意味
Encouraging someone to be brave.
文化的背景
Norwegians value 'tøffhet' (toughness) but also 'omsorg' (care). Telling someone 'ikke vær redd' is a way to bridge these two values—encouraging toughness through caring words. In Sami traditions, nature is respected and sometimes feared. Reassurance often involves acknowledging the power of nature while encouraging bravery. In cities like Oslo, 'ikke vær redd' is frequently used to encourage social interaction in a culture that can sometimes be perceived as 'closed'. Flat hierarchy means employees are encouraged to speak up. 'Ikke vær redd for sjefen' (Don't be afraid of the boss) is a common sentiment.
The 'For' Rule
Always use 'for' if you want to name the thing you shouldn't fear.
Tone Matters
Say it softly to be comforting; say it firmly to be encouraging.
意味
Encouraging someone to be brave.
The 'For' Rule
Always use 'for' if you want to name the thing you shouldn't fear.
Tone Matters
Say it softly to be comforting; say it firmly to be encouraging.
Dialect Awareness
In Oslo, the 'r' is often tapped, while in the west, it's trilled. Both are fine!
自分をテスト
Fill in the missing word to complete the phrase.
Ikke ___ redd for å prøve!
We use the imperative form 'vær' when giving a command or encouragement.
Which sentence is the most natural way to comfort a child who is scared of the dark?
Barnet gråter fordi det er mørkt. Hva sier du?
This is the standard, warm way to offer reassurance.
Match the Norwegian phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
All these use the standard 'Ikke vær redd for...' pattern.
Complete the dialogue.
A: Jeg tør ikke å hoppe i vannet. B: ______, det er ikke dypt!
B is encouraging A to jump by telling them not to be afraid.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Redd vs. Bekymret
練習問題バンク
4 問題Ikke ___ redd for å prøve!
We use the imperative form 'vær' when giving a command or encouragement.
Barnet gråter fordi det er mørkt. Hva sier du?
This is the standard, warm way to offer reassurance.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
All these use the standard 'Ikke vær redd for...' pattern.
A: Jeg tør ikke å hoppe i vannet. B: ______, det er ikke dypt!
B is encouraging A to jump by telling them not to be afraid.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, you must use 'for'. 'Redd av' is a common mistake for English speakers.
It's not wrong, but it sounds like you're in a 19th-century novel or a church.
Yes, it's very common for general reassurance, not just literal fear.
It's still 'Ikke vær redd' when speaking to a group, though 'redde' is the plural adjective form.
Yes, it's very polite and shows empathy.
Ikke vær redd for å spørre.
'Redd' is a state of being; 'skremt' is the reaction to a sudden scare.
Yes, to encourage the interviewer to ask tough questions or vice versa.
'Ta det med ro' or 'Null stress' are common casual alternatives.
Yes, but it can also mean 'worried' in some contexts.
関連フレーズ
ta det med ro
similartake it easy
ikke vær bekymret
similardon't be worried
vær modig
contrastbe brave
ingen fare
similarno danger
slapp av
similarrelax