짐 싸다
짐 싸다 30秒で
- Used for packing luggage or boxes.
- Combines '짐' (luggage) and '싸다' (to pack).
- Essential for travel and moving contexts.
- Commonly used with particles like '짐을 싸다'.
The Korean verb phrase 짐 싸다 is a fundamental expression used by speakers of all levels to describe the act of preparing for a journey, relocation, or departure by organizing belongings into containers. At its core, the phrase consists of two parts: 짐 (jim), meaning 'load,' 'luggage,' or 'baggage,' and 싸다 (ssada), meaning 'to wrap' or 'to pack.' While '싸다' can also mean 'cheap' in different contexts, when paired with '짐,' it exclusively refers to the physical action of packing. This expression is used in a wide variety of daily scenarios, from a student packing a backpack for school to a family preparing multiple suitcases for an international vacation. It is also the standard way to describe packing up one's desk when leaving a job or packing boxes when moving to a new home.
- Literal Translation
- To wrap a load / To pack baggage.
- Cultural Nuance
- In Korea, the concept of 'wrapping' (ssada) is deeply rooted in the history of bojagi (traditional wrapping cloths). Historically, items weren't just put in boxes; they were wrapped carefully in beautiful cloths. This sense of care and containment still lingers in the phrase 짐 싸다 today.
내일 여행을 가기 위해서 오늘 밤에 짐 싸야 해요. (I have to pack my bags tonight to go on a trip tomorrow.)
Beyond the literal preparation of suitcases, 짐 싸다 can carry a metaphorical weight. In literature or television dramas, when a character says they are 'packing their bags,' it often signifies a major life change, such as leaving a spouse or quitting a long-term career. It represents the finality of a decision to move on. In a more mundane context, if you are at a friend's house and it is getting late, you might say '짐 싸야겠다' to indicate you are gathering your things to head home. The phrase is versatile, covering everything from the smallest bag to an entire household's worth of goods.
공항에 가기 전에 짐을 다 쌌어요? (Did you finish packing all your bags before going to the airport?)
- Synonym comparison
- While '짐 싸다' is the most common, '짐을 챙기다' is also used. '챙기다' implies more of a 'taking care to not forget' nuance, whereas '싸다' is the physical act of putting things inside.
When talking about moving house, Koreans often use the specific term '이사 짐을 싸다' (packing moving-house luggage). Because moving is a significant event in Korea, there are specialized 'packing moving' services called pogjang-isa where the movers do the '짐 싸다' for you. Understanding this phrase is essential for anyone living in or visiting Korea, as it frequently appears in conversations about travel, work, and daily logistics. It is a productive phrase that serves as the foundation for discussing any form of preparation involving physical goods.
휴가 갈 때 짐 싸는 것이 제일 귀찮아요. (Packing bags is the most annoying part of going on vacation.)
In summary, 짐 싸다 is more than just a verb; it is a gateway to discussing transitions, adventures, and organization in Korean culture. Whether you are packing a light bag for a weekend trip to Busan or preparing for a major move to Seoul, this phrase will be your primary tool for communicating your actions.
Using 짐 싸다 correctly requires an understanding of basic Korean verb conjugation and object marking. The word '짐' (luggage) acts as the object, so it is often followed by the object marker -을 (eul), resulting in 짐을 싸다. However, in casual conversation, the marker is frequently dropped. The verb '싸다' follows standard conjugation rules for 'ㅏ' ending stems. For example, in the present tense polite form, it becomes 싸요 (ssayo). In the past tense, it becomes 쌌어요 (ssasseoyo).
- Present Tense
- 저는 지금 여행 짐을 싸요. (I am packing my travel bags now.)
- Past Tense
- 어제 밤에 짐을 다 쌌어요. (I finished packing all the bags last night.)
- Future Tense
- 내일 아침에 짐을 쌀 거예요. (I will pack my bags tomorrow morning.)
너무 늦었으니까 빨리 짐 싸세요! (It's too late, so please pack your bags quickly!)
When you want to express the completion of packing, you can add the adverb 다 (da), meaning 'all' or 'completely.' Saying 짐을 다 싸다 implies that the task is finished. Conversely, if you are just starting, you might say 짐을 싸기 시작하다. If you are packing for a specific purpose, you use the purpose-marking particle -러 (re-o) or -기 위해 (gi wi-hae). For instance, '짐 싸러 집에 가요' (I'm going home to pack bags).
In more complex sentences, you might use the progressive form -고 있다 to emphasize that the action is currently happening. '짐 싸고 있어요' (I am in the middle of packing). This is particularly useful when someone calls you and asks what you are doing. You can also use the conditional -면 (myeon) to say 'If I pack my bags...' (짐을 싸면). For example, '짐을 다 싸면 전화할게요' (I will call you when I finish packing).
아직 짐을 못 쌌어요. (I haven't been able to pack my bags yet.)
- Negation
- Use '안' or '못'. '짐 안 쌌어요' (I didn't pack). '짐 못 쌌어요' (I couldn't pack).
Finally, consider the honorific forms. When talking to an elder or a superior, use 짐 싸셨어요? (Did you pack?) or 짐을 싸십시오 (Please pack - very formal). Understanding these variations ensures that you can use '짐 싸다' naturally in any social environment in Korea.
You will encounter 짐 싸다 in a variety of real-world settings, ranging from high-stress travel hubs to emotional domestic scenes. One of the most common places to hear this phrase is at home during the holidays. During Chuseok (Korean Thanksgiving) or Seollal (Lunar New Year), millions of Koreans travel to their hometowns. In the days leading up to these holidays, the question '짐 다 쌌어?' (Did you finish packing?) is a constant refrain in households across the country.
드라마에서 여주인공이 화가 나서 짐을 싸고 집을 나갔어요. (In the drama, the female lead got angry, packed her bags, and left the house.)
In K-Dramas, '짐 싸다' is often used as a dramatic device. A character packing a suitcase is a visual shorthand for a breakup, a runaway attempt, or a major life relocation. It signals to the audience that a significant transition is occurring. Similarly, in office-themed dramas, a character 'packing their desk' (often referred to as '짐을 싸다' or '자리를 정리하다') usually means they have been fired or have resigned, adding a layer of professional finality to the phrase.
At airports or train stations, you might hear announcements or see signage related to luggage, but the spoken phrase '짐 싸다' is more likely to be heard among travelers. A group of friends might argue about who is taking too long to '짐 싸다' in their hotel room. In youth hostels or guesthouses, travelers often exchange tips on how to '짐 잘 싸는 법' (how to pack bags well), sharing space-saving techniques like rolling clothes.
- Travel Vlogs
- Korean YouTubers often make 'What's in my bag' or 'Packing for my trip' videos, titled '같이 짐 싸요' (Let's pack together).
Lastly, in the context of moving house (이사), you will hear this word constantly. Real estate agents and moving companies will use it when discussing schedules. '짐은 언제 싸실 거예요?' (When will you be packing the items?). In this context, '짐' refers to everything you own, making the task of '짐 싸다' feel much more monumental than just preparing for a weekend getaway.
룸메이트가 벌써 짐을 다 쌌더라고요. (I noticed my roommate had already finished packing everything.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 짐 싸다 is confusing the verb '싸다' (to pack/wrap) with its homonym '싸다' (to be cheap). While they are spelled the same, their grammatical roles are different. 'To pack' is a verb (dongsa), whereas 'to be cheap' is an adjective (hyeongyongsa). This means they conjugate differently in certain advanced forms. For instance, in the 'plain' style used in writing, 'to pack' becomes 싼다 (ssanda), while 'to be cheap' remains 싸다 (ssada).
- Mistake 1: Wrong Particle
- Using '짐이 싸다' instead of '짐을 싸다'. '짐이 싸다' would mean 'the luggage is cheap,' which is probably not what you mean when you are packing!
- Mistake 2: Confusing with 'Pack' (Package)
- Using '짐 싸다' for commercial packaging. For shipping a parcel or commercial goods, '포장하다' (pojang-hada) is more appropriate.
Wrong: 짐이 쌌어요 (The luggage was cheap).
Correct: 짐을 쌌어요 (I packed the luggage).
Another common error is failing to distinguish between '짐을 싸다' and '짐을 챙기다.' While often interchangeable, '챙기다' emphasizes the act of collecting and not forgetting items. If you say '짐을 챙겼어요,' it sounds like you have gathered all the necessary items. If you say '짐을 쌌어요,' it sounds like you have physically put them into a bag. Using '싸다' when you just mean you've 'gotten your things together' can sound slightly unnatural in some contexts.
Lastly, beginners sometimes forget that '짐 싸다' is a compound phrase. They might try to use '싸다' alone to mean 'to pack.' For example, saying '다 쌌어요' (I finished packing) is only clear if the context of '짐' has already been established. Without context, '다 쌌어요' could mean 'It was all cheap' or even 'I pooped' (in very informal/childish slang). Always ensure the context of luggage is clear to avoid these humorous or confusing misunderstandings.
Incorrect: 짐을 사요 (I buy luggage).
Correct: 짐을 싸요 (I pack luggage).
While 짐 싸다 is the most versatile phrase for packing, several other words offer more specific nuances. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker. The most frequent alternative is 짐을 챙기다. This is often used when you are making sure you have everything you need. For example, '여권 챙겼어?' (Did you pack/bring your passport?). It focuses on the checklist aspect of packing.
- 포장하다 (Pojang-hada)
- Used for wrapping gifts or commercial packaging. '선물을 포장해요' (I am wrapping a gift). It sounds more professional and formal than '싸다'.
- 꾸리다 (Kkurida)
- A more literary or sophisticated way to say 'pack' or 'organize.' Often used for packing a bundle or even 'packing' a life/household. '봇짐을 꾸리다' (To pack a bundle).
가방에 짐을 챙겨서 나왔어요. (I gathered my things in my bag and came out.)
Another related term is 정리하다 (jeongni-hada), which means 'to organize' or 'to tidy up.' When you are packing to move, you are often '정리'ing your belongings as you '싸다' them. If you are 'packing away' winter clothes for the summer, you might say '겨울 옷을 정리하다' rather than '짐 싸다,' because the clothes aren't going on a trip; they are just being stored.
For very specific types of packing, like packing a lunch box, Koreans use 도시락을 싸다. Interestingly, you wouldn't say '도시락 짐을 싸다' because a lunch box isn't usually considered 'luggage' (jim). This shows that '싸다' is the active verb that can be applied to many objects, while '짐' defines the category of the items being packed.
- 짐을 풀다 (Jim-eul pulda)
- The direct antonym. It means 'to unpack.' Once you arrive at the hotel, you '짐을 풀어요'.
In summary, while '짐 싸다' is your go-to phrase, keep '챙기다' for when you're being careful, '포장하다' for gifts and parcels, and '정리하다' for organizing. Mastering these distinctions will significantly improve your fluency and accuracy in Korean.
호텔에 도착하자마자 짐을 풀었어요. (As soon as I arrived at the hotel, I unpacked my bags.)
How Formal Is It?
豆知識
In the past, Koreans didn't have suitcases; they used 'bojagi' (wrapping cloths). So 'packing' literally meant 'wrapping' your things in cloth.
発音ガイド
- Pronouncing 'ss' as a soft 's' (sounds like 'sada' - to buy).
- Pronouncing 'jim' as 'kim'.
- Over-aspirating the 'p' sound if combined with other words.
- Vowel length in 'ssa' being too long.
- Incorrect pitch on the tense consonant.
難易度
Easy to recognize in text, but watch out for homonyms.
Need to remember the double 'ss' and object marker.
Tense consonant 'ss' requires practice for English speakers.
Clear context usually helps distinguish it from other words.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Object Marker -을/를
짐**을** 싸요.
Purpose -러 가다
짐 싸**러** 집에 가요.
Obligation -아야/어야 하다
짐을 싸**야 해요**.
Sequence -아서/어서
짐을 싸**서** 나갔어요.
Simultaneous Action -면서
음악을 들으**면서** 짐을 싸요.
レベル別の例文
저는 오늘 짐을 싸요.
I pack my bags today.
Present tense polite form.
여행 짐을 싸요?
Are you packing travel bags?
Interrogative form.
가방에 짐을 싸요.
I pack things in the bag.
Location particle '에'.
짐을 다 쌌어요.
I finished packing.
Past tense with '다' (all/completely).
내일 짐을 쌀 거예요.
I will pack tomorrow.
Future tense.
빨리 짐을 싸세요.
Please pack quickly.
Imperative '-세요'.
짐을 안 쌌어요.
I didn't pack.
Negation '안'.
동생이 짐을 싸요.
My younger sibling packs.
Subject marker '이'.
여행 가기 전에 짐을 싸야 해요.
I have to pack before going on a trip.
'-기 전에' (before) and '-아야 하다' (must).
짐을 쌀 수 있어요?
Can you pack the bags?
'-을 수 있다' (can).
짐을 싸서 공항에 가요.
I pack and then go to the airport.
'-아서/어서' (sequence).
너무 바빠서 짐을 못 쌌어요.
I was so busy I couldn't pack.
Negation '못' (cannot/could not).
짐을 싸는 것이 재미있어요.
Packing is fun.
Nounizing form '-는 것'.
누가 짐을 쌀 거예요?
Who is going to pack?
Subject '누가'.
짐을 다 싸면 알려주세요.
Please let me know when you finish packing.
'-면' (if/when).
집에서 짐을 싸고 있어요.
I am packing at home right now.
Progressive '-고 있다'.
짐을 싸느라고 전화를 못 받았어요.
I couldn't answer the phone because I was packing.
'-느라고' (reason for negative result).
짐을 꼼꼼하게 싸야 물건이 안 망가져요.
You have to pack meticulously so things don't break.
Adverb '꼼꼼하게'.
짐을 다 쌌는지 확인해 보세요.
Please check if you've finished packing everything.
'-ㄴ지' (whether or not).
아직 짐을 다 못 쌌을 리가 없어요.
There's no way you haven't finished packing yet.
'-을 리가 없다' (no way/impossible).
혼자 짐을 싸기가 힘들어서 도와줬어요.
It was hard to pack alone, so I helped.
'-기 힘들다' (hard to do).
짐을 싸는 대신에 청소를 했어요.
Instead of packing, I cleaned.
'-는 대신에' (instead of).
짐을 다 싸고 나니까 마음이 편해요.
Now that I've finished packing, I feel relieved.
'-고 나니까' (now that/after).
짐을 쌀 때 필요한 리스트를 만들었어요.
I made a list of things I need when I pack.
'-을 때' (when).
갑자기 짐을 싸서 떠난 이유가 뭐예요?
What is the reason you suddenly packed and left?
Interrogative '-ㄴ가요/-가요' nuance.
짐을 싸는 대로 바로 출발합시다.
Let's leave as soon as we finish packing.
'-는 대로' (as soon as).
짐을 싸면서 음악을 들으면 신나요.
It's exciting to listen to music while packing.
'-면서' (while).
이사 짐을 싸는 것은 보통 일이 아니에요.
Packing for a move is no small task.
'보통 일이 아니다' (idiom for difficult task).
짐을 싸다 보니 벌써 새벽 2시네요.
I've been packing, and I realized it's already 2 AM.
'-다 보니' (realization after continuous action).
짐을 미리 싸 두었더라면 좋았을 텐데요.
It would have been better if I had packed in advance.
'-았/었더라면' (past hypothetical).
짐을 싸는 김에 안 쓰는 물건을 버렸어요.
While I was at it (packing), I threw away things I don't use.
'-는 김에' (while doing something, take the opportunity).
짐을 싸느라 고생 많으셨죠?
You went through a lot of trouble packing, right?
'-느라' and '고생하다' (honorific/empathetic).
짐을 싸는 과정에서 불필요한 욕심을 버리게 돼요.
In the process of packing, you end up letting go of unnecessary greed.
Abstract usage of the phrase.
그는 사표를 내고 조용히 자신의 짐을 쌌다.
He submitted his resignation and quietly packed his things.
Professional context/resignation.
짐을 어떻게 싸느냐에 따라 여행의 질이 달라져요.
The quality of your trip changes depending on how you pack.
'-느냐에 따라' (depending on).
짐을 싸는 행위 자체가 새로운 시작을 의미합니다.
The act of packing itself signifies a new start.
Philosophical nuance.
짐을 싸다 말다 하더니 결국 안 가기로 했대요.
They were packing and then stopping, and eventually said they won't go.
'-다 말다 하다' (doing something on and off).
짐을 싸는 수고를 덜기 위해 유료 서비스를 이용했다.
I used a paid service to save the trouble of packing.
'수고를 덜다' (reduce effort).
짐을 싸는 데에만 꼬박 사흘이 걸렸어요.
It took a full three days just to pack the bags.
'꼬박' (fully/solidly).
짐을 싸는 요령이 없어서 항상 고생해요.
I have no knack for packing, so I always struggle.
'요령이 없다' (no knack/skill).
인생이라는 긴 여정을 위해 우리는 매일 보이지 않는 짐을 싼다.
For the long journey called life, we pack invisible bags every day.
Highly metaphorical/literary.
짐을 싸는 손길에는 설렘과 아쉬움이 교차했다.
In the movement of packing, excitement and regret intersected.
Emotive/Advanced description.
과거의 기억을 짐 싸듯 정리할 수 있다면 얼마나 좋을까.
How great would it be if I could organize past memories like packing a bag.
Simile usage.
짐을 싸는 것은 단순한 정리가 아니라 과거와의 결별이다.
Packing is not just organizing; it is a break from the past.
Conceptual definition.
그는 짐을 싸는 척하며 상대의 반응을 살폈다.
He pretended to pack while observing the other person's reaction.
'-는 척하다' (pretend to).
짐을 싸는 번거로움조차 여행의 묘미로 받아들여야 한다.
One must accept even the hassle of packing as a charm of traveling.
'-조차' (even/including).
짐을 싸는 속도가 눈에 띄게 빨라진 것을 보니 베테랑답다.
Seeing how the packing speed has noticeably increased, they are like a veteran.
'-답다' (becoming of/like).
짐을 싸는 와중에 중요한 서류를 잃어버리고 말았다.
In the midst of packing, I ended up losing an important document.
'-는 와중에' (in the midst of) and '-고 말다'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Did you finish packing? (Casual)
내일 출발인데 짐 다 쌌어?
— I am in the middle of packing.
지금 짐 싸는 중이라 나중에 전화할게.
— There's a lot to pack.
가족 여행이라 짐 쌀 게 많아요.
— I'm too lazy to pack / Packing is a hassle.
여행은 좋은데 짐 싸기 귀찮아요.
— Shall I help you pack?
짐이 많아 보이는데 짐 싸는 거 도와줄까?
— There is no time to pack.
일이 늦게 끝나서 짐 쌀 시간이 없어요.
— How do I pack? / How should I pack?
겨울 유럽 여행인데 짐을 어떻게 싸요?
— Be careful when you pack.
깨지기 쉬운 게 많으니 짐 쌀 때 조심하세요.
— Way to pack / Packing method.
유튜브에서 짐 싸는 법을 배웠어요.
— Pack your bags and come.
이번 주말에 우리 집으로 짐 싸서 오세요.
よく混同される語
To buy. Different pronunciation (soft 's').
To be cheap. Same spelling, different grammar.
To find/pick up luggage. Often happens after packing and traveling.
慣用句と表現
— To quit a job or leave a situation permanently.
그는 결국 짐을 싸고 회사를 떠났다.
Metaphorical— Similar to 짐 싸다, but often implies leaving after a failure or being kicked out.
사업이 망해서 보따리를 쌌다.
Informal/Colloquial— To be a burden to someone.
다른 사람에게 짐이 되고 싶지 않아요.
Metaphorical— To be relieved of a burden or responsibility.
시험이 끝나서 드디어 짐을 벗었어요.
Metaphorical— To take on a responsibility or burden.
가장의 책임을 짐 지고 있다.
Metaphorical— Emotional baggage or a guilty conscience.
그 일은 나에게 평생 마음의 짐이다.
Common Metaphor— To lighten a load or burden.
도와주셔서 짐을 많이 덜었어요.
Metaphorical— To load baggage (onto a car/plane).
차에 짐을 싣고 출발했다.
Literal— To leave luggage (at a storage/desk).
호텔 카운터에 짐을 맡겼어요.
Practical— To pick up/claim luggage.
공항에서 짐을 찾는 데 오래 걸렸어요.
Practical間違えやすい
Both involve preparation.
'싸다' is physical packing; '챙기다' is making sure you have everything.
짐을 싸고 필요한 물건을 다 챙겼어요.
Both mean 'to wrap'.
'포장하다' is for gifts, commercial goods, or professional moving services.
선물을 포장하고 여행 짐을 쌌어요.
Both mean 'to pack'.
'꾸리다' is more literary or refers to a bundle/household.
그는 작은 봇짐을 꾸렸다.
General vs specific.
'준비하다' is the whole preparation; '짐 싸다' is just the luggage part.
여행 준비하느라 짐을 쌌어요.
Both involve moving items.
'정리하다' is tidying/organizing; '싸다' is putting them in a bag.
방을 정리하고 짐을 쌌어요.
文型パターン
N(짐)을 싸요.
짐을 싸요.
V-기 전에 짐을 싸요.
여행 가기 전에 짐을 싸요.
V-느라고 짐을 못 쌌어요.
공부하느라고 짐을 못 쌌어요.
V-는 중이에요.
지금 짐을 싸는 중이에요.
V-는 대로 출발해요.
짐을 싸는 대로 출발해요.
V-는 김에 정리해요.
짐을 싸는 김에 옷장을 정리해요.
V-느냐에 따라 달라져요.
짐을 어떻게 싸느냐에 따라 달라져요.
V-는 와중에 잃어버렸어요.
짐을 싸는 와중에 지갑을 잃어버렸어요.
語族
名詞
動詞
関連
使い方
Extremely frequent in daily life, especially before weekends and holidays.
-
짐이 싸요
→
짐을 싸요
Using the subject marker makes it mean 'The luggage is cheap.'
-
짐 사요
→
짐 싸요
Using a single 's' makes it mean 'I buy luggage.'
-
짐을 포장해요 (for a trip)
→
짐을 싸요
'포장하다' is too formal for personal travel packing.
-
짐 쌌는 것
→
짐 싼 것
Incorrect past tense noun modifier form.
-
짐을 쌋어요
→
짐을 쌌어요
Spelling mistake: '쌌' uses 'ㅆ', not 'ㅆ' with a different vowel.
ヒント
Particle Choice
Always use '-을' for the thing you are packing. '짐을 싸요' is the standard form.
The Tense S
Make sure to double the 's' sound in 'ssada'. It should be a strong hiss from the front of the mouth.
Use '다'
Adding '다' (all) before '쌌어요' makes you sound much more like a native speaker when you've finished.
Moving Day
In Korea, moving is a big deal. '이사 짐' is a huge task often celebrated with Jajangmyeon after the '짐 싸다' is done.
Checklists
When packing for Korea, remember that many things are '싸요' (cheap) there, so don't '짐 싸다' too much!
Context is King
If someone says '짐 쌌어?' at an airport, they aren't asking if the luggage is cheap. They want to know if you're ready.
Compound Nouns
You can combine nouns like '여행' (travel) + '짐' = '여행 짐' to be more specific.
Jim's Suitcase
Imagine Jim packing his suitcase. Jim-ssada. Simple and effective.
Offering Help
Asking '짐 싸는 거 도와줄까요?' is a very kind gesture to a friend who is moving or traveling.
Leaving Forever
If a drama character says '짐 싸!', they are usually kicking someone out. Be aware of the tone!
暗記しよう
記憶術
Think of a guy named **Jim** who is **Sa**d because he has to pack his bags and leave.
視覚的連想
Imagine a giant piece of cloth (bojagi) being wrapped around a pile of clothes to make a 'Jim'.
Word Web
チャレンジ
Try to say '짐 싸요' five times fast without making it sound like '사요' (buy).
語源
The word '짐' is a native Korean word meaning a load or burden. '싸다' is also a native Korean verb meaning to wrap or enclose.
元の意味: To wrap a load for transport.
Koreanic (Native Korean)文化的な背景
Be careful using '짐' (burden) when referring to people, as it can be offensive to call someone a '짐' (burden).
In English, we say 'pack a bag.' In Korean, you 'pack the load' (짐을 싸다).
実生活で練習する
実際の使用場面
Travel Preparation
- 짐 다 쌌어요?
- 무엇을 싸야 해요?
- 짐이 너무 많아요.
- 짐을 줄여야겠어요.
Moving House
- 이사 짐을 싸요.
- 박스가 더 필요해요.
- 짐 싸는 거 도와주세요.
- 내일 짐을 실을 거예요.
Leaving a Job
- 짐을 싸고 있어요.
- 자리를 정리했어요.
- 개인 짐을 다 챙겼어요.
- 짐 쌀 게 별로 없네요.
Going Home (Casual)
- 이제 짐 싸서 갈게.
- 짐 좀 챙길게.
- 내 짐 어디 있지?
- 짐 다 쌌니?
School/Work Daily
- 가방에 짐을 싸요.
- 내일 수업 짐 쌌어?
- 책이랑 노트북 쌌어요.
- 짐이 무거워요.
会話のきっかけ
"여행 가기 전에 짐 싸는 거 좋아하세요?"
"보통 짐 싸는 데 얼마나 걸려요?"
"짐 쌀 때 가장 중요한 물건이 뭐예요?"
"이사 짐 싸본 적 있어요? 힘들었나요?"
"짐을 꼼꼼하게 싸는 편이에요, 아니면 대충 싸는 편이에요?"
日記のテーマ
내일 세계 여행을 떠난다면 어떤 짐을 싸고 싶나요?
짐을 싸면서 느꼈던 가장 설레는 기억에 대해 써보세요.
이사 짐을 싸면서 버리기 힘들었던 물건이 있었나요?
짐 싸는 노하우가 있다면 공유해 보세요.
짐을 싸서 어디론가 떠나고 싶을 때가 언제인가요?
よくある質問
10 問No, it can also mean 'to be cheap' or 'to wrap.' In the phrase '짐 싸다,' it always means to pack or wrap luggage.
Usually, for a lunch box, we just say '도시락을 싸다' (pack a lunch box). You don't need the word '짐' there.
You can say '짐을 다 쌌어요' or '짐 싸는 걸 끝냈어요.' '다' (all) is the most natural way to express completion.
In Korean, '짐' can be one bag or many bags. You don't usually need to pluralize it to '짐들' unless you want to emphasize different types of loads.
The opposite is '짐을 풀다' (to unpack). You use this when you arrive at your destination.
No, '짐 싸다' is only for physical objects. For digital files, you would use '백업하다' (back up) or '정리하다' (organize).
Both are correct. '짐을 싸다' is grammatically complete, while '짐 싸다' is very common in spoken Korean.
You can say '짐 싸는 것 좀 도와주세요' (Please help me with packing).
It's a part of moving house. The act of moving is '이사하다,' and '이사 짐을 싸다' is the packing part of that process.
Korean has many homonyms. You have to rely on context. If you see '짐' (luggage) or '도시락' (lunch), it's 'pack.' If you see a price or '가격' (price), it's 'cheap.'
自分をテスト 200 問
Translate to Korean: 'I am packing my travel bags now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Did you finish packing all the bags?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I have to pack before tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please help me pack my bags.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I couldn't sleep because I was packing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I'll call you when I finish packing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Packing for a move is very difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He packed his bags and left the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I pack my bags while listening to music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I should have packed earlier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'How should I pack for a winter trip?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I spent all day packing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I forgot to pack my passport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Let's leave as soon as we finish packing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am not good at packing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The act of packing is exciting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I pack meticulously every time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I realized I had too much luggage while packing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please pack quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I am going home to pack.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I'm packing my bags' in polite Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they finished packing.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to pack their bags quickly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to pack for my trip tonight.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you help me pack?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I couldn't pack because I was busy.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll call you after I finish packing.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Packing is the most annoying part of travel.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How should I pack for the winter?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm in the middle of packing, so call me later.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I tend to pack my bags meticulously.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's leave as soon as we pack.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I packed a lot of food.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel relieved now that I've packed.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It took three days to pack for the move.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'While I was packing, I found this.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have time to pack.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going home to pack.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did you pack your passport?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll pack tomorrow morning.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose: '짐을 다 쌌어요?'
Listen and choose: '내일 짐을 쌀 거예요.'
Listen and choose: '짐 싸는 것 좀 도와줘.'
Listen and choose: '바빠서 짐을 못 쌌어요.'
Listen and choose: '짐 싸러 가요.'
Listen and choose: '짐을 꼼꼼히 싸세요.'
Listen and choose: '짐을 싸느라고 못 잤어요.'
Listen and choose: '짐 다 싸면 전화해.'
Listen and choose: '이사 짐 싸는 게 힘들어요.'
Listen and choose: '짐을 싸는 김에 버렸어요.'
Listen and choose: '짐을 싸는 대로 오세요.'
Listen and choose: '짐 싸는 척하지 마.'
Listen and choose: '짐을 싸다 보니 밤이 됐어요.'
Listen and choose: '짐을 어떻게 싸야 할지 모르겠어요.'
Listen and choose: '짐 쌀 시간이에요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '짐 싸다' is the standard way to say 'to pack.' It is used for trips, moving, or leaving a place. Example: '여행 가기 전에 짐을 싸요' (I pack my bags before going on a trip).
- Used for packing luggage or boxes.
- Combines '짐' (luggage) and '싸다' (to pack).
- Essential for travel and moving contexts.
- Commonly used with particles like '짐을 싸다'.
Particle Choice
Always use '-을' for the thing you are packing. '짐을 싸요' is the standard form.
The Tense S
Make sure to double the 's' sound in 'ssada'. It should be a strong hiss from the front of the mouth.
Use '다'
Adding '다' (all) before '쌌어요' makes you sound much more like a native speaker when you've finished.
Moving Day
In Korea, moving is a big deal. '이사 짐' is a huge task often celebrated with Jajangmyeon after the '짐 싸다' is done.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
travelの関連語
숙소
B1ホテルやゲストハウスなど、短期間滞在する場所。「宿泊先」や「宿」を意味します。「きれいな宿舎を探しています。」
어댑터
A2A device for connecting parts of different sizes or types.
입장료
A1韓国語の「입장료」(イプチャンリョ)は、「入場料」または「入場料金」を意味します。美術館、公園、イベントなどに立ち入るために支払う料金のことです。 韓国での観光や外出の際に、費用を理解するために不可欠な単語です。
~후에
A2ある動作の後に別の動作が行われることを表します。名詞や動詞と一緒に使われます。
~ㄴ/은 후에
A2ある動作や出来事の後に起こる動作を表します。「〜した後に」という意味です。
은/는 후에
A2ある動作の後に別の動作が起こることを示し、「〜した後で」という意味です。例:食べた後で寝ます。
비행기
A1Airplane; a powered flying vehicle with fixed wings.
공항
A1飛行機が離着陸する場所。乗客がチェックインしたり、セキュリティを通ったりするための建物があり、他の都市や国へ移動する拠点となります。
공항버스
A2空港バスはとても便利です。空港バスのチケットを買いました。
통로
A2座席や棚の間の通路。飛行機やスーパーマーケットで見られる歩くための場所です。