that the supermarket is closing forever?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The closing announcement is playing now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The store will close early on holidays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'It has been two years since the mall closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The brand decided to close all its stores in Korea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'We are preparing for the store closure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The closing time has been changed to 10 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I bought this bag at a closing clearance sale.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The store was forced to close due to safety issues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Why did the neighborhood bakery close down?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The mall closes in 5 minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I am sad because my favorite cafe is closing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Check the closing time before you go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'What time do you close today?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'The mall closed early due to a power outage.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'Is there a closing sale going on?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'I need to go before the store closes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'The closing announcement just started.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'That bookstore has been closed for a long time.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'Why did all the shops close down here?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'We close in ten minutes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'I'm looking for a closing clearance sale.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'The restaurant is scheduled to close next week.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'The closing time is different on weekends.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'I arrived right at closing time.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'The department store is closing for renovations.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'Is it true that this mart is closing?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'Please hurry, it's almost closing time.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'The shop owner decided to close due to health reasons.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'The store was forced to close because of the new law.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'The closing time has been extended by one hour.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'I saw the closing notice on the door.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Korean: 'Everything is 50% off for the closing sale.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the announcement: '잠시 후 8시에 폐점하겠습니다.' What time will they close?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the dialogue: '가게 문 닫았어?' '응, 이미 폐점했더라고.' Is the store open?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the news: '이 지역의 전통 시장들이 폐점 위기에 처해 있습니다.' What is happening to the traditional markets?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the clerk: '손님, 폐점 시간이라 계산 부탁드립니다.' What does the clerk want the customer to do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the notice: '내일은 정기 휴일로 폐점합니다.' Why is the store closing tomorrow?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '그 빵집 폐점한 지 한 달 됐어.' How long has it been since the bakery closed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '폐점 세일 때 옷 많이 샀어.' When did the person buy many clothes?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '백화점 폐점 안내 방송이 나오네요.' What is playing now?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '이 카페는 밤 11시에 폐점해요.' What time does the cafe close?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '재개발로 인해 다음 달에 폐점할 예정입니다.' Why will they close next month?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '폐점 시간 5분 전입니다.' How many minutes left?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '수익성 악화로 지점들이 폐점되고 있습니다.' Why are branches closing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '폐점 후에 청소 시작하세요.' When should cleaning start?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '여기 폐점 공고 붙어 있어요.' What is posted here?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '곧 폐점하니까 나중에 다시 오세요.' Why should they come back later?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!