A1 adverb ニュートラル 2分で読める

dabar

/dɐˈbɐr/

Use 'dabar' as the universal adverb for 'now' in any context, from immediate actions to general time periods.

30秒でわかる単語

  • Indicates the current moment or the immediate present time.
  • Commonly used with present tense verbs for ongoing actions.
  • Essential for contrasting current situations with the past.

Apžvalga

„Dabar“ yra vienas iš pagrindinių lietuvių kalbos laiko prieveiksmių, kurį kiekvienas mokinys išmoksta pačioje pradžioje. Jis atsako į klausimą „kada?“ ir nurodo tiesioginį ryšį su esamuoju laiku. Tai nekaitomas žodis, todėl jo forma visada išlieka tokia pati, nepriklausomai nuo sakinio struktūros ar kitų žodžių gramatinių savybių. 2) Vartojimo modeliai: Nors lietuvių kalboje žodžių tvarka yra gana laisva, „dabar“ dažniausiai sutinkamas sakinio pradžioje arba iškart po veiksmažodžio. Jis beveik visada derinamas su veiksmažodžių esamuoju laiku (pvz., „aš dabar rašau“). Tačiau įdomu tai, kad šnekamojoje kalboje jis gali būti vartojamas ir su būsimuoju laiku, siekiant nurodyti, kad veiksmas prasidės tuojau pat (pvz., „dabar eisiu“). 3) Įprasti kontekstai: Šis prieveiksmis yra universalus. Jis naudojamas buityje (prašant ką nors padaryti), darbinėje aplinkoje (nurodant užduočių statusą) bei žiniasklaidoje (pranešant apie aktualijas). Taip pat jis dažnai tarnauja kaip loginė jungtis lyginant praeitį su dabartimi, pavyzdžiui: „Anksčiau čia buvo miškas, o dabar yra miestas“. 4) Panašių žodžių palyginimas: Svarbu nesumaišyti „dabar“ su „tuoj“ arba „šiuo metu“. „Dabar“ reiškia esamąją sekundę arba bendrą dabarties laikotarpį. „Tuoj“ nurodo artimą ateitį (po kelių sekundžių ar minučių). Tuo tarpu „šiuo metu“ yra formalesnis variantas, dažniau vartojamas oficialiuose raštuose ar pranešimuose, siekiant pabrėžti tęstinį procesą. „Dabar“ yra paprastesnis, gyvesnis ir dinamiškesnis žodis, tinkantis visoms gyvenimo situacijoms.

例文

1

Aš dabar esu darbe.

everyday

I am at work now.

2

Dabar pradedame konferenciją.

formal

We are now starting the conference.

3

Nu, dabar tai bus linksma!

informal

Well, now it's going to be fun!

4

Dabar nagrinėjami duomenys rodo teigiamą tendenciją.

academic

The data currently being analyzed shows a positive trend.

よく使う組み合わせ

dabar pat right now / immediately
iki dabar until now
tik dabar only now

よく使うフレーズ

Kas dabar?

What now?

Dabar arba niekada

Now or never

Kaip dabar atsimenu

I remember it like it was today (now)

よく混同される語

dabar vs tuoj

‘Dabar’ means it is happening at this very second, while ‘tuoj’ means it will happen in a very short moment (soon).

dabar vs šiuo metu

‘Šiuo metu’ is more formal and often refers to a broader current period rather than the exact instant.

文法パターン

dabar + [esamasis laikas] dabar + [būsimasis laikas] (immediate future) iki + dabar

How to Use It

使い方のコツ

The word 'dabar' is neutral in register and can be used in any level of formality. It is an indeclinable adverb, meaning its form never changes. In spoken Lithuanian, it is frequently used as a sentence starter to provide context for the present moment.


よくある間違い

English speakers sometimes use 'dabar' when they mean 'soon' (should be 'tuoj'). Another mistake is using it with past tense verbs in simple descriptions where it doesn't logically fit. Lastly, avoid overusing it in every sentence, as it can sound repetitive.

Tips

💡

Use it for smooth transitions

In conversations, start your sentence with 'Dabar...' to pivot to a new topic or to grab someone's attention effectively.

⚠️

Don't confuse with 'Soon'

Remember that 'dabar' is for 'now'. If you mean 'in a moment', use 'tuoj' or 'netrukus' instead.

🌍

The concept of 'Lithuanian Now'

Lithuanians are generally punctual, so when someone says 'dabar', they usually mean right away, not 'eventually'.

語源

Derived from Proto-Baltic roots. It is related to the concept of 'time' or 'division of time', sharing distant roots with other Indo-European temporal markers.

文化的な背景

In Lithuania, 'dabar' reflects a direct and straightforward communication style. It is often used to emphasize the importance of the present moment in a culture that values efficiency.

覚え方のコツ

Think of the word 'dabar' as 'Day-Bar'. Imagine you are at a bar TODAY, right NOW.

よくある質問

4 問

Tiesiogine prasme ne, nes tai prieštarauja žodžio reikšmei. Tačiau literatūroje jis gali būti vartojamas pasakojant apie praeities įvykius, kad skaitytojas pasijustų veiksmo sūkuryje.

Vieta laisva, bet dažniausiai jis rašomas sakinio pradžioje pabrėžimui arba po veiksnio ir tarinio.

Taip, jis yra visiškai neutralus ir tinka tiek neoficialiam pokalbiui, tiek moksliniam straipsniui ar oficialiam laiškui.

„Dabar“ nurodo konkretų momentą, o „šiandien“ nurodo visą parą. Galima sakyti: „Dabar yra rytas, o šiandien aš dirbsiu“.

自分をテスト

fill blank

Ką tu ___ veiki?

正解! おしい! 正解: a

Klausimas klausia apie esamą veiklą, todėl tinkamiausias laiko prieveiksmis yra „dabar“.

multiple choice

Kuris sakinys yra gramatiškai teisingas?

正解! おしい! 正解: b

Sakinys „Dabar aš skaitau knygą“ teisingai derina esamąjį laiką su prieveiksmiu „dabar“.

sentence building

dirba / tėtis / dabar / biure

正解! おしい! 正解: c

Nors lietuvių kalboje visos versijos galimos, „Tėtis dabar dirba biure“ yra pati natūraliausia neutrali tvarka.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!