졸업장
졸업장 30秒で
- 졸업장 is the physical document (diploma) received upon graduating from any level of school in Korea, representing years of hard work.
- It is a key credential for job applications and a source of great family pride, often kept in decorative velvet folders.
- Commonly used with verbs like '받다' (receive) and '따다' (earn), it is central to the February graduation season in Korea.
- Distinguished from '수료증' (completion certificate) and '졸업식' (the ceremony), it is a vital noun for discussing education and background.
The Korean word 졸업장 (Joreopjang) is a compound noun that translates directly to 'graduation diploma' or 'graduation certificate.' In the landscape of South Korean society, where academic achievement is often viewed as the primary gateway to social mobility and professional success, this physical document holds immense weight. It is not merely a piece of paper; it represents years of rigorous study, late nights at 'hagwons' (private academies), and the successful navigation of a highly competitive educational system. The term is composed of two Hanja-based parts: 졸업 (Graduation) and 장 (Document/Sheet). When you hold a 졸업장, you are holding the official proof that you have fulfilled all requirements of an educational institution, whether it be an elementary school, middle school, high school, or university.
- Formal Context
- In formal settings, such as job applications or visa processes, the term refers to the legal document required to verify educational background. It is often accompanied by a 'transcript' (성적 증명서).
- Symbolic Context
- Socially, it symbolizes the transition from one stage of life to another. Receiving the 졸업장 is the climax of the graduation ceremony (졸업식), often involving flowers, family photos, and the traditional meal of Jajangmyeon.
드디어 대학교 졸업장을 받게 되어서 정말 기뻐요. (I am so happy to finally receive my university diploma.)
Beyond its literal meaning, the word often appears in discussions about the 'value' of education. In Korea, the phrase '졸업장을 따다' (to pluck/get a diploma) is frequently used, suggesting that the diploma is a prize or a hard-won achievement. It is also used in metaphorical ways to describe finishing a long and difficult task, though this is less common than its literal academic use. For many Koreans, the 졸업장 is kept in a special velvet folder (usually navy, maroon, or green) and stored carefully in a home office or a safe place, as losing it involves a tedious administrative process to get a replacement certificate of graduation (졸업 증명서).
부모님께 졸업장을 보여드리고 싶어서 열심히 공부했어요. (I studied hard because I wanted to show my diploma to my parents.)
- Linguistic Nuance
- While '학위증' (degree certificate) is used specifically for higher education degrees like a BA or PhD, '졸업장' is the more general and common term used for all levels of schooling from kindergarten through university.
Historically, the concept of a written certificate of completion dates back to the Goryeo and Joseon dynasties with the civil service examinations (Gwageo), where successful candidates received a 'Hongpae' (Red Certificate). The modern 졸업장 follows the Western style but carries the weight of these centuries-old traditions of academic meritocracy. When you discuss your education in Korea, saying you have a 졸업장 from a specific school carries more weight than simply saying you 'attended' the school.
그는 고등학교 졸업장도 없이 자수성가한 사업가입니다. (He is a self-made businessman who doesn't even have a high school diploma.)
Using 졸업장 correctly in a sentence requires understanding its relationship with common Korean verbs and markers. Because it is a physical object, it is most frequently used as the object of a sentence. However, it can also act as a subject when discussing its appearance or its location. In a professional context, you might discuss 'submitting' or 'verifying' a diploma, while in a personal context, you would talk about 'receiving' or 'losing' it.
- Action Verbs
- Common verbs include 받다 (receive), 따다 (get/earn), 수여하다 (to award - formal), and 분실하다 (to lose - formal).
교장 선생님께서 학생들에게 졸업장을 수여하셨습니다. (The principal awarded the diplomas to the students.)
When describing the requirement of a diploma for a certain task, you might use the verb '필요하다' (to be needed) or '제출하다' (to submit). For example, if you are applying for a job, the company might ask for a copy of your diploma. In this case, the sentence structure often involves the location where the document needs to go.
회사에 졸업장 사본을 제출해야 합니다. (I have to submit a copy of my diploma to the company.)
- Descriptive Usage
- You can describe the diploma using adjectives like 멋진 (cool/nice), 가짜 (fake), or 명예 (honorary).
In casual conversation, people often omit the specific level of school if it is clear from the context. However, for clarity, you can prefix the word with the school type: 초등학교 (Elementary), 중학교 (Middle), 고등학교 (High), or 대학교 (University). This creates a compound like '고등학교 졸업장' (High school diploma).
그의 방 벽에는 졸업장이 액자에 걸려 있습니다. (His diploma is hanging on the wall in a frame.)
If you are talking about the act of finishing school without the diploma, you would use the verb '졸업하다' (to graduate). The noun '졸업장' is strictly for the physical or digital document. If someone says '졸업장이 없어요,' it could mean they didn't graduate, or it could literally mean they can't find the paper. Usually, the context of the conversation clarifies which one it is.
이 졸업장은 제 4년간의 노력이 담긴 증거입니다. (This diploma is evidence of my four years of hard work.)
Finally, in the modern era, you might hear '전자 졸업장' (electronic diploma) as schools move toward digital verification. The grammar remains the same, but the medium changes. Whether digital or physical, the '졸업장' remains a cornerstone of a person's identity in the Korean social hierarchy.
The word 졸업장 echoes through various corridors of Korean life, from the emotional atmosphere of a school auditorium to the sterile environment of a corporate HR office. Understanding where you'll hear it helps you grasp its social weight. The most common place is, naturally, during 졸업 시즌 (graduation season). In Korea, this typically falls in mid-February. During this time, the word is ubiquitous in news reports discussing the number of graduates, in advertisements for graduation gifts (like laptops or cameras), and in the speeches of principals and guest speakers.
- School Settings
- Teachers will use it when giving instructions on how to receive the document: "졸업장을 받을 때는 두 손으로 받으세요" (When receiving your diploma, receive it with two hands).
내일 졸업식에서 졸업장을 받으면 기분이 어떨까? (How will I feel when I receive my diploma at the ceremony tomorrow?)
In Korean dramas (K-Dramas), the '졸업장' often serves as a plot device. You might hear it in scenes where a character is struggling to find a job and looks longingly at their diploma, or in a more dramatic scene where a parent throws a diploma away because they are disappointed in their child's career choice. It symbolizes the expectations of the family. If a character is discovered to have a '가짜 졸업장' (fake diploma), it usually signals a major scandal or a turning point in the story, reflecting real-life societal concerns about academic forgery.
At home, you'll hear parents talking to their children about the importance of getting that 'piece of paper.' For the older generation, who may not have had the opportunity to attend school during the post-war period, the 졸업장 represents a dream fulfilled through their children. You might hear an elderly person say, "나는 졸업장이 없어서 고생을 많이 했다" (I suffered a lot because I didn't have a diploma), emphasizing the document as a shield against hardship.
어머니는 제 졸업장을 보시고 눈물을 흘리셨어요. (My mother saw my diploma and shed tears.)
- Professional Environment
- HR managers will ask: "졸업장 원본을 가져오셨나요?" (Did you bring the original diploma?). This is a standard part of the onboarding process in Korea.
Lastly, in the community, you might see banners hanging over the streets celebrating a local resident's child who passed a difficult exam or graduated from a prestigious university. While the banner might not say '졸업장' explicitly, the celebration is entirely about the achievement that the document represents. It is a communal recognition of individual academic success.
When learners of Korean use the word 졸업장, they often run into a few specific pitfalls involving synonyms, nuance, and grammar. The most common mistake is confusing '졸업장' with '수료증' (Certificate of Completion). While they might seem similar, they have distinct legal and academic meanings in Korea. A 졸업장 means you have fully graduated and met all criteria, whereas a 수료증 often means you finished the coursework but might not have met all graduation requirements (like a thesis or a specific test score), or it was for a short-term program.
- Mistake: 졸업장 vs. 졸업식
- Learners sometimes say "졸업장을 갔어요" (I went to the diploma). This is incorrect. You should say "졸업식에 갔어요" (I went to the graduation ceremony).
❌ 저는 어제 졸업장을 했어요. (Incorrect: I did a diploma yesterday.)
✅ 저는 어제 졸업식을 했어요. (Correct: I had my graduation ceremony yesterday.)
Another common error is related to the verb '졸업하다' (to graduate). Learners often try to use '졸업장' as the subject of this verb. Remember, a person graduates, but a diploma is received. You cannot say "졸업장이 졸업했어요" (The diploma graduated). You must say "졸업장을 받았어요" (I received the diploma). This distinction between the person's action and the object's role is crucial in Korean grammar.
Furthermore, some learners use '학위' (degree) and '졸업장' interchangeably. While a '졸업장' is the physical document, '학위' refers to the abstract rank or qualification you hold (like a Bachelor's degree). If someone asks about your qualification, you would say "학사 학위가 있어요" (I have a Bachelor's degree), but if they ask for the paper, you show them the "졸업장" or "학위증." Using '졸업장' in a very formal academic discussion might sound slightly less professional than using '학위증.'
❌ 졸업장을 전공했어요. (Incorrect: I majored in diploma.)
✅ 경제학을 전공하고 졸업장을 받았어요. (Correct: I majored in Economics and received a diploma.)
- Spelling Note
- Be careful not to confuse the '장' (document) with '장' (place). While they sound the same, in this context, it always refers to the paper.
Lastly, don't forget the honorifics. If you are talking about a teacher or an elder receiving a diploma (perhaps an honorary one), you should use the honorific version of the verb receive: '받으시다.' Failing to use honorifics when discussing an esteemed person's achievement can sound rude in Korean culture.
To truly master the use of 졸업장, it is helpful to compare it with other words related to certification and academic achievement. Depending on the level of education and the specific purpose of the document, different terms might be more appropriate. In Korea, the bureaucracy surrounding education is quite detailed, leading to a variety of specific terms.
- 졸업장 (Joreopjang) vs. 학위증 (Hagwijeung)
- 졸업장 is general and used for any school level. 학위증 is specifically for university degrees (Bachelor, Master, PhD). If you graduate from a university, you get both a graduation status and a degree certificate.
- 졸업장 (Joreopjang) vs. 수료증 (Suryojeung)
- 졸업장 signifies full graduation. 수료증 is a 'Certificate of Completion,' often given for language programs, short workshops, or when a student finishes coursework but not the final graduation requirements.
한국어 학당을 마치고 수료증을 받았어요. (I finished the Korean language school and received a certificate of completion.)
Another related term is 증서 (Jeungseo), which is a very broad term for any kind of 'certificate.' You might have a '상장' (award certificate) or a '자격증' (license/professional certificate). While a 졸업장 is a type of 증서, you wouldn't usually call it that unless you are speaking in very legal or technical terms. If you are talking about the 'Diploma' as an abstract concept of one's educational level, you might use '학력' (educational background).
In some contexts, especially when applying for jobs, you will hear the term 졸업 증명서 (Joreop Jeungmyeongseo). This is a 'Graduation Certificate' issued by the school's administration office at any time after you graduate. It is functionally the same as a 졸업장 for proof of education, but it's a standard official printout rather than the decorative original diploma received at the ceremony. Most companies ask for the 증명서 rather than the original 졸업장 because the 증명서 can be issued multiple times.
비자를 신청할 때 졸업 증명서가 필요합니다. (You need a graduation certificate when applying for a visa.)
Lastly, for those who did not attend traditional school but passed the high school equivalency exam, the document they receive is called a 검정고시 합격 증서. While it serves the same purpose as a high school 졸업장, the name is different because the path to achieving it was different. Understanding these nuances will help you navigate the complex world of Korean education and employment.
How Formal Is It?
豆知識
The character '졸 (卒)' also means 'soldier' or 'private' in chess, but in this context, it refers to reaching the end of a path. In ancient times, it could even refer to death (finishing life's work).
発音ガイド
- Pronouncing the final 'p' in 'reop' too strongly with a puff of air.
- Confusing 'jang' with 'sang' (making it sound like 'graduation award').
- Making the 'j' sound too much like a hard English 'Z'.
- Pronouncing 'eo' like 'oh' instead of the open 'u' sound in 'cup'.
- Failing to tense the 'j' in 'jang' slightly after the stop 'p'.
難易度
Easy to recognize as it consists of common Hanja-based syllables.
Simple to write, but learners must remember the 'ㄹ' in '졸' and 'ㅂ' in '업'.
Pronunciation is straightforward with no complex sound changes.
Clear and distinct sounds make it easy to hear in conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Object Marker 을/를
졸업장을 받았습니다.
Honorifics (시)
선생님께서 졸업장을 주셨습니다.
Purpose Marker (으)러
졸업장을 찾으러 가요.
Causal Connector 아서/어서
졸업장을 받아서 행복해요.
Gerund -는 것
졸업장을 따는 것은 쉽지 않아요.
レベル別の例文
졸업장을 받아서 기뻐요.
I am happy to receive the diploma.
Simple Subject-Object-Verb structure with an emotive ending.
이것은 제 졸업장이에요.
This is my diploma.
Using the 'is' verb (이다) with a possessive '제' (my).
졸업장이 예뻐요.
The diploma is pretty.
Using an adjective to describe the noun.
엄마, 졸업장 보세요!
Mom, look at my diploma!
Imperative form '보세요' (please look).
학교에서 졸업장을 줘요.
The school gives the diploma.
Using the verb '주다' (to give).
졸업장이 어디에 있어요?
Where is the diploma?
Asking for the location of an object.
졸업장에 이름이 있어요.
There is a name on the diploma.
Using the location marker '에'.
졸업장을 가방에 넣어요.
I put the diploma in the bag.
Action verb '넣다' (to put in).
드디어 고등학교 졸업장을 땄어요.
I finally got my high school diploma.
Using '따다' to mean earning/getting a certificate.
졸업장을 잃어버리지 마세요.
Please don't lose your diploma.
Negative imperative '-지 마세요'.
졸업장을 액자에 넣어서 걸었어요.
I put the diploma in a frame and hung it.
Connecting two actions with '-어서'.
졸업장 사진을 찍어도 돼요?
May I take a photo of the diploma?
Asking permission with '-어도 돼요?'.
졸업장에는 학교 이름이 크게 써 있어요.
The school name is written largely on the diploma.
Passive state expression '써 있다'.
어제 졸업장에서 오타를 발견했어요.
I found a typo in the diploma yesterday.
Past tense '발견했어요'.
졸업장을 받으러 학교에 가요.
I am going to school to receive my diploma.
Purpose marker '-(으)러' with a motion verb.
그는 졸업장 없이도 성공했어요.
He succeeded even without a diploma.
Using '없이' (without) and '도' (even/also).
취업을 하려면 대학교 졸업장이 꼭 필요합니다.
In order to get a job, a university diploma is absolutely necessary.
Conditional '-(으)려면' (if you want to...).
졸업장을 받으려면 모든 시험을 통과해야 해요.
To receive a diploma, you must pass all the exams.
Obligation '-해야 하다'.
졸업장은 단순한 종이가 아니라 노력의 결실입니다.
A diploma is not just a piece of paper, but the fruit of effort.
'A-가 아니라 B' (Not A, but B) structure.
그는 졸업장을 받자마자 군대에 입대했습니다.
As soon as he received his diploma, he enlisted in the army.
'-자마자' (as soon as).
졸업장을 분실했을 때는 학교 사무실에 문의하세요.
If you lose your diploma, please inquire at the school office.
Conditional '-(으)ㄹ 때' and formal '분실하다'.
부모님은 내 졸업장을 거실 가장 잘 보이는 곳에 두셨다.
My parents placed my diploma in the most visible spot in the living room.
Honorific '두셨다' referring to parents' action.
졸업장을 받으러 단상 위로 올라갔을 때 아주 떨렸어요.
I was very nervous when I went up onto the stage to receive my diploma.
Describing a past feeling with '떨렸어요'.
외국 대학의 졸업장을 한국어로 번역해야 합니다.
I need to translate my foreign university diploma into Korean.
Using '번역하다' (to translate).
졸업장을 위조하는 것은 심각한 범죄 행위입니다.
Forging a diploma is a serious criminal act.
Gerund '-는 것' used as a subject.
졸업장 수여식은 다음 주 금요일 오전 10시에 시작됩니다.
The diploma awarding ceremony will begin next Friday at 10 AM.
Passive verb '시작되다'.
그는 명예 졸업장을 수여받으며 눈시울을 붉혔다.
He teared up as he was awarded an honorary diploma.
Formal '수여받다' and idiom '눈시울을 붉히다'.
졸업장은 그가 역경을 이겨냈다는 증거와도 같습니다.
The diploma is like evidence that he overcame adversity.
'-와/과 같다' (is like/same as).
졸업장 원본은 집에 보관하고 사본만 제출하세요.
Keep the original diploma at home and only submit a copy.
Contrast between '원본' (original) and '사본' (copy).
비록 졸업장은 없지만 그는 누구보다 해박한 지식을 가졌다.
Although he doesn't have a diploma, he has more extensive knowledge than anyone.
'비록 ... -지만' (Even though...).
졸업장에 찍힌 직인이 선명하지 않아서 재발급을 신청했다.
The seal on the diploma wasn't clear, so I applied for a re-issuance.
Reasoning with '-아서' and term '재발급' (re-issuance).
요즘은 디지털 졸업장을 도입하는 대학들이 늘고 있다.
The number of universities introducing digital diplomas is increasing these days.
Present progressive '-고 있다'.
졸업장이 사회적 지위를 보장해주던 시대는 지나갔다.
The era when a diploma guaranteed social status has passed.
Relative clause '보장해주던' (used to guarantee).
그녀는 졸업장을 받기까지의 고단했던 세월을 회상했다.
She reminisced about the weary years leading up to receiving her diploma.
Noun phrase '받기까지의' (until receiving).
졸업장은 한 인간의 지적 성취를 공식적으로 인준하는 문서이다.
A diploma is a document that officially ratifies a person's intellectual achievement.
Formal academic definition style.
졸업장에 명시된 전공과 실제 직무가 일치하지 않는 경우가 많다.
There are many cases where the major specified on the diploma does not match the actual job duties.
Passive '명시된' (specified/stated).
학벌주의 사회에서 졸업장은 종종 차별의 도구로 악용되기도 한다.
In a society of academic sectarianism, diplomas are often misused as a tool for discrimination.
Passive '악용되다' (to be misused).
졸업장 한 장에 담긴 무게를 이해하는 사람은 그리 많지 않다.
Not many people understand the weight contained in a single diploma.
Metaphorical use of '무게' (weight/significance).
그는 졸업장을 수령하기 위해 수천 킬로미터를 날아왔다.
He flew thousands of kilometers to collect his diploma.
Formal '수령하다' (to receive/collect).
졸업장의 진위 여부를 확인하는 절차가 더욱 까다로워졌다.
The procedure for verifying the authenticity of a diploma has become more stringent.
Compound noun '진위 여부' (authenticity/true or false).
졸업장은 근대 교육 시스템이 산출해내는 표준화된 인간의 증명서와 다름없다.
A diploma is no different from a certificate of a standardized human produced by the modern education system.
Philosophical comparison '-와 다름없다'.
평생교육의 시대에 접어들면서 졸업장의 종결적 의미는 점차 퇴색하고 있다.
As we enter the era of lifelong learning, the finality of the diploma's meaning is gradually fading.
Complex causal relationship '접어들면서' (as we enter).
졸업장 수여의 정당성을 둘러싼 학내 분규가 격화되고 있다.
Campus disputes surrounding the legitimacy of diploma awarding are intensifying.
Formal '둘러싼' (surrounding) and '격화되다' (intensify).
그의 졸업장은 단순한 학력 증명을 넘어 가문의 영광을 상징하는 성물이었다.
His diploma was more than a simple proof of education; it was a sacred object symbolizing the family's glory.
Expression '넘어' (beyond).
국가 간 졸업장의 상호 호환성을 확보하기 위한 국제적 논의가 진행 중이다.
International discussions are underway to ensure the mutual compatibility of diplomas between countries.
Administrative term '상호 호환성' (mutual compatibility).
졸업장은 배움의 끝이 아니라 사회라는 거대한 실험실로 나가는 통행증이다.
A diploma is not the end of learning, but a pass to enter the giant laboratory called society.
Metaphorical definition.
졸업장에 기재된 문구 하나하나가 졸업생의 자부심을 고취시킨다.
Every single phrase written on the diploma inspires the graduate's pride.
Causative '고취시킨다' (inspires/encourages).
졸업장은 제도권 교육이 부여하는 최후의 면죄부이자 훈장이다.
A diploma is the final indulgence and medal bestowed by institutionalized education.
Sophisticated metaphors '면죄부' (indulgence) and '훈장' (medal).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Does a diploma feed you? (Used to say that practical skills or money are more important than just having a degree).
졸업장이 밥 먹여주는 것도 아닌데 기술을 배워라.
— To tear up a diploma. (Symbolizes extreme anger or rejection of one's education/past).
그는 화가 나서 졸업장을 찢어버렸다.
— What's the use of just having a diploma? (Implies the person has the degree but lacks actual ability).
졸업장만 있으면 뭐해, 일을 못하는데.
— A fake diploma. Often used in discussions about academic scandals.
그의 가짜 졸업장이 들통났다.
— A copy of a diploma. Often required for job applications.
졸업장 사본을 준비해 주세요.
— The original diploma document.
졸업장 원본은 소중히 보관하세요.
— The act of awarding a diploma.
졸업장 수여가 있겠습니다.
— The folder (usually velvet) that holds the diploma.
졸업장 케이스가 아주 고급스럽네요.
— To not be able to receive a diploma (due to failing or other issues).
학점이 부족해서 졸업장을 못 받았다.
— To wait for one's diploma.
빨리 졸업장을 기다리고 있어요.
よく混同される語
A completion certificate for a course, whereas a 졸업장 is for full graduation from a school.
An award certificate for excellence, not necessarily for finishing a school program.
A report card showing grades, while a 졸업장 shows graduation status.
慣用句と表現
— To earn a diploma through hard effort, like picking a fruit.
고생 끝에 드디어 졸업장을 땄다.
Neutral/Informal— A difference of a single sheet of paper. While not using '졸업장' directly, it's often used to compare two people with similar diplomas.
두 사람 실력은 종이 한 장 차이다.
Common— To get a 'signboard' (diploma from a prestigious school) just for the name.
그는 간판을 따려고 서울대에 갔다.
Colloquial— To have long 'bag straps' (to have a lot of education/many diplomas).
그는 가방끈이 길어서 아는 게 많다.
Idiomatic— Degree mill (a school that just sells diplomas).
그 학교는 학위 공장이라는 소문이 있다.
Critical— Selling diplomas (describing schools that care more about tuition than education).
지방 대학들이 졸업장 장사를 하고 있다.
Critical— Ink (slang for an educated person who has a diploma but lacks street smarts).
먹물 좀 먹었다고 잘난 척하지 마.
Slang— To hang a diploma around one's neck (to be very proud of one's degree).
그는 명문대 졸업장을 목에 걸고 다닌다.
Metaphorical— The diploma is put to shame (when someone acts in a way that doesn't match their high education).
그의 무식한 행동은 졸업장이 무색할 정도다.
Formal— To live up to the value of one's diploma.
그는 똑똑해서 졸업장 값을 톡톡히 한다.
Neutral間違えやすい
Both relate to graduation.
졸업식 is the event/ceremony; 졸업장 is the physical document.
졸업식에서 졸업장을 받았어요.
Both relate to university completion.
학위 is the abstract degree/title; 졸업장 is the paper document.
그는 박사 학위가 있지만 졸업장은 잃어버렸다.
Both are official papers.
증명서 is a general certificate (often a printout); 졸업장 is the decorative original.
졸업 증명서를 떼러 학교에 갔다.
Both show success.
합격증 is for passing an entrance exam or a test; 졸업장 is for finishing a whole school.
대학 합격증을 받고 4년 뒤에 졸업장을 받았다.
Both mean finishing.
수료 is completing a course; 졸업 is graduating from a school.
과정 수료와 학교 졸업은 다릅니다.
文型パターン
N(이/가) 있어요
졸업장이 있어요.
N을/를 V-았/었어요
졸업장을 받았어요.
V-기 위해 N이/가 필요해요
졸업장을 받기 위해 노력이 필요해요.
N은/는 N의 증거예요
졸업장은 노력의 증거예요.
N(이/가) V-던 시대
졸업장이 중요하던 시대가 지났어요.
N에 다름없다
졸업장은 통행증에 다름없다.
N을/를 따다
드디어 졸업장을 땄다.
N을/를 분실하다
졸업장을 분실했습니다.
語族
名詞
動詞
関連
使い方
High, especially in academic and professional contexts.
-
졸업장을 했어요.
→
졸업식을 했어요 / 졸업장을 받았어요.
You can't 'do' a diploma. You 'have' a ceremony or 'receive' a paper.
-
졸업장이 졸업했어요.
→
내가 졸업했어요.
A person graduates, not the document itself.
-
수료증을 졸업장이라고 해요.
→
수료증과 졸업장은 다릅니다.
Confusing a certificate of completion with a full diploma.
-
졸업장 전공이 뭐예요?
→
전공이 뭐예요?
You don't have a 'diploma major'; you have a major (전공) which is written ON the diploma.
-
졸업장을 먹었어요.
→
졸업장을 땄어요.
While '먹물' (ink) relates to education, you don't 'eat' a diploma unless you're using very weird slang.
ヒント
Learn Related Verbs
Don't just learn '졸업장'. Learn '제출하다' (submit), '수령하다' (receive), and '발급하다' (issue) to sound more natural.
Respect the Document
In Korea, treat a diploma with respect. When showing it to an elder, use both hands.
Use Object Markers
Always use '을' (졸업장을) when you are the one doing something to the diploma.
Practice the 'P' Sound
The 'p' in 'reop' (업) is a stop. Don't release air. It should sound like a quick closure of the lips.
Specify the School
Instead of just '졸업장', write '대학교 졸업장' or '고등학교 졸업장' on your resume.
Original vs. Copy
Never give away your original 졸업장. Always provide a '사본' (copy) or a '증명서' (certificate).
Context Clues
If you hear '꽃다발' (bouquet) and '사진' (photo), the word '졸업장' is likely nearby.
Remember 'Jang'
The 'Jang' in '졸업장' is the same 'Jang' in '통장' (bankbook) and '훈장' (medal). It means a document.
Digital Copies
Keep a scanned version of your 졸업장 on your phone for quick reference during job searches.
Share the Joy
In Korea, getting a 졸업장 is a family success. Mentioning your parents' happiness is a common way to talk about it.
暗記しよう
記憶術
Think of 'JO-REOP' as 'Joe's Rope'. Joe finished climbing the rope of school, and now he gets a 'JANG' (a giant sheet of paper). Joe's Rope Paper = 졸업장.
視覚的連想
Imagine a large, red velvet folder with gold letters. When you open it, a bright white paper with a red stamp appears. That visual is the quintessential Korean 졸업장.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences about what you would do if you received a 졸업장 from a Korean university. Use the words '기쁘다' (to be happy) and '자랑스럽다' (to be proud).
語源
Borrowed from Hanja (Chinese characters). '졸 (卒)' means to finish or end. '업 (業)' means work, study, or karma. '장 (狀)' means a document, letter, or form.
元の意味: A document (장) that signifies the completion (졸) of one's studies (업).
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).文化的な背景
Be careful when asking about someone's 졸업장 if they are older; they might not have had the chance to finish school due to the Korean War or poverty, which can be a sensitive topic.
In the US/UK, 'Diploma' often refers to high school, while 'Degree' is for university. In Korea, '졸업장' is used for both, though '학위증' is the formal university term.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a Graduation Ceremony
- 졸업장 수여식
- 졸업장을 받으러 가다
- 졸업장과 꽃다발
- 졸업장을 들고 사진 찍다
Job Application
- 졸업장 사본 제출
- 졸업장 원본 대조
- 최종 학력 졸업장
- 졸업장 위조 확인
At Home
- 졸업장을 액자에 걸다
- 졸업장을 부모님께 보여드리다
- 졸업장을 잘 보관하다
- 졸업장을 잃어버리다
Applying for a Visa
- 졸업장 번역 공증
- 졸업 증명서 발급
- 대학교 졸업장 필요
- 졸업장 영문 이름
Social Gatherings
- 어느 학교 졸업장이에요?
- 졸업장 따느라 고생했어
- 졸업장이 밥 먹여주나
- 명문대 졸업장
会話のきっかけ
"대학교 졸업장은 언제 받으셨어요? (When did you receive your university diploma?)"
"졸업장을 어디에 보관하고 계세요? (Where are you keeping your diploma?)"
"졸업장 사진 찍을 때 기분이 어떠셨어요? (How did you feel when taking the diploma photo?)"
"한국에서는 졸업장이 취업에 정말 중요한가요? (Is a diploma really important for employment in Korea?)"
"졸업장을 잃어버리면 어떻게 해야 하나요? (What should one do if they lose their diploma?)"
日記のテーマ
졸업장을 처음 받았을 때의 기분을 설명해 보세요. (Describe how you felt when you first received a diploma.)
당신에게 졸업장은 어떤 의미인가요? 단순히 종이인가요, 아니면 그 이상의 것인가요? (What does a diploma mean to you? Is it just paper or something more?)
성공하기 위해 꼭 졸업장이 필요하다고 생각하나요? (Do you think a diploma is absolutely necessary for success?)
만약 졸업장을 잃어버린다면 가장 먼저 무엇을 할 것인가요? (If you lost your diploma, what would be the first thing you'd do?)
미래에 받고 싶은 졸업장이나 자격증이 있나요? (Is there a diploma or certificate you want to receive in the future?)
よくある質問
10 問졸업장 원본은 보통 한 번만 발급됩니다. 하지만 학교에서 '졸업 증명서'를 발급받으면 법적으로 동일한 효력을 가집니다. (Original diplomas are usually issued only once. However, getting a 'Graduation Certificate' from the school has the same legal effect.)
졸업장은 모든 학교급에서 쓰이는 일반적인 말이고, 학위증은 대학 이상의 학위를 수여할 때 쓰는 더 전문적인 말입니다. (Joreopjang is a general term for all schools, while Hagwijeung is a more professional term for university degrees.)
원본을 복사하거나 스캔하면 됩니다. 때로는 학교나 공증 사무소에서 사본이 진짜임을 증명하는 도장을 받아야 할 수도 있습니다. (You can copy or scan the original. Sometimes you need a stamp from the school or a notary to prove it's a true copy.)
한국에서는 보통 2월 중순에 졸업식을 하며 그때 졸업장을 줍니다. (In Korea, graduation ceremonies are usually held in mid-February, and that's when diplomas are given.)
네, 하지만 보통 아포스티유 인증이나 번역 공증 절차가 필요합니다. (Yes, but usually an Apostille or notarized translation is required.)
즉시 학교 행정실에 연락하여 수정을 요청해야 합니다. (You should contact the school administration office immediately to request a correction.)
네, 많은 한국 가정에서 자녀의 성취를 자랑스럽게 여기며 거실이나 방에 걸어둡니다. (Yes, many Korean families proudly display their children's achievements in the living room or bedroom.)
보통 등록금에 포함되어 있지만, 재발급을 받을 때는 수수료가 발생합니다. (It's usually included in tuition, but there is a fee for re-issuance of certificates.)
학교마다 고유한 상징 색깔을 사용하기 때문입니다. 보통 남색, 자주색, 초록색이 많습니다. (Because each school uses its own symbolic color. Usually, navy, maroon, or green are common.)
네, 노력을 통해 얻었다는 느낌을 주기 위해 일상생활에서 자주 사용합니다. (Yes, it is frequently used in daily life to give the feeling that it was earned through effort.)
自分をテスト 200 問
Write a sentence: 'I received my diploma.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The diploma is in the frame.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I need a university diploma for my job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't lose your graduation diploma.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I finally earned my diploma after four years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please submit a copy of your diploma.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The principal awarded the diploma to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Forging a diploma is a crime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'My mother cried when she saw my diploma.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am taking a photo with my diploma.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The school name is written on the diploma.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to get a diploma from Seoul National University.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The diploma was in a navy folder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have my high school diploma at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He received an honorary diploma.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Is this your diploma?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I haven't received my diploma yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'A diploma is not just paper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will receive my diploma tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Where did you put the diploma?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'I got my diploma' in Korean?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Did you get your university diploma?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain where your diploma is: 'It's in the living room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a copy of my diploma.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I studied hard for this diploma.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is the diploma awarding ceremony?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I lost my diploma, what should I do?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This diploma is my pride.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is that a real diploma?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to show my diploma to my family.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait, my name is wrong on the diploma.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received my diploma from the principal.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I put my diploma in a frame.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll bring my diploma tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A diploma doesn't guarantee a job.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is my high school diploma.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I finally earned it!' (holding a diploma)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can I see your diploma?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to translate my diploma.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Congratulations on your diploma!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the object: '이 종이는 학교를 다 마쳤다는 증거예요.'
Listen and identify the action: '교장 선생님이 학생에게 졸업장을 줍니다.'
Listen and identify the problem: '어떡하지? 졸업장을 어디에 뒀는지 기억이 안 나.'
Listen and identify the requirement: '취업하려면 졸업장 사본을 내야 해요.'
Listen and identify the emotion: '졸업장을 받으니 눈물이 나네요.'
Listen and identify the type: '이것은 가짜가 아니라 진짜입니다.'
Listen and identify the level: '대학교를 졸업하고 받은 거예요.'
Listen and identify the location: '졸업장은 액자에 넣어 벽에 걸어뒀어.'
Listen and identify the person: '졸업장을 받은 사람은 민수입니다.'
Listen and identify the time: '2월 졸업식 때 졸업장을 받아요.'
Listen and identify the color: '빨간색 졸업장 케이스가 예쁘네요.'
Listen and identify the synonym: '학위증을 받으러 오세요.'
Listen and identify the warning: '졸업장을 위조하면 감옥에 가요.'
Listen and identify the number: '졸업장 세 장을 다 가지고 있어요.'
Listen and identify the request: '졸업장을 좀 보여주실래요?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 졸업장 (Joreopjang) is essential for describing your educational achievements in Korea. It refers specifically to the physical diploma. For example: '대학교 졸업장을 받기 위해 정말 열심히 공부했어요' (I studied really hard to receive my university diploma).
- 졸업장 is the physical document (diploma) received upon graduating from any level of school in Korea, representing years of hard work.
- It is a key credential for job applications and a source of great family pride, often kept in decorative velvet folders.
- Commonly used with verbs like '받다' (receive) and '따다' (earn), it is central to the February graduation season in Korea.
- Distinguished from '수료증' (completion certificate) and '졸업식' (the ceremony), it is a vital noun for discussing education and background.
Learn Related Verbs
Don't just learn '졸업장'. Learn '제출하다' (submit), '수령하다' (receive), and '발급하다' (issue) to sound more natural.
Respect the Document
In Korea, treat a diploma with respect. When showing it to an elder, use both hands.
Use Object Markers
Always use '을' (졸업장을) when you are the one doing something to the diploma.
Practice the 'P' Sound
The 'p' in 'reop' (업) is a stop. Don't release air. It should sound like a quick closure of the lips.
例文
졸업장을 받기 위해 모든 과목을 이수했습니다.
関連コンテンツ
academicの関連語
입체적
B2三次元的な効果を持つこと、または単一の平面的な視点ではなく多角的な視点から検討すること。
~에 관해
B1「〜について」や「〜に関する」を意味する表現です。フォーマルな場面や書き言葉でよく使われます。
~에 대하여
A2特定の主題に関して、またはそれについて。「韓国の文化について勉強しています。」
~대해
A2「〜について」という意味です。話したり考えたりする対象を示す時に使います。
~에 관하여
A2あるトピックに関して、またはそれについて。レポートやスピーチなどの公式な場面で使用されます。
~에 대해(서)
A1議論のトピックや主題を示し、「〜について」や「〜に関して」を意味します。話す、考える、知るなどの動詞と一緒に使われます。
무엇보다
A2何よりも; とりわけ。
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2抽象化する:具体的な対象から、ある側面や性質を抜き出して、一般的な概念として捉えること。
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.