A2 verb 3分で読める

사임하다

saimhada

When using "사임하다" (sa-im-ha-da) to mean 'to resign' or 'to step down,' it's crucial to understand its formal and somewhat official connotation. This verb is typically employed in contexts involving positions of authority, public office, or significant roles within an organization. For instance, a CEO might "사임하다" from their position, or a government official might "사임하다" due to a scandal. It implies a voluntary relinquishment of a responsibility or a post.

While it translates broadly to 'to resign,' it carries more weight than simply quitting a regular job. For more casual job departures, one might use phrases like "회사를 그만두다" (hoe-sa-reul geu-man-du-da), meaning 'to leave the company.' Therefore, choosing "사임하다" signals a formal and often noteworthy departure, emphasizing the gravity of the decision and the position being vacated.

§ Understanding 사임하다 (to resign)

The Korean verb 사임하다 (sa-im-ha-da) means 'to resign' or 'to step down' from a position or office. It's a formal term often used in professional or political contexts. When someone decides to leave their job, a leadership role, or an official position, this is the verb you'll typically encounter.

Korean Word
사임하다 (sa-im-ha-da)
Part of Speech
Verb
CEFR Level
A2
Definition
To resign; to step down from a position or office.

§ Examples of 사임하다 in Use

그는 건강상의 이유로 직위에서 사임했습니다.

He resigned from his position due to health reasons.

회장은 논란 끝에 사임하기로 결정했습니다.

The chairman decided to resign after the controversy.

감독은 시즌이 끝난 후 사임할 것이라고 발표했습니다.

The director announced he would step down after the season ends.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

When you're talking about leaving a job or position, Korean has a few options. It's important to pick the right one for the situation. Here's how 사임하다 compares to other common words:

  • 사임하다 (sa-im-ha-da): This is the most formal and appropriate verb when someone in a significant position (like a CEO, president, director, or high-ranking official) resigns. It implies a formal and often voluntary decision to step down from a role, sometimes due to scandal, poor performance, or personal reasons. It's also used for elected officials. Think of it as 'to formally resign' or 'to vacate one's office'.
  • 그만두다 (geu-man-du-da): This is a more general and common verb for 'to quit' or 'to stop'. You can use it for almost any situation where someone leaves a job, school, or even an activity. It's less formal than 사임하다 and can be used for any level of employment, from part-time jobs to professional careers. It doesn't carry the same weight of formal office or responsibility as 사임하다. For example, '회사 그만두다' (to quit the company) or '학교 그만두다' (to drop out of school).
  • 퇴직하다 (toe-jik-ha-da): This specifically means 'to retire from a job'. It implies leaving a job permanently, usually after a long career, often due to age. While it's also a form of leaving employment, it has the specific nuance of retirement. You wouldn't use 사임하다 if someone is simply retiring after 30 years of service. For example, '정년 퇴직하다' (to retire at the mandatory retirement age).
  • 해고되다 (hae-go-doe-da): This means 'to be fired' or 'to be dismissed'. This is an involuntary departure, meaning the person did not choose to leave. It's the opposite of resigning. While not a 'similar word' in terms of voluntary action, it's often discussed in the same context of someone leaving a job.

So, when should you use 사임하다? Use it when the departure is:

  • Formal: It involves an official position or title.
  • Voluntary: The person made the decision to leave (even if under pressure).
  • Significant: Often used for high-profile roles in government, corporations, or organizations.

If your friend quits their part-time job at a coffee shop, you'd use 그만두다. If your boss retires after a long career, you'd use 퇴직하다. But if the CEO of a major company steps down due to a scandal, 사임하다 is the correct choice. Understanding these nuances will help you sound more natural and precise in Korean.

How Formal Is It?

フォーマル

"대통령이 건강상의 이유로 사임했습니다. (The president resigned due to health reasons.)"

ニュートラル

"직장을 그만두고 싶어요. (I want to quit my job.)"

カジュアル

"그 일은 너무 힘들어서 때려치웠어. (That job was too hard, so I quit.)"

Child friendly

"엄마, 저 이거 안 할래요. (Mom, I don't want to do this anymore.)"

スラング

"그 프로젝트에서 손 떼기로 했어. (I decided to stop working on that project.)"

レベル別の例文

1

그는 건강상의 이유로 사임했어요.

He resigned due to health reasons.

Verb + -(으)로: 'due to' or 'because of'

2

새로운 직책을 맡기 위해 현 직위에서 사임할 거예요.

I will resign from my current position to take on a new role.

Verb + -기 위해: 'in order to' or 'to'

3

회장은 논란 끝에 사임을 발표했습니다.

The chairman announced his resignation after the controversy.

Noun + 끝에: 'at the end of' or 'after'

4

그녀는 더 이상 이 일을 할 수 없다고 생각해서 사임했습니다.

She resigned because she felt she could no longer do this work.

Verb + -다고 생각하다: 'to think that...'

5

많은 압력에도 불구하고 그는 사임하지 않았습니다.

Despite a lot of pressure, he did not resign.

Noun + 에도 불구하고: 'despite' or 'even though'

6

직원들은 불합리한 요구에 항의하며 사임했습니다.

The employees resigned in protest of unreasonable demands.

Verb + -(으)면서: 'while doing' or 'as doing'

7

사임서를 제출한 후, 그는 바로 회사를 떠났습니다.

After submitting his resignation letter, he immediately left the company.

Verb + -(으)ㄴ 후: 'after doing'

8

그녀는 은퇴를 위해 모든 직책에서 사임할 예정입니다.

She plans to resign from all her positions for retirement.

Verb + -(으)ㄹ 예정입니다: 'is going to' or 'plans to'

よくある質問

10 問

Both 사임하다 and 그만두다 mean 'to quit' or 'to resign.' However, 사임하다 is typically used in more formal contexts, like resigning from a professional position or an official role. 그만두다 is more general and can be used for anything from quitting a job to stopping an activity or habit. Think of 사임하다 as 'to formally step down' and 그만두다 as 'to stop doing something.'

While 사임하다 is most commonly used for jobs and official positions, it can also be used in other situations where someone formally steps down from a role or responsibility. For example, a person might 사임하다 from a committee or a leadership position in a club.

You can use 사임하다 by attaching it to the position or role someone is resigning from. For example, '그는 사장직에서 사임했습니다.' (He resigned from the position of president.) Or, '회장이 내일 사임할 예정입니다.' (The chairman is scheduled to resign tomorrow.)

Common collocations include '사장직에서 사임하다' (to resign from the presidency), '대표직에서 사임하다' (to resign from the representative position), '직책에서 사임하다' (to resign from a post/position), and '정계에서 사임하다' (to resign from politics).

사임하다 itself doesn't have a separate honorific form. However, when speaking about someone highly respected, you would naturally use honorifics in the surrounding sentence structure. For example, instead of '그는 사임했다' (He resigned), you might say '그분께서 사임하셨습니다' (That esteemed person resigned), using the honorific suffix -께서 and the honorific verb ending -시-.

No, it's not natural to use 사임하다 for casual situations like quitting a hobby. For those cases, you should use 그만두다 or another more appropriate verb. For example, '저는 기타를 그만뒀어요.' (I quit playing the guitar.)

The noun form of 사임하다 is 사임 (saim). For example, '그의 사임은 모두를 놀라게 했다.' (His resignation surprised everyone.)

사임하다 is a relatively neutral to formal word for resigning. It implies a conscious decision to step down from a position. It's not inherently negative or overly dramatic; it just indicates a formal act of resignation.

Using 사임하다 would sound awkward if you're talking about quitting something informal or temporary. For example, saying '저는 아르바이트에서 사임했어요' (I resigned from my part-time job) sounds overly formal. In such a case, '저는 아르바이트를 그만뒀어요' would be much more natural.

Both 사임하다 and 퇴직하다 involve leaving a job, but they have a key difference. 사임하다 means to resign or step down, often implying a voluntary decision to leave a position before retirement. 퇴직하다 specifically means to retire from a job, usually after a long period of service, often due to age or reaching a retirement milestone. So, while a resignation can lead to leaving a job, retirement is a specific type of leaving.

自分をテスト 18 問

fill blank B1

그는 건강상의 이유로 직책에서 ___고 발표했습니다.

正解! おしい! 正解: 사임하고

The sentence implies stepping down due to health reasons, making '사임하고' (resigning) the most appropriate fit.

fill blank B1

회장이 스캔들로 인해 결국 ___했습니다.

正解! おしい! 正解: 사임했습니다

A scandal would typically lead to a resignation, so '사임했습니다' (resigned) is the correct choice.

fill blank B1

저는 개인적인 사정으로 이번 프로젝트에서 ___해야 할 것 같습니다.

正解! おしい! 正解: 사임해야

Personal reasons often necessitate stepping down from a project, making '사임해야' (should resign/step down) the best option.

fill blank B1

새로운 기회를 찾기 위해 그는 현재 직위에서 ___기로 결정했습니다.

正解! おしい! 正解: 사임하기로

To pursue new opportunities, one would resign from their current position, thus '사임하기로' (decided to resign) is correct.

fill blank B1

정치인은 대중의 압력으로 결국 그의 자리에서 ___습니다.

正解! おしい! 正解: 사임했습니다

Public pressure often forces politicians to resign, so '사임했습니다' (resigned) fits the context.

fill blank B1

예상치 못한 문제로 인해 감독은 영화 제작에서 ___했습니다.

正解! おしい! 正解: 사임했습니다

Unexpected problems can lead a director to step down from a film production, making '사임했습니다' (resigned) the correct answer.

writing B2

Imagine you are a manager and one of your employees just submitted their resignation. Write a short email to your boss informing them about the employee's decision. Use the word '사임하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

사장님께, 저희 팀의 김민준 씨가 오늘부로 사임하기로 결정했습니다. 이와 관련하여 자세한 내용은 추후 다시 보고드리겠습니다. 감사합니다.

正解! おしい! 正解:
writing B2

You are a reporter covering a political scandal. Write a headline and a short opening sentence for your article about a high-ranking official who is expected to resign soon. Use the word '사임하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

고위 관료, 스캔들로 곧 사임할 듯 최근 불거진 스캔들로 인해 고위 관료인 박지원 장관이 조만간 사임할 것으로 예상됩니다.

正解! おしい! 正解:
writing B2

Write a short diary entry expressing your feelings about a friend who decided to resign from their long-term job to pursue a new dream. Use the word '사임하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

일기 오늘 친구가 오랫동안 다니던 회사에서 사임하고 새로운 꿈을 찾아 떠난다는 이야기를 들었다. 용기 있는 결정에 박수를 보내며 그의 앞날을 응원한다.

正解! おしい! 正解:
reading B2

이 CEO가 사임한 주된 이유는 무엇이라고 추측되고 있습니까?

Read this passage:

최근 한 기업의 CEO가 갑작스럽게 사임하면서 그 배경에 대한 여러 추측이 나오고 있습니다. 그는 개인적인 이유로 사임한다고 밝혔지만, 내부적으로는 실적 부진에 대한 책임론이 제기되고 있습니다. 후임 인선에도 시간이 걸릴 것으로 보여 당분간 혼란이 예상됩니다.

이 CEO가 사임한 주된 이유는 무엇이라고 추측되고 있습니까?

正解! おしい! 正解: 실적 부진에 대한 책임

지문에서 '개인적인 이유로 사임한다고 밝혔지만, 내부적으로는 실적 부진에 대한 책임론이 제기되고 있습니다'라고 언급되어 있습니다.

正解! おしい! 正解: 실적 부진에 대한 책임

지문에서 '개인적인 이유로 사임한다고 밝혔지만, 내부적으로는 실적 부진에 대한 책임론이 제기되고 있습니다'라고 언급되어 있습니다.

reading B2

이 야당 의원이 의원직을 사임한 이유는 무엇입니까?

Read this passage:

국회에서 논란이 되고 있는 법안 통과를 앞두고, 한 야당 의원이 자신의 정치적 신념과 맞지 않는다며 의원직을 사임했습니다. 그의 사임은 법안 통과에 대한 여론의 관심도를 더욱 높이는 계기가 되었습니다. 해당 의원은 향후 시민단체 활동에 전념할 것으로 알려졌습니다.

이 야당 의원이 의원직을 사임한 이유는 무엇입니까?

正解! おしい! 正解: 정치적 신념과 불일치

지문에서 '자신의 정치적 신념과 맞지 않는다며 의원직을 사임했습니다'라고 명시되어 있습니다.

正解! おしい! 正解: 정치적 신념과 불일치

지문에서 '자신의 정치적 신념과 맞지 않는다며 의원직을 사임했습니다'라고 명시되어 있습니다.

reading B2

김 선생님이 교직에서 사임하게 된 주된 이유는 무엇입니까?

Read this passage:

김 선생님은 30년 넘게 한 학교에서 교사로 재직하며 많은 학생들에게 존경받아 왔습니다. 하지만 최근 건강상의 문제로 인해 교직에서 사임하게 되었습니다. 그는 사임 후에도 교육 분야에서 봉사 활동을 이어갈 계획이라고 밝혔습니다.

김 선생님이 교직에서 사임하게 된 주된 이유는 무엇입니까?

正解! おしい! 正解: 건강상의 문제

지문에서 '최근 건강상의 문제로 인해 교직에서 사임하게 되었습니다'라고 언급되어 있습니다.

正解! おしい! 正解: 건강상의 문제

지문에서 '최근 건강상의 문제로 인해 교직에서 사임하게 되었습니다'라고 언급되어 있습니다.

multiple choice C2

다음 문장 중 '사임하다'의 의미와 가장 적절한 것은 무엇입니까?

正解! おしい! 正解: 회사의 중요 직책에서 스스로 물러나는 것

'사임하다'는 직위나 직책에서 스스로 물러나는 것을 의미합니다.

multiple choice C2

다음 중 '사임하다'를 사용하여 가장 자연스러운 문장은 무엇입니까?

正解! おしい! 正解: 그는 개인적인 사정으로 인해 사장 자리에서 사임했습니다.

'사임하다'는 주로 개인적인 이유나 책임 등으로 인해 직책에서 물러날 때 사용됩니다.

multiple choice C2

어떤 상황에서 '사임하다'라는 표현을 사용하는 것이 가장 적절할까요?

正解! おしい! 正解: 정치인이 스캔들로 인해 직책을 내려놓을 때

'사임하다'는 공식적인 직책이나 지위에서 물러날 때 주로 사용되는 표현입니다.

true false C2

대통령은 임기를 마치기 전에 항상 사임해야 한다.

正解! おしい! 正解: 間違い

대통령은 임기를 마친 후 퇴임하는 것이 일반적이며, 사임은 임기 중 개인적인 사정이나 문제로 인해 직책을 그만둘 때 사용됩니다.

true false C2

회사에서 중대한 실수를 저지른 직원은 사임할 수도 있다.

正解! おしい! 正解: 正しい

중대한 실수나 책임에 대한 부담으로 인해 직원이 사임하는 경우가 있을 수 있습니다.

true false C2

교수님이 은퇴하는 것을 '사임한다'고 표현할 수 있다.

正解! おしい! 正解: 間違い

은퇴는 직책에서 물러나는 것이지만, '사임하다'는 주로 개인적인 결정이나 문제로 인해 직책을 그만둘 때 사용되며, 은퇴는 '은퇴하다'라는 별도의 표현을 사용합니다.

/ 18 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!