estabilizar
estabilizar 30秒で
- A versatile verb meaning to make steady or reach a state of balance in physical, economic, or emotional contexts.
- Commonly used reflexively ('estabilizar-se') when a situation becomes stable on its own without direct outside force.
- Essential in medical, financial, and technical Portuguese to describe the end of volatility or immediate danger.
- A regular '-ar' verb that is a direct cognate of the English 'stabilize', making it easy for learners to adopt.
The Portuguese verb estabilizar is a cornerstone of both everyday conversation and specialized discourse. At its core, it refers to the act of making something steady, firm, or unchanging. Whether you are talking about a physical object that is wobbling or a complex economic system experiencing wild fluctuations, this verb is your primary tool. It is a regular '-ar' verb, making it relatively straightforward for English speakers to conjugate, and it shares a clear cognate relationship with the English word 'stabilize'. However, its usage in Portuguese often carries a sense of bringing order to chaos that is deeply rooted in the Lusophone world's history and social dynamics.
- O Sentido Físico
- In a literal, physical sense, you use 'estabilizar' when you want to prevent something from tipping over or moving. For example, if a table is uneven, you might put a piece of folded paper under one leg to estabilizar the surface. It implies reaching a state of equilibrium where external forces no longer cause unwanted motion.
Precisamos de estabilizar a escada antes de você subir nela.
- O Contexto Emocional e Social
- Metaphorically, the word is used to describe the calming of emotions or the settling of a turbulent situation. After a major argument or a period of grief, one might seek to estabilizar their life. It suggests a return to a baseline of normalcy and predictability. In social contexts, governments often talk about the need to estabilizar the country after a crisis.
Beyond these, the word is ubiquitous in medical settings. When a patient arrives in critical condition, the primary goal of the medical team is to estabilizar the patient—meaning to stop the immediate threat to life and ensure vital signs are steady. In chemistry and engineering, it refers to making a substance or structure resistant to change or decomposition. The word carries a weight of responsibility and technical precision in these fields, often being the difference between success and failure. Its broad applicability—from a shaky chair to a national economy—makes it one of the most versatile verbs in the Portuguese language. Understanding its nuances allows a learner to move from basic descriptions to sophisticated analysis of states of being and processes of change.
Using estabilizar correctly requires understanding its role as both a transitive and intransitive verb. As a transitive verb, it takes a direct object—the thing being made stable. As an intransitive or reflexive verb, it describes the subject reaching a stable state. This flexibility is key to sounding natural in Portuguese. Let's explore the various grammatical structures and contexts where this word appears most frequently.
- Transitive Usage (To Stabilize Something)
- When you are the agent of change, you use the verb directly with an object. This is common in professional and technical contexts. For example, 'O governo tentou estabilizar a moeda' (The government tried to stabilize the currency). Here, the government is the actor and the currency is the object receiving the action.
O médico conseguiu estabilizar a pressão arterial do paciente.
- Reflexive Usage (To Become Stable)
- When a situation or an object reaches stability on its own, Portuguese speakers often add the reflexive pronoun 'se'. For example, 'O tempo se estabilizou após a tempestade' (The weather stabilized after the storm). This highlights the process of the weather returning to a calm state without a specific person causing it.
In academic and scientific writing, you will often find it in the passive voice or with abstract subjects. 'A temperatura deve ser estabilizada em 20 graus' (The temperature must be stabilized at 20 degrees). Note that when used as a past participle, it behaves like an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies (estabilizado, estabilizada, estabilizados, estabilizadas). Another common pattern is using it with adverbs of degree: 'estabilizar completamente' (to stabilize completely) or 'estabilizar gradualmente' (to stabilize gradually). These modifiers add precision to the description of the process. Whether you are writing a technical report or describing your emotional state to a friend, mastering these patterns will ensure your Portuguese is both accurate and expressive.
While estabilizar might sound like a 'big word' in English, it is remarkably common in daily life across Portuguese-speaking countries. You don't need to be an economist or a surgeon to hear or use it. Its frequency is driven by the dynamic and sometimes volatile nature of life in Lusophone regions, where 'stability' is a highly valued state. Here is where you are most likely to encounter it in the wild.
- News and Media
- Turn on any news channel like Globo (Brazil) or RTP (Portugal), and you will hear 'estabilizar' within minutes. It is the go-to word for discussing the stock market (bolsa de valores), inflation (inflação), and political climate. Reporters frequently say, 'O mercado espera que os preços estabilizem no próximo trimestre' (The market expects prices to stabilize in the next quarter).
A âncora do jornal disse que a economia começou a estabilizar finalmente.
- Weather Forecasts
- Meteorologists use it to describe the end of a period of unstable weather. If it has been raining for three days, the forecaster might announce that 'a massa de ar vai estabilizar o clima' (the air mass will stabilize the climate), signaling that sunny days are ahead.
In everyday conversations, friends might use it when talking about relationships or careers. 'Depois de mudar de emprego três vezes, minha vida finalmente estabilizou' (After changing jobs three times, my life finally stabilized). It conveys a sense of relief and achievement. You might also hear it in the kitchen, referring to a sauce that needs to 'estabilizar' (set or emulsify properly) before serving. The word bridges the gap between the highly technical and the deeply personal, making it a vital part of a learner's vocabulary. Whether you are listening to a podcast about global politics or chatting with a neighbor about the local weather, 'estabilizar' provides the necessary linguistic framework to discuss the transition from uncertainty to steadiness.
Even though estabilizar is a cognate, English speakers often stumble on its specific Portuguese nuances. The most common errors involve confusion with related words, incorrect preposition usage, or forgetting the reflexive pronoun. Avoiding these pitfalls will make you sound much more like a native speaker.
- Confusing 'Estabilizar' with 'Equilibrar'
- While they are related, they are not identical. 'Equilibrar' refers to balance (like a tightrope walker), whereas 'estabilizar' refers to steadiness over time. You estabilizar a situation so it doesn't change; you 'equilibrar' two opposing forces. Mistaking the two can lead to subtle misunderstandings in technical contexts.
Errado: Eu preciso estabilizar as contas (when you mean balancing a checkbook). Certo: Eu preciso equilibrar as contas.
- The Missing Reflexive 'Se'
- In English, we say 'The economy stabilized.' In Portuguese, if you say 'A economia estabilizou,' it is acceptable, but 'A economia se estabilizou' is often preferred to emphasize the process. Omitting the 'se' can sometimes make the sentence feel incomplete or overly simplistic to a native ear.
Another frequent mistake is the use of prepositions. Learners often try to say 'estabilizar em' when they should just use the direct object, or they forget that 'estabilizar' doesn't usually require a preposition before the thing being stabilized. For instance, 'estabilizar o sistema' is correct, not 'estabilizar ao sistema'. Furthermore, be careful with the stress. The stress is on the last syllable: es-ta-bi-li-ZAR. Placing the stress earlier in the word is a common 'gringo' accent marker. By paying attention to these details—choosing the right verb for balance vs. stability, remembering the reflexive pronoun, and keeping the spelling and stress in mind—you will use 'estabilizar' with the confidence and accuracy of a seasoned Portuguese speaker.
To truly master Portuguese, you need to know not just estabilizar, but also its synonyms and the subtle differences between them. Choosing the right word can change the tone of your sentence from clinical to poetic, or from casual to professional. Here are the most important alternatives to keep in your linguistic toolkit.
- Consolidar vs. Estabilizar
- 'Consolidar' implies making something stronger and more solid, often after it has already stabilized. While 'estabilizar' is about stopping the shaking, 'consolidar' is about building a firm foundation. You estabilizar a patient's health, then 'consolidar' their recovery.
Depois de estabilizar as vendas, a empresa focou em consolidar sua marca no mercado.
- Firmar vs. Estabilizar
- 'Firmar' is more literal and physical. It often refers to gripping something tightly or making a physical object stay in place. You 'firmar o passo' (steady your step) on slippery ground. 'Estabilizar' is broader and can be used for abstract concepts like 'estabilizar a inflação', where 'firmar' would sound odd.
Other useful synonyms include 'equilibrar' (to balance), 'normalizar' (to normalize), and 'aquietar' (to quiet/calm). 'Normalizar' is particularly useful when discussing social or health situations that are returning to a standard state. 'Aquietar' is more poetic and is often used for emotions or the sea. For example, 'O mar se aquietou' (The sea calmed down) vs. 'O mar se estabilizou' (The sea reached a steady state). By selecting the most appropriate word from this list, you can convey precise shades of meaning. 'Estabilizar' remains the most versatile and technically accurate term for the process of achieving steadiness, but knowing its 'neighbors' in the dictionary will allow you to express yourself with greater variety and sophistication.
How Formal Is It?
豆知識
The root 'sta-' is one of the most productive in Indo-European languages, giving us 'stand' in English, 'stehen' in German, and 'estar' in Portuguese.
発音ガイド
- Stressing the second-to-last syllable (es-ta-bi-LI-zar).
- Pronouncing the 'z' as an 's'.
- Dropping the 'i' in the middle.
- Making the 'e' at the beginning too long in European Portuguese.
- Confusing the pronunciation with the English 'stabilize'.
難易度
Easy to recognize because it is a cognate of 'stabilize'.
Need to remember the 'z' spelling and the reflexive 'se'.
The stress on the last syllable can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation makes it easy to catch in speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Reflexive Pronouns
A situação **se** estabilizou.
Regular -ar Verb Conjugation
Eu estabiliz**o**, Tu estabiliz**as**, Ele estabiliz**a**.
Past Participle as Adjective
A mesa está **estabilizada**.
Future with 'Ir'
O mercado **vai estabilizar**.
Subjunctive for Wishes
Tomara que a economia **se estabilize**.
レベル別の例文
Eu vou estabilizar a mesa.
I will stabilize the table.
Future tense with 'vou' + infinitive.
Você pode estabilizar a escada?
Can you stabilize the ladder?
Question form using 'pode' + infinitive.
A mesa não balança mais, está estabilizada.
The table doesn't shake anymore, it is stabilized.
Past participle used as an adjective (feminine).
O barco precisa estabilizar.
The boat needs to stabilize.
Infinitive after the verb 'precisar'.
Eles estabilizam o muro.
They stabilize the wall.
Present tense, third person plural.
Nós estabilizamos a prateleira.
We stabilized the shelf.
Past tense (Pretérito Perfeito), first person plural.
Ela estabiliza a câmera para a foto.
She stabilizes the camera for the photo.
Present tense, third person singular.
O remédio ajuda a estabilizar.
The medicine helps to stabilize.
Infinitive used as a complement.
O tempo se estabilizou depois da chuva.
The weather stabilized after the rain.
Reflexive use with 'se' in the past tense.
Minha vida está começando a estabilizar.
My life is starting to stabilize.
Gerund construction with 'começando a'.
Os preços vão estabilizar no próximo mês.
Prices will stabilize next month.
Future tense with 'vão'.
O médico estabilizou o paciente no hospital.
The doctor stabilized the patient in the hospital.
Transitive use in the past tense.
Precisamos estabilizar a situação política.
We need to stabilize the political situation.
Abstract usage of the verb.
A febre dele finalmente se estabilizou.
His fever finally stabilized.
Reflexive use in the past tense.
O avião se estabilizou após a turbulência.
The plane stabilized after the turbulence.
Reflexive use indicating a return to steady flight.
Eles tentaram estabilizar o dólar.
They tried to stabilize the dollar.
Past tense of 'tentar' + infinitive.
Espero que as coisas se estabilizem logo.
I hope things stabilize soon.
Present subjunctive after 'Espero que'.
É importante estabilizar a economia para crescer.
It is important to stabilize the economy to grow.
Impersonal expression followed by infinitive.
O mercado está se estabilizando gradualmente.
The market is stabilizing gradually.
Present continuous with reflexive 'se'.
Se o governo não agir, a crise não vai estabilizar.
If the government doesn't act, the crisis won't stabilize.
Conditional sentence ('Se... não...').
A produção de café se estabilizou este ano.
Coffee production stabilized this year.
Reflexive use in a business context.
O paciente deve estar estabilizado antes da cirurgia.
The patient must be stabilized before surgery.
Passive voice with 'estar' + past participle.
A empresa busca estabilizar sua presença na Europa.
The company seeks to stabilize its presence in Europe.
Transitive use in a strategic context.
Depois do divórcio, ela levou tempo para se estabilizar.
After the divorce, it took her time to stabilize.
Reflexive use referring to emotional state.
A nova política visa estabilizar a taxa de juros.
The new policy aims to stabilize the interest rate.
Verb 'visar' followed by infinitive.
Mesmo com a guerra, o suprimento de energia se estabilizou.
Even with the war, the energy supply stabilized.
Concessive clause with 'Mesmo com'.
O geólogo explicou como estabilizar o solo encosta.
The geologist explained how to stabilize the hillside soil.
Technical usage in engineering/geology.
Caso a inflação não se estabilize, haverá protestos.
In case inflation doesn't stabilize, there will be protests.
Subjunctive after 'Caso'.
O software foi atualizado para estabilizar o sistema.
The software was updated to stabilize the system.
Passive voice + finality clause.
O governo conseguiu estabilizar o fluxo migratório.
The government managed to stabilize the migratory flow.
Transitive use in a social policy context.
A química usou um catalisador para estabilizar a mistura.
The chemist used a catalyst to stabilize the mixture.
Scientific context.
É fundamental que a região se estabilize politicamente.
It is fundamental that the region stabilizes politically.
Impersonal expression + subjunctive.
A implementação do plano real serviu para estabilizar a moeda brasileira.
The implementation of the 'Plano Real' served to stabilize the Brazilian currency.
Historical/Economic context.
Embora a situação pareça calma, ainda não se estabilizou totalmente.
Although the situation seems calm, it hasn't fully stabilized yet.
Concessive clause with 'Embora'.
O terapeuta trabalhou para estabilizar o estado emocional do grupo.
The therapist worked to stabilize the group's emotional state.
Psychological context.
A arquitetura moderna busca estabilizar grandes vãos com novas tecnologias.
Modern architecture seeks to stabilize large spans with new technologies.
Architectural technicality.
É imperativo que se estabilizem as relações diplomáticas entre os países.
It is imperative that diplomatic relations between the countries are stabilized.
Passive reflexive with subjunctive.
A descoberta ajudou a estabilizar a teoria da relatividade no meio acadêmico.
The discovery helped to stabilize the theory of relativity in the academic world.
Metaphorical use in science history.
O ecossistema demora décadas para se estabilizar após um incêndio.
The ecosystem takes decades to stabilize after a fire.
Environmental context.
A volatilidade do mercado exige medidas para estabilizar os investimentos.
Market volatility requires measures to stabilize investments.
Formal business/finance context.
A ontologia busca estabilizar o ser em meio ao devir incessante.
Ontology seeks to stabilize being amidst incessant becoming.
Philosophical context.
O autor utiliza a metáfora do gelo para estabilizar a fluidez narrativa.
The author uses the metaphor of ice to stabilize the narrative fluidity.
Literary analysis.
A complexidade do sistema impede que ele se estabilize de forma linear.
The complexity of the system prevents it from stabilizing in a linear way.
Systems theory context.
Estabilizar a verdade em tempos de desinformação é um desafio hercúleo.
Stabilizing the truth in times of misinformation is a Herculean challenge.
Abstract/Social commentary.
A homeostase é o processo biológico que visa estabilizar o meio interno.
Homeostasis is the biological process that aims to stabilize the internal environment.
Advanced biological definition.
O tratado de paz logrou estabilizar as fronteiras por mais de um século.
The peace treaty managed to stabilize the borders for more than a century.
Formal historical narrative.
A fim de estabilizar a estrutura, foram inseridos tirantes de aço carbono.
In order to stabilize the structure, carbon steel tie rods were inserted.
High-level engineering specification.
A psicanálise tenta estabilizar o ego frente às pulsões do id.
Psychoanalysis tries to stabilize the ego against the drives of the id.
Psychological theory.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Used to say that a chaotic or dangerous situation is now under control.
Depois de horas de tensão, a situação se estabilizou.
— A reassuring phrase meaning things will get steady soon.
Não se preocupe, o tempo vai estabilizar.
— Common in business news referring to stopping stock market volatility.
As novas regras ajudaram a estabilizar o mercado.
— To remain in a steady state over a period of time.
O paciente conseguiu manter-se estabilizado durante a noite.
— To get one's personal affairs, finances, or emotions in order.
Ele finalmente conseguiu estabilizar a vida em Portugal.
— To make an effort to bring order or steadiness.
Eles estão tentando estabilizar a relação.
— When something has reached a totally steady state.
O sistema está agora completamente estabilizado.
— Referring to weather or the general atmosphere of a room.
A música ajudou a estabilizar o clima da festa.
— When a factor contributes to reaching stability.
O apoio da família ajuda a estabilizar o jovem.
— To reach and stay at a specific point.
A inflação deve estabilizar em 5%.
よく混同される語
Equilibrar is about balance between two sides; estabilizar is about reaching a steady, unchanging state.
Fixar means to attach something permanently; estabilizar means to stop something from wobbling or fluctuating.
Parar simply means to stop; estabilizar means to stop in a way that creates a steady state.
慣用句と表現
— To bring order back to a chaotic situation, similar to 'steady the ship'.
O novo gerente chegou para estabilizar o barco.
Informal/Metaphorical— While not using the word, it's often the goal of 'estabilizar a vida'.
Ele precisa estabilizar a vida e pôr os pés no chão.
Idiomatic— Often said once a situation has 'estabilizado'.
A crise se estabilizou, agora são águas passadas.
Idiomatic間違えやすい
It's the adjective form.
Estável is the state (The table is stable); Estabilizar is the action (To make the table stable).
A mesa é estável porque eu a estabilizei.
It's the noun form.
Estabilidade is the quality of being stable.
O país busca estabilidade econômica.
Looks like the opposite but 'desestabilizar' is more common.
Desestabilizar is the standard antonym.
A notícia pode desestabilizar o mercado.
Sounds similar.
Estabelecer means to establish or set up; estabilizar means to make steady.
Vamos estabelecer regras para estabilizar o grupo.
Same root 'sta-'.
Estadia means a stay (at a hotel).
Minha estadia foi ótima.
文型パターン
Eu vou [estabilizar] [objeto].
Eu vou estabilizar a mesa.
[Sujeito] se [estabilizou].
O tempo se estabilizou.
Espero que [sujeito] se [estabilize].
Espero que a economia se estabilize.
É necessário [estabilizar] [objeto] para [verbo].
É necessário estabilizar o solo para construir.
Embora [sujeito] tenha [estabilizado], [contraste].
Embora a febre tenha estabilizado, ele continua fraco.
A [noun] visa [estabilizar] a [abstract noun].
A homeostase visa estabilizar a temperatura corporal.
[Sujeito] está sendo [estabilizado].
O paciente está sendo estabilizado.
O [objeto] precisa [estabilizar].
O barco precisa estabilizar.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in news, medicine, and professional contexts.
-
Eu preciso estabilizar minhas contas.
→
Eu preciso equilibrar minhas contas.
In finance, 'equilibrar' is used for balancing a budget, while 'estabilizar' is for stopping inflation.
-
A situação estabilizou.
→
A situação se estabilizou.
While the first is understood, the reflexive 'se' is more natural for autonomous processes.
-
Estabilisar
→
Estabilizar
Portuguese spelling uses 'z', not 's'.
-
O paciente está estabilizado em sua cama.
→
O paciente está estabilizado.
'Estabilizado' in medicine refers to health status, not physical position.
-
Estabilizar à economia.
→
Estabilizar a economia.
The verb is transitive and does not require the preposition 'a' (crase).
ヒント
Regular Verb
Remember it's a regular -ar verb. If you know how to conjugate 'falar', you know how to conjugate 'estabilizar'.
Reflexive Power
Using the reflexive 'se' makes you sound more like a native speaker when talking about situations.
Medical Use
In a medical context, 'estabilizado' is the word of relief. Use it to describe a patient out of danger.
Always with Z
Don't let English 'stabilise' confuse you. In Portuguese, it's always 'estabilizar' with a Z.
Last Syllable Stress
Always put the emphasis on the last syllable: ZAR.
Noun Form
The noun 'estabilização' is very common in news. Learn it alongside the verb.
Stabilize vs Balance
Use 'equilibrar' for balance and 'estabilizar' for steadiness over time.
Casual Future
Use 'vai estabilizar' for a more natural, conversational future tense.
Related Adjective
The adjective 'estável' is very useful and shares the same root.
Opposites
Add 'des-' to get 'desestabilizar', which means to make something unstable.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'stable' for horses. You want to 'estabilizar' the 'stable' so it doesn't fall down. 'Estabilizar' = 'Stable-izar'.
視覚的連想
Imagine someone placing a small piece of wood under a wobbly table leg to make it perfect. That action is 'estabilizar'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'estabilizar' in three different contexts today: one physical (like a chair), one emotional (like your mood), and one abstract (like the weather).
語源
Derived from the Latin 'stabilire', which comes from 'stabilis' (stable, firm). The suffix '-izar' was added in Portuguese to form the verb.
元の意味: To make firm, to support, or to make something stand.
Romance (Latin root).文化的な背景
No specific sensitivities; it is a neutral, formal, and safe word to use in all social settings.
English speakers use 'stabilize' in similar contexts, but Portuguese uses the reflexive 'se' much more often to describe natural processes.
実生活で練習する
実際の使用場面
Economic
- estabilizar a inflação
- estabilizar o câmbio
- estabilizar as contas
- estabilizar o mercado
Medical
- estabilizar o paciente
- estabilizar os sinais vitais
- estabilizar a fratura
- estabilizar a condição
Technical/DIY
- estabilizar a estrutura
- estabilizar a base
- estabilizar o sinal de Wi-Fi
- estabilizar a tensão elétrica
Emotional
- estabilizar o humor
- estabilizar as emoções
- estabilizar a mente
- estabilizar a rotina
Meteorological
- o tempo vai estabilizar
- a temperatura estabilizou
- estabilizar a pressão atmosférica
- clima estabilizado
会話のきっかけ
"Você acha que a economia vai estabilizar este ano?"
"Como você faz para estabilizar sua rotina quando está estressado?"
"O que o governo deveria fazer para estabilizar os preços?"
"Você já teve que estabilizar algo quebrado em casa?"
"Quanto tempo demora para um paciente se estabilizar após essa cirurgia?"
日記のテーマ
Descreva um momento em que sua vida precisou estabilizar após uma grande mudança.
O que significa para você ter uma vida emocionalmente estabilizada?
Se você pudesse estabilizar um problema no mundo hoje, qual seria?
Escreva sobre a importância de estabilizar as bases de um projeto antes de começar.
Como o clima da sua cidade se comporta? Ele costuma estabilizar rápido?
よくある質問
10 問Yes, especially when talking about health, weather, or life situations. It's not just a technical word.
Use 'se' (estabilizar-se) when the subject becomes stable on its own. Use just 'estabilizar' when someone is actively making something stable.
Absolutely. It's very common to say 'Ele precisa se estabilizar emocionalmente'.
It is 'estabilizado' (masculine) or 'estabilizada' (feminine).
You say 'estabilizar a economia'.
Yes, unlike English which varies between 's' and 'z', Portuguese always uses 'z' for this verb.
'Estabilizar' is about stopping movement/change; 'Normalizar' is about returning to a standard or 'normal' state.
Yes, like 'estabilizar a conexão de internet' or 'estabilizar o sistema'.
It is 'nós estabilizamos'.
It is neutral. It's appropriate for both a scientific paper and a chat with a friend.
自分をテスト 190 問
Write a sentence about a doctor stabilizing a patient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about stabilizing a table.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'estabilizar' in the future tense about the economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the reflexive form 'se estabilizou'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why stability is important in a country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope the situation stabilizes soon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about stabilizing a ladder.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'estabilização' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a physical object you stabilized today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'estabilizado' as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The market stabilized yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the weather stabilizing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'estabilizar' in a sentence about a relationship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The software update stabilized the system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a chemist stabilizing a mixture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'desestabilizar' (the opposite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a tripod.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to stabilize the political situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about stabilizing the heart rate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'estabilizar' in the present subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'estabilizar' with the correct stress.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The weather will stabilize tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Portuguese what a doctor does to 'estabilizar' a patient.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to stabilize this table.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Prices stabilized last month.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a situation where you felt your life was 'estabilizada'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can you help me stabilize the ladder?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a question about the economy using 'estabilizar'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The plane stabilized after the storm.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'estabilizar' and 'equilibrar' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is important to stabilize the situation.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The patient is already stabilized.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope the dollar stabilizes.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We stabilized the building's foundation.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The software update was necessary to stabilize the system.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Meditation helps stabilize the mind.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are trying to stabilize the relationship.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The market is starting to stabilize.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The anchor is used to stabilize the boat.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Climate change is destabilizing the planet.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O tempo se estabilizou.'
Listen and write: 'Precisamos estabilizar os preços.'
Listen and write: 'O paciente está estabilizado.'
Listen and write: 'Espero que o mercado se estabilize.'
Listen and write: 'A situação política é difícil de estabilizar.'
Listen and write: 'Vou estabilizar a mesa agora.'
Listen and write: 'A inflação estabilizou em 5%.'
Listen and write: 'O tripé ajuda a estabilizar a imagem.'
Listen and write: 'Eles estabilizaram a base da ponte.'
Listen and write: 'A febre se estabilizou após o remédio.'
Listen and write: 'O sistema se estabilizou após a reinicialização.'
Listen and write: 'É imperativo estabilizar a economia.'
Listen and write: 'O solo se estabilizou com a drenagem.'
Listen and write: 'A vida dele se estabilizou em Lisboa.'
Listen and write: 'O navio conseguiu se estabilizar no mar revolto.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'estabilizar' is your primary tool for describing the transition from chaos or movement to steadiness. Whether you're fixing a 'mesa' (table) or discussing the 'economia' (economy), it conveys a return to a predictable baseline.
- A versatile verb meaning to make steady or reach a state of balance in physical, economic, or emotional contexts.
- Commonly used reflexively ('estabilizar-se') when a situation becomes stable on its own without direct outside force.
- Essential in medical, financial, and technical Portuguese to describe the end of volatility or immediate danger.
- A regular '-ar' verb that is a direct cognate of the English 'stabilize', making it easy for learners to adopt.
Regular Verb
Remember it's a regular -ar verb. If you know how to conjugate 'falar', you know how to conjugate 'estabilizar'.
Reflexive Power
Using the reflexive 'se' makes you sound more like a native speaker when talking about situations.
Medical Use
In a medical context, 'estabilizado' is the word of relief. Use it to describe a patient out of danger.
Always with Z
Don't let English 'stabilise' confuse you. In Portuguese, it's always 'estabilizar' with a Z.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
healthの関連語
abaixar
A2下げる、または身をかがめる。音量や価格、頭を下げる時に使います。
abdómen
B1胸と骨盤の間にある体の部分。腹部。 (胸部と骨盤の間にある体の部分。腹部。)
abdômen
A2腹部(ふくぶ)は、胸部と骨盤の間の身体の部分です。消化器官が含まれています。
abortar
A2妊娠を中絶すること、または進行中のプロセスを中止すること。例:「ミッションを中止する。」
abstinência
A2患者は離脱症状に苦しんでいます。
abstinente
A2禁欲的な人は、アルコールや楽しみを避けます。
acalmar-se
A2落ち着く、または興奮や騒ぎが収まること。
acamado
A2患者は手術以来、寝たきりです。
acaso
A2Acaso は「偶然に」または「たぶん」を意味します。予期せず起こることや可能性を示すために使われます。
acidentar
A2彼は昨日、高速道路で事故に遭いました。