foco
foco 30秒で
- Foco means spotlight or light bulb source.
- It is a masculine noun: o foco.
- It also means mental focus or concentration.
- Common in photography, driving, and home lighting.
The Portuguese word foco is a multifaceted noun that primarily refers to a source of light, specifically a light bulb or a spotlight. While most beginners learn the word lâmpada for a standard household light bulb, foco is frequently used when referring to the light source within a specific apparatus, such as a car's headlight, a stage spotlight, or a directional recessed light in modern interior design. Understanding the nuance of foco requires looking at its physical and metaphorical applications. In a physical sense, it is the point from which rays of light or heat converge or diverge. In a domestic context, if you are looking for a specific type of directional bulb, you might ask for a foco. Beyond the literal light bulb, it carries the weight of 'focus' in the sense of concentration, which is perhaps its most common use in modern conversational Portuguese. However, for the purpose of this technical definition, we emphasize its role as an illuminant. In the theater, the foco is the specific lamp that highlights the protagonist. In medicine, a foco can be the source of an infection, though this is a specialized use. In the context of physics and optics, it refers to the focal point of a lens. When you are driving at night, the focos do carro are your headlights, illuminating the path ahead. The word is masculine (o foco, os focos) and is essential for anyone discussing technology, photography, theater, or even basic home maintenance.
- Physical Light Source
- Refers to the actual bulb or the housing that projects a beam of light. Common in automotive and stage contexts.
- Optical Point
- The precise point where light rays meet after passing through a lens, crucial in photography and ophthalmology.
- Center of Attention
- Metaphorically, the person or thing that is currently being 'illuminated' by public interest or concentration.
O foco do projetor queimou durante a apresentação, deixando a sala às escuras.
Historically, the word derives from the Latin focus, which originally meant 'hearth' or 'fireplace.' This is a beautiful linguistic evolution: the hearth was the central point of the home, providing both light and heat. Over centuries, as technology advanced from open flames to gas lamps and finally to electric filaments, the word shifted from the fire itself to the concentrated point of light produced by modern devices. In European Portuguese, you will often hear foco used for those small, round LED lights embedded in ceilings, whereas in Brazilian Portuguese, lâmpada remains more dominant for general bulbs, but foco is strictly used for the 'beam' or 'spotlight' effect. If you are in a hardware store (ferragens) in Lisbon, asking for 'focos para a cozinha' will lead the clerk to show you recessed spotlights rather than standard hanging bulbs. This distinction is vital for accurate communication in technical or decorative settings.
Ajuste o foco da lanterna para ver melhor o caminho.
In summary, while lâmpada is the generic term for a bulb, foco implies directionality, intensity, or a specific technical function. Whether you are a photographer adjusting a lens, a driver checking your headlights, or an interior designer choosing spotlights, foco is the term that defines the source and direction of your light. It is a word that carries the heritage of the ancient hearth into the era of LED technology and laser precision.
Using foco correctly involves understanding whether you are referring to the physical object (the bulb/spotlight) or the optical result (the focus). As a noun, it follows standard Portuguese grammar rules for masculine nouns. When used to describe a light source, it often appears in contexts involving machinery, buildings, or artistic performances. For instance, in a theater, a technician might say, 'Direciona o foco para o centro do palco' (Direct the spotlight to the center of the stage). Here, foco is the physical light beam. If you are discussing a car, you might say, 'O foco direito está desalinhado' (The right headlight/beam is misaligned). This usage is very common in technical manuals and automotive repair. In the home, focos de encastrar refers to recessed lighting, a popular choice for modern kitchens and bathrooms. You will notice that foco often pairs with verbs like ajustar (to adjust), mudar (to change), queimar (to burn out), and direcionar (to direct).
- With Verbs of Action
- 'Trocar o foco' means to change the bulb or the spotlight. 'Perder o foco' can mean a camera lens losing sharpness or a person losing concentration.
- With Adjectives
- 'Foco intenso' (intense spotlight), 'foco difuso' (diffuse light), or 'foco automático' (auto-focus in cameras).
Precisamos de comprar um foco novo para o projetor da sala de conferências.
In more advanced usage, foco appears in scientific and medical discussions. When a doctor speaks of a 'foco de infecção,' they are identifying the 'bulb' or 'center' from which a disease is spreading. This is a metaphorical extension of the light source concept—the point of origin. Similarly, in geography, a 'foco de incêndio' is the starting point of a fire. For English speakers, it is helpful to remember that while 'focus' in English is primarily mental or optical, in Portuguese, the physical 'light source' meaning is much more prevalent in daily life, especially when dealing with hardware or electronics. If you are at a concert and the lead singer is suddenly illuminated by a single bright beam, that is the foco. If you are looking at a microscope and the image is blurry, you need to adjust the foco. The versatility of the word allows it to transition seamlessly from the physical world of glass and filaments to the abstract world of science and attention.
Os focos de LED são mais económicos e duram muito mais tempo.
Finally, consider the plural focos. It is used when referring to multiple light sources, such as 'os focos do estádio' (the stadium floodlights). In this context, it emphasizes the sheer power and number of the bulbs required to light up a large area. When writing, remember that foco does not change based on what it is illuminating; it remains masculine regardless of the gender of the subject. 'O foco da lanterna' (The flashlight's beam) and 'O foco da atenção' (The focus of attention) both use the masculine 'o'. This consistency makes it a reliable word for learners to integrate into their vocabulary once they master the initial hurdle of its multiple meanings.
You will encounter the word foco in a variety of real-world environments, each utilizing a different facet of its meaning. If you are walking through a city like Porto or São Paulo at night, you might hear a driver complaining, 'Um dos meus focos fundiu,' meaning one of their headlights has burned out. In a professional setting, particularly in photography or filmmaking, foco is heard constantly. A director might shout, 'Está fora de foco!' (It's out of focus!), or a camera assistant might be told to 'manter o foco' (keep the focus) on a moving subject. In these industries, the word is technical and precise. It refers both to the physical lens adjustment and the resulting clarity of the image. In a retail environment, specifically a loja de iluminação (lighting store), foco is the standard term for directional lamps. You will see labels like 'foco de teto' (ceiling spotlight) or 'foco de jardim' (garden spotlight). Here, it is a product category, distinct from candeeiros (lamps) or lustres (chandeliers).
- In the News
- Broadcasters often use 'foco' when discussing the 'focus' of a new law or the 'outbreak' (foco) of a virus. It implies a concentrated point of interest.
- In the Garage
- Mechanics use it to refer to the headlights and their alignment. 'Regular os focos' is a common service during a vehicle inspection.
O eletricista instalou três novos focos no teto da galeria de arte.
Another common place to hear foco is in the gym or productivity circles. Coaches frequently use the phrase 'Foco, força e fé' (Focus, strength, and faith), which has become a popular mantra in Brazil. In this context, foco is purely mental concentration. However, even here, the underlying metaphor is that of a spotlight: directing all your mental 'light' onto a single task. In academic lectures, a professor might say, 'O foco da nossa aula de hoje será...' (The focus of our class today will be...). This usage is identical to the English 'focus.' Furthermore, during the summer months in Portugal or Brazil, you will hear news reports about 'focos de incêndio' (fire outbreaks) in the forests. This is a critical use of the word, identifying the specific points where fires have started. This demonstrates how the word moves from a helpful light source to a dangerous point of origin, all while maintaining the core concept of a 'concentrated point.'
Finally, in the world of sports, especially football (soccer), the massive floodlights that illuminate the pitch are sometimes called focos, though projetores is also common. When a player is 'sob os focos,' they are under the spotlights, both literally and metaphorically, meaning they are the center of attention. Whether you are at a construction site, a hospital (where focos cirúrgicos provide intense light for operations), or a marketing meeting, foco is a high-frequency word that bridges the gap between technical hardware and abstract concepts of attention and origin. Its ubiquity makes it one of the most important A2-level nouns to master for practical, daily communication in any Portuguese-speaking country.
One of the most frequent mistakes English speakers make with the word foco is confusing it with its feminine counterpart, foca. While o foco is a light, spotlight, or focus, a foca is the animal—a seal. Imagine the confusion if you told a technician to 'ajustar a foca' (adjust the seal) instead of 'ajustar o foco'! Gender in Portuguese is crucial, and this is a prime example where a single vowel change completely alters the meaning. Another common error is using foco when you mean a general lamp. While a foco is a light source, a lâmpada is the specific glass bulb you screw in. If you want to say 'Turn on the lamp,' you should say 'Liga o candeeiro' (in Portugal) or 'Liga a luminária' (in Brazil), rather than using foco, unless you are specifically referring to a spotlight or a recessed light. Using foco for a bedside lamp sounds unnatural to native speakers.
- Foco vs. Lâmpada
- Use 'lâmpada' for the object itself (the bulb). Use 'foco' for the beam of light or a specific directional fixture.
- Foco vs. Fogo
- 'Fogo' means fire. While a 'foco de incêndio' is the start of a fire, don't confuse the two words in general conversation. They sound similar to a beginner's ear.
Errado: Eu vi uma foco no jardim. (Unless you mean a spotlight, this is a gender error for 'foca' - seal).
Another nuance is the pluralization and pronunciation. In some regions, the 'o' in foco is closed /'fo.ku/, but in the plural focos, the first 'o' can become open /'fɔ.kus/ in certain dialects, though this varies significantly between Portugal and Brazil. Learners often struggle with these subtle shifts in vowel quality. Furthermore, many students try to use the English verb 'to focus' by saying 'eu foco,' which is technically correct (from the verb focar), but in many contexts, native speakers prefer concentrar-se. For example, 'I need to focus on my studies' is more naturally 'Preciso de me concentrar nos estudos,' although 'Preciso de ter foco' is also common and very modern. Using the noun foco as a verb without proper conjugation is a common 'Portinglês' (Portuguese-English) error. Always remember that foco is primarily a noun; if you need a verb, use focar or focalizar.
Lastly, be careful with the preposition that follows foco. When referring to the focus of something, always use de (or its contractions do/da). 'O foco do problema' (The focus of the problem), not 'O foco em problema.' While English uses 'focus on,' Portuguese nouns often use 'de' to show possession or relation. However, the verb focar does take em (e.g., 'Focar no trabalho'). This switch between 'de' for the noun and 'em' for the verb is a common stumbling block for intermediate learners. By paying attention to these small details—gender, specific lighting terminology, and preposition usage—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
To truly master the use of foco, it is helpful to understand its 'neighbors' in the Portuguese language. The most obvious alternative is lâmpada. As discussed, lâmpada is the physical bulb. If your light goes out at home, you usually need a new lâmpada. However, if the entire fixture is a directional spotlight, you might refer to the unit as a foco. Another related word is refletor (reflector or floodlight). This is typically used for much larger, more powerful lights, such as those used in stadiums, large parking lots, or film sets. While a foco might be a small spotlight in a kitchen, a refletor is a heavy-duty piece of equipment. In the context of photography, you might also hear objetiva, which refers to the camera lens itself, the tool used to achieve foco. Understanding these distinctions helps you navigate technical conversations with greater precision.
- Foco vs. Projetor
- A 'projetor' is a device that projects images or a very wide beam of light. A 'foco' is more often the light source or a narrow beam.
- Foco vs. Ponto de Luz
- 'Ponto de luz' is a more poetic or decorative term for a small light source. 'Foco' is more technical.
Em vez de uma lâmpada comum, instalámos um foco direcionável para iluminar o quadro.
When using foco in its metaphorical sense (concentration), alternatives include concentração, atenção, and ênfase. While foco is very popular in modern 'self-help' and business Portuguese, concentração is the more traditional, formal term. 'Falta de concentração' and 'falta de foco' are often used interchangeably to mean a lack of focus. Ênfase (emphasis) is used when the 'focus' is on a specific part of a speech or argument. For example, 'O orador deu ênfase à economia' (The speaker focused on/emphasized the economy). In scientific contexts, particularly biology, a synonym for foco (as in an outbreak) could be núcleo or centro. For instance, 'o núcleo da epidemia' (the core/center of the epidemic). However, foco remains the most common way to describe the starting point of a fire or disease.
Finally, consider the word claridade. While foco is a source of light, claridade is the state of being light or the brightness itself. If a room has a lot of natural light, you say it has 'muita claridade,' not 'muito foco.' Foco always implies a specific point or source. By contrasting foco with these related terms—lâmpada, refletor, concentração, and claridade—you develop a 3D understanding of where this word fits in the Portuguese lexicon. This allows you to choose the most precise word for the situation, whether you are fixing a car, presenting a business plan, or simply trying to describe a beautiful sunset where the sun is the primary foco de luz.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
豆知識
The transition from 'fireplace' to 'focus' happened because the fireplace was the central point of the house. In physics, it became the point where light rays meet (as if they were starting a fire).
発音ガイド
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'O' in European Portuguese (it should be 'u').
- Confusing the open 'o' and closed 'o' sounds in different regions.
- Stressing the second syllable.
- Mistaking 'foco' for 'foca' (seal).
- Making the first 'o' too short.
難易度
Easy to recognize due to the English cognate 'focus'.
Requires knowledge of masculine gender and specific lighting contexts.
Pronunciation of 'o' can be tricky for beginners in different dialects.
Clear sound, but must distinguish from 'foca'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Masculine Noun Agreement
O foco (masculine) -> O foco novo (adjective agrees).
Preposition 'de' for Origin
Foco de incêndio (Focus of fire).
Verb 'Focar' + Preposition 'em'
Eu foco-me no trabalho (I focus on work).
Pluralization of Nouns ending in 'o'
Foco -> Focos (simply add 's').
Definite Article Usage
O foco está ligado (The focus is on).
レベル別の例文
O foco é azul.
The spotlight is blue.
Simple subject + verb + adjective.
Onde está o foco?
Where is the light?
Interrogative sentence with 'onde'.
Eu vejo o foco.
I see the light.
Subject + verb + object.
O foco é pequeno.
The spotlight is small.
Adjective agreement with masculine noun.
O foco está ligado.
The light is on.
Use of 'estar' for temporary states.
Um foco de luz.
A focus of light.
Indefinite article + noun + prepositional phrase.
O foco é meu.
The light is mine.
Possessive pronoun 'meu'.
Não temos foco.
We don't have a light.
Negative sentence with 'não'.
Preciso de trocar o foco da sala.
I need to change the living room spotlight.
Infinitive 'trocar' after 'preciso de'.
Os focos do carro são muito fortes.
The car's headlights are very strong.
Plural form 'os focos'.
O foco da lanterna está fraco.
The flashlight's beam is weak.
Genitive 'da' (de + a).
Comprei um foco de LED para a cozinha.
I bought an LED spotlight for the kitchen.
Past tense 'comprei'.
Tens de manter o foco no trabalho.
You have to keep the focus on work.
Metaphorical use of 'foco'.
O foco não funciona bem.
The spotlight doesn't work well.
Adverb 'bem' modifying the verb.
Há muitos focos no teto do escritório.
There are many spotlights in the office ceiling.
Use of 'há' for existence.
Ajusta o foco da câmara, por favor.
Adjust the camera focus, please.
Imperative 'ajusta'.
O fotógrafo perdeu o foco durante a sessão.
The photographer lost the focus during the session.
Past tense 'perdeu'.
O foco da notícia foi a crise económica.
The focus of the news was the economic crisis.
Abstract use of 'foco'.
Eles encontraram um novo foco de infecção.
They found a new source/outbreak of infection.
Medical context.
A luz do foco era demasiado intensa para os olhos.
The spotlight's light was too intense for the eyes.
Adverb 'demasiado'.
O foco de incêndio começou na floresta.
The fire outbreak started in the forest.
Environmental context.
É importante definir o foco da nossa pesquisa.
It is important to define the focus of our research.
Impersonal 'É importante'.
O projetor precisa de um foco novo de 500 watts.
The projector needs a new 500-watt bulb.
Technical specification.
Sinto que estou a perder o foco nos meus objetivos.
I feel like I'm losing focus on my goals.
Present continuous 'estou a perder'.
O diretor exigiu que o foco estivesse sempre no ator principal.
The director demanded that the spotlight be always on the lead actor.
Subjunctive 'estivesse' after 'exigiu que'.
A lente tem um foco automático muito rápido.
The lens has a very fast auto-focus.
Technical photography term.
O foco das atenções virou-se para a nova descoberta.
The focus of attention turned to the new discovery.
Reflexive verb 'virou-se'.
A empresa decidiu mudar o foco para o mercado digital.
The company decided to shift focus to the digital market.
Strategic business context.
Os focos de poluição foram identificados pelo satélite.
The pollution hotspots were identified by the satellite.
Passive voice 'foram identificados'.
Não podes desviar o foco do que realmente importa.
You cannot divert focus from what really matters.
Verb 'desviar' with 'foco'.
O foco cirúrgico iluminava perfeitamente a área da operação.
The surgical light perfectly illuminated the operation area.
Specialized medical term.
A imagem está ligeiramente fora de foco.
The image is slightly out of focus.
Adverb 'ligeiramente'.
A focalização da narrativa altera-se a meio do romance.
The narrative focalization changes halfway through the novel.
Literary analysis term.
O foco da lente deve ser ajustado para compensar a refração.
The lens focus must be adjusted to compensate for refraction.
Physics/Optics context.
Persiste um foco de resistência na zona norte da cidade.
A pocket of resistance persists in the northern part of the city.
Military/Social context.
O orador manteve um foco inabalável durante toda a conferência.
The speaker maintained an unwavering focus throughout the conference.
Adjective 'inabalável'.
A política governamental tem como foco a redução da dívida.
The government policy has as its focus the reduction of debt.
Complex prepositional structure 'tem como foco'.
É imperativo que não percamos o foco estratégico.
It is imperative that we do not lose the strategic focus.
Subjunctive 'perçamos'.
O telescópio permite um foco extremamente preciso em estrelas distantes.
The telescope allows for extremely precise focus on distant stars.
Scientific precision.
A discussão perdeu-se em detalhes, desviando-se do foco principal.
The discussion got lost in details, straying from the main focus.
Gerund 'desviando-se'.
A dialética do autor coloca o foco na transitoriedade da existência.
The author's dialectic places the focus on the transience of existence.
Philosophical/Academic register.
O foco epistemológico desta teoria reside na percepção sensorial.
The epistemological focus of this theory lies in sensory perception.
High-level academic terminology.
Subjacente a esta crise, existe um foco de instabilidade sistémica.
Underlying this crisis, there is a source of systemic instability.
Sophisticated use of 'subjacente'.
A minúcia do trabalho revela um foco obsessivo no detalhe.
The meticulousness of the work reveals an obsessive focus on detail.
Noun 'minúcia'.
O foco de luz, embora ténue, era o único guia na escuridão absoluta.
The light source, though faint, was the only guide in absolute darkness.
Concessive conjunction 'embora'.
A reestruturação visa redirecionar o foco institucional para a sustentabilidade.
The restructuring aims to redirect the institutional focus toward sustainability.
Formal business/political register.
O foco da lente gravitacional permitiu observar galáxias remotas.
The gravitational lens focus allowed for the observation of remote galaxies.
Astrophysics context.
Não obstante as críticas, ele manteve o foco na sua visão artística.
Notwithstanding the criticisms, he kept the focus on his artistic vision.
Formal connector 'Não obstante'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A group or area continuing to oppose something.
Ainda há um foco de resistência na empresa.
よく混同される語
Means 'seal' (the animal). It is feminine (a foca).
Means 'fire'. Sound similar but very different meanings.
Means 'knife'. Beginners sometimes mix up the vowels.
慣用句と表現
— To ignore distractions and deal with what matters.
Temos de nos focar no essencial para terminar a tempo.
Neutral— To be at the center of a major conflict or crisis.
O ministro está no foco do furacão político.
Informal— To aim precisely or set a clear goal.
Ele focou a mira na promoção de final de ano.
Informal— Similar to losing focus, but implying total loss of direction.
Com tanta pressão, ele perdeu o norte (e o foco).
Informal— A popular Brazilian mantra for perseverance.
Vai dar tudo certo, foco, força e fé!
Slang/Popular— To highlight or prioritize something.
O relatório põe o foco na sustentabilidade.
Formal— A point or situation where conflict is likely.
A fronteira é um foco de tensão constante.
Journalistic— Irrelevant or confused (metaphorical).
O teu comentário está totalmente fora de foco.
Neutral— To be a determined or disciplined person.
Para ser atleta, é preciso ter muito foco.
Neutral— To be charismatic or independent (poetic).
Ela é uma mulher com foco de luz própria.
Literary間違えやすい
Both refer to light sources.
Lâmpada is the generic bulb; foco is a directional spotlight or technical light source.
Comprei uma lâmpada para o abajur, mas um foco para o teto.
Both are bright lights.
Refletor is a large-scale floodlight (e.g., stadium); foco is smaller or more precise.
O refletor ilumina o campo, o foco ilumina o cantor.
Both mean 'middle'.
Centro is general; foco implies a point of convergence or intense light/attention.
O centro da cidade vs. o foco da epidemia.
Both relate to the mind.
Atenção is general awareness; foco is concentrated, directional attention.
Presta atenção! vs. Mantém o foco no exercício.
Both provide light.
Lanterna is the whole device (flashlight); foco is the light beam or bulb inside it.
Liga a lanterna para vermos o foco de luz.
文型パターン
O foco é [adjective].
O foco é forte.
Preciso de [verb] o foco.
Preciso de trocar o foco.
O foco do/da [noun] é [noun].
O foco da aula é a gramática.
Estar [preposition] foco.
A imagem está fora de foco.
Manter o foco em [noun].
Mantém o foco no que dizes.
Um foco de [abstract noun].
Um foco de instabilidade.
Redirecionar o foco para [noun].
Redirecionar o foco para a inovação.
Sob o foco da [abstract noun].
Sob o foco da crítica literária.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very High in both European and Brazilian Portuguese.
-
A foco
→
O foco
Foco is a masculine noun. Using the feminine article is incorrect unless you mean a seal.
-
Eu foco-me de trabalho
→
Eu foco-me no trabalho
The verb focar requires the preposition 'em' (em + o = no).
-
O fogo da câmara
→
O foco da câmara
Fogo means fire. Foco means focus or light source.
-
Lâmpada de carro
→
Foco de carro
While 'lâmpada' is understood, 'foco' is the more common technical term for car headlights.
-
Fora do foco
→
Fora de foco
The standard expression for 'out of focus' uses the preposition 'de' without the article.
ヒント
Spotlight vs. Bulb
Remember that 'foco' usually implies a light that points somewhere specific. Use 'lâmpada' for the light that lights up the whole room.
Gender Trap
Never say 'a foco'. It's 'o foco'. If you use 'a', you are talking about a seal (the animal)!
Modern Slang
Younger Brazilians use 'foco' constantly in the context of gym and diet. It implies a high level of discipline.
The Final O
In European Portuguese, the final 'o' is almost silent, sounding like a very soft 'u'. Practice saying 'foc-u'.
Meeting Focus
When starting a meeting, say 'O foco da reunião é...' to sound professional and clear.
Sharpness
If your photo is blurry, tell your Portuguese friend: 'Está fora de foco'.
Driving
If a mechanic says you need to 'regular os focos', they mean your headlights are not pointing at the road correctly.
Medical Context
A 'foco' in a medical exam often refers to the specific area where a problem was found.
Home Decor
In a hardware store, ask for 'focos de teto' for those modern round lights in the ceiling.
Focus-Light
Associate 'foco' with 'focus'. A spotlight focuses light; a mind focuses attention.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'FOCO' as a 'FO-cus' light. It's the light that focuses on one spot.
視覚的連想
Imagine a single bright spotlight in a dark theater illuminating a single actor.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'foco' in three different ways today: once for a light, once for your studies, and once for a photo.
語源
From the Latin 'focus', which originally referred to a hearth, fireplace, or the center of a home where fire was kept.
元の意味: Hearth / Fireplace
Romance文化的な背景
No specific sensitivities; the word is neutral and safe for all contexts.
English speakers often only use 'focus' for concentration or optics. They must learn to use 'foco' for physical objects like spotlights and bulbs.
実生活で練習する
実際の使用場面
Home Improvement
- Foco de encastrar
- Foco de teto
- Trocar o foco
- Luz de foco
Photography
- Ajustar o foco
- Fora de foco
- Foco automático
- Foco infinito
Driving
- Focos do carro
- Foco médio
- Foco máximo
- Regular os focos
Productivity
- Manter o foco
- Perder o foco
- Ter foco
- Foco total
Theater
- Direcionar o foco
- Estar sob o foco
- Foco de palco
- Foco de luz
会話のきっかけ
"Achas que este foco de luz é suficiente para ler?"
"Como é que manténs o foco quando estás a estudar?"
"Sabes como trocar o foco do projetor?"
"A fotografia está boa ou achas que está fora de foco?"
"Qual é o foco principal do teu novo projeto?"
日記のテーマ
Descreve um momento em que perdeste o foco e o que aconteceu.
Se fosses um foco de luz, o que gostarias de iluminar no mundo?
Escreve sobre a importância de ter foco na vida profissional.
Como é que a iluminação (focos) muda o ambiente da tua casa?
Relata uma situação em que o foco de uma discussão mudou inesperadamente.
よくある質問
10 問Yes, especially in Portugal, it is used for recessed ceiling bulbs. However, 'lâmpada' is more common for standard screw-in bulbs. If you say 'foco', people usually think of a spotlight.
It is always masculine: 'o foco'. The feminine 'a foca' means 'the seal'.
You can use the verb 'focar' or 'focalizar'. In reflexive form, 'focar-se' or 'concentrar-se' are very common.
It refers to the starting point or an active pocket of a fire, usually in a forest or building. It's a common term in news reports.
Absolutely. 'Ajustar o foco' means to focus the lens. 'Fora de foco' means the image is blurry.
Yes, it becomes 'focos'. In some dialects, the 'o' sound opens up, but the spelling just adds an 's'.
Yes, a 'foco de infecção' is the primary site where an infection starts or is concentrated.
It's a popular Brazilian slogan meaning 'Focus, Strength, and Faith'. It's used to encourage someone to stay determined.
Yes, in Portugal, 'os focos do carro' is a standard way to refer to the headlights, especially during technical inspections.
Yes, it's a high-frequency word used in many different contexts, from home decor to mental health and science.
自分をテスト 180 問
Escreve uma frase usando 'foco' no sentido de luz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase usando 'foco' no sentido de concentração.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica a diferença entre 'foco' e 'foca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma frase sobre um 'foco de incêndio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a expressão 'fora de foco' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve a iluminação de uma sala usando a palavra 'focos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como dirias a alguém para não se distrair usando a palavra 'foco'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve sobre o 'foco principal' da tua semana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria um diálogo curto num hospital usando 'foco cirúrgico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'foco' num contexto de política ou notícias.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduz: 'The car's headlights are misaligned.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase com 'foco de infecção'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa o plural 'focos' para falar de um estádio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve um conselho para um estudante usando 'foco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma frase poética com 'foco de luz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve um problema técnico com um projetor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'foco' para falar de uma descoberta científica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase com 'foco automático'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'foco' no sentido de 'ponto de vista'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre 'mudar o foco' de uma empresa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia a palavra 'foco' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Eu preciso de foco para estudar.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica em português o que é um 'foco de luz'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como pedes a alguém para ajustar a câmara?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O foco do carro está queimado.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'foco' numa frase sobre o teu trabalho.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como avisas sobre um incêndio?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'A fotografia está fora de foco.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica o significado de 'foco total'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa o plural 'focos' numa frase.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como dirias que uma reunião foi produtiva?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Temos de mudar o foco da nossa estratégia.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica o que é um 'foco de infecção'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'foco' e 'foca' e explica a diferença.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz uma frase motivacional com 'foco'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como descreves luzes de teto modernas?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O foco narrativo deste romance é complexo.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como pedes um orçamento para luzes?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica porque é que o foco é importante na fotografia.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Não desvies o foco do que é essencial.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve e escreve: 'O foco da sala fundiu.'
Ouve e identifica a palavra principal: 'Precisas de mais foco.'
Ouve e traduz: 'A câmara perdeu o foco.'
Ouve e escreve o plural: 'Os focos estão ligados.'
Ouve e identifica o contexto: 'Detetámos um foco de incêndio.'
Ouve e escreve: 'Manter o foco é difícil.'
Ouve e traduz: 'O foco de LED é económico.'
Ouve e identifica o género: 'Um foco novo.'
Ouve e escreve: 'Ajusta o foco, por favor.'
Ouve e traduz: 'Fora de foco.'
Ouve e escreve: 'O foco da notícia foi o crime.'
Ouve e identifica o objeto: 'Troca o foco do projetor.'
Ouve e escreve: 'O foco cirúrgico é potente.'
Ouve e traduz: 'Mudar o foco da discussão.'
Ouve e escreve: 'Temos um foco de resistência.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'foco' is your go-to term for directional light sources like spotlights and headlights, but it's equally important for expressing mental concentration. Example: 'Ajusta o foco da luz' (Adjust the light's focus).
- Foco means spotlight or light bulb source.
- It is a masculine noun: o foco.
- It also means mental focus or concentration.
- Common in photography, driving, and home lighting.
Spotlight vs. Bulb
Remember that 'foco' usually implies a light that points somewhere specific. Use 'lâmpada' for the light that lights up the whole room.
Gender Trap
Never say 'a foco'. It's 'o foco'. If you use 'a', you are talking about a seal (the animal)!
Modern Slang
Younger Brazilians use 'foco' constantly in the context of gym and diet. It implies a high level of discipline.
The Final O
In European Portuguese, the final 'o' is almost silent, sounding like a very soft 'u'. Practice saying 'foc-u'.
例文
O foco do teto queimou.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
homeの関連語
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1ガス式の。ガスを燃料として動く機器や車両を指す言葉です。
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1私たちの(女性単数形)。
a tua
B1あなたの(親しい間柄、女性名詞用)。'a tua casa' は「あなたの家」という意味です。
abafado
A2この部屋は窓がなくて、とても息苦しいです。
abaixo de
A2猫はテーブルの下 (abaixo de) にいます。
abajur
A2アバジュールは、シェードの付いた小さなテーブルランプのことです。
abrir à chave
A2鍵で開ける。鍵を使ってドアや箱のロックを解除する行為。