At the A1 level, the word 'frivolizar' might seem a bit advanced, but the concept is simple: it means to treat something like it is not important or to act like it is a joke when it is actually serious. Think of it like this: if your friend has a big problem and you just laugh and say 'it's nothing,' you are 'frivolizando' their problem. In basic Portuguese, we usually say 'brincar com coisa séria' (playing with serious things). However, learning 'frivolizar' early helps you understand news and adults talking. You can remember it because it looks like 'frivolous' in English. Just remember: serious thing + acting silly = frivolizar. For example: 'Não vamos frivolizar o dever de casa' (Let's not treat homework as something unimportant). It's a useful word to know when you want to tell someone to be more serious about a task or a rule. Even at A1, using a word like this occasionally shows you are building a strong vocabulary foundation.
At the A2 level, you are starting to use more specific verbs to describe actions. 'Frivolizar' is a great verb to add to your list of '-izar' verbs, like 'organizar' or 'finalizar'. At this stage, you should understand that 'frivolizar' is a transitive verb, which means you always 'frivolize' something (an object). You might use it to describe how people act on social media or in movies. For instance, 'Os filmes às vezes frivolizam a guerra' (Movies sometimes frivolize war). This means the movies make war look easy or like a game. You can also use it in the negative to ask for respect: 'Por favor, não frivolize meus sentimentos' (Please, don't frivolize my feelings). This is a more 'grown-up' way of saying 'don't make fun of me'. By using 'frivolizar', you are moving away from basic words like 'brincar' and starting to express more nuanced opinions about how people behave in serious situations.
As a B1 learner, you are expected to handle more abstract topics and express opinions. 'Frivolizar' is a perfect B1 word because it is often used in social and cultural critiques. You will hear it in debates about the environment, politics, or health. At this level, you should be able to recognize the difference between 'frivolizar' (making something seem silly) and 'banalizar' (making something seem common). For example, if a comedian makes a joke about a tragedy, they are 'frivolizando' the tragedy. If the news shows that tragedy every day until people stop caring, they are 'banalizando' it. You can use 'frivolizar' to discuss the quality of television programs or the way politicians talk. 'Muitos programas de TV frivolizam a cultura' (Many TV programs frivolize culture). This indicates they focus on gossip instead of art. It's a powerful word for participating in intermediate-level discussions about society and media.
At the B2 level, you should be comfortable using 'frivolizar' in formal writing and complex discussions. You understand that this word carries a weight of moral or intellectual judgment. When you use 'frivolizar', you are often making a critique of a specific discourse or representation. For example, you might write an essay about the 'frivolização do discurso político' (frivolization of political discourse), arguing that complex policy issues are being turned into superficial slogans. You should also be able to use the word in different tenses and moods, such as the subjunctive: 'É lamentável que a sociedade frivolize temas tão urgentes' (It is regrettable that society frivolizes such urgent themes). At B2, you are not just using the word to describe personal interactions, but to analyze broader societal trends. You can also identify it in literature and complex journalism, where it is used to describe the 'lightness' of modern life, often in a critical or philosophical way.
For C1 learners, 'frivolizar' is a tool for precise socio-cultural analysis. You can use it to discuss the 'espetacularização' (spectacularization) of news and how the 'sociedade do espetáculo' (society of the spectacle) tends to 'frivolizar' even the most profound human experiences. You might explore the nuances between 'frivolizar', 'vulgarizar', and 'deslegitimar'. At this level, your use of the word should reflect an understanding of its implications for ethics and rhetoric. For instance, you might analyze how a legal defense attempts to 'frivolizar as evidências' (frivolize the evidence) to sway a jury. You are also expected to recognize the word in high-level academic texts, perhaps in sociology or media studies, where the 'frivolização' of the public sphere is a common theme. Your ability to use this word correctly in a variety of registers—from a formal debate to a sophisticated editorial—demonstrates your near-native command of Portuguese nuance and tone.
At the C2 level, 'frivolizar' is part of a vast repertoire of verbs used for deconstructive and critical analysis. You understand its historical and philosophical connotations, perhaps linking it to the concept of 'lightness' in postmodernity. You can use the word to critique not just content, but the very structures of communication that 'frivolizam' knowledge by prioritizing speed over depth. In a C2 context, you might discuss the 'frivolização ontológica' (ontological frivolization) of identity in the digital age. Your usage is effortless and contextually perfect, whether you are using it to describe a subtle shift in a diplomatic negotiation or a stylistic choice in an avant-garde film. You can also play with the word's word family (frivolidade, frívolo) to create complex, layered arguments. At this stage, 'frivolizar' is more than just a verb; it is a conceptual lens through which you can interpret and describe the complexities of contemporary Portuguese-speaking cultures and the globalized world.

Frivolizar 30秒で

  • Frivolizar is a verb meaning to treat serious matters with a lack of gravity or respect, making them appear trivial or unimportant.
  • It is commonly used in social commentary, media criticism, and academic discussions to describe the superficial treatment of deep topics.
  • The word is a cognate of 'frivolize' and is related to the adjective 'frívolo' (frivolous) and the noun 'frivolidade' (frivolity).
  • Using this word adds a level of sophistication to your Portuguese, allowing you to critique the tone and depth of a conversation or representation.

The Portuguese verb frivolizar is a sophisticated term used to describe the act of treating a serious, significant, or grave matter with a lack of appropriate seriousness. It is essentially the process of making something 'frivolous' or 'trivial.' In a world where media cycles move quickly and complex issues are often reduced to soundbites, this word has gained significant traction in intellectual, journalistic, and academic circles. When you accuse someone of frivolizando a topic, you are suggesting that they are stripping it of its weight, depth, or moral importance, often for the sake of entertainment, convenience, or out of pure ignorance.

Social Context
In social debates, the word is often used to criticize how the media handles sensitive subjects like poverty, mental health, or climate change. If a talk show hosts a fashion segment immediately after a report on a tragedy, critics might say they are helping to frivolizar a dor alheia (frivolize the pain of others).
Personal Relationships
In interpersonal dynamics, if one person expresses a deep emotional concern and the other responds with a joke or a dismissive comment, they are frivolizando os sentimentos of their partner. This can lead to significant conflict as it signals a lack of empathy.

Não podemos permitir que a sociedade continue a frivolizar questões de saúde mental como se fossem apenas frescura.

Translation: We cannot allow society to continue to frivolize mental health issues as if they were just 'fussiness'.

The nuance of frivolizar lies in its intentionality or the perceived effect. It is not just about being funny; it is about the negative impact of reducing the stature of a subject. For instance, in political science, one might discuss the frivolização da democracia, referring to how political discourse becomes more about personal attacks and memes than about policy and governance. This word is a powerful tool for critique because it highlights the gap between the actual importance of a subject and the way it is being presented to the public.

Ao frivolizar a discussão política, perdemos a chance de resolver problemas reais.

Translation: By frivolizing the political discussion, we lose the chance to solve real problems.
Register and Tone
This word is generally considered formal to semi-formal. You will find it in newspapers, essays, and serious conversations. It is rarely used in very casual slang, where people might prefer 'brincar com coisa séria' (playing with serious things) or 'fazer pouco de' (making little of).

Understanding frivolizar also requires understanding its opposite: aprofundar (to deepen) or valorizar (to value). When a culture begins to frivolizar its history or its values, it suggests a shift toward superficiality. In a literary context, an author might be accused of frivolizando a historical tragedy by turning it into a lighthearted romance, thereby offending those who respect the historical accuracy and gravity of the event.

Using frivolizar correctly involves identifying the object that is being treated lightly. It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object. You frivolize something. Below, we explore various grammatical contexts and thematic applications to ensure you can integrate this word seamlessly into your Portuguese vocabulary.

A imprensa foi criticada por frivolizar o julgamento, focando apenas nas roupas dos envolvidos.

Focus on superficiality: The press was criticized for frivolizing the trial, focusing only on the clothes of those involved.
Grammatical Pattern: Verb + Direct Object
The most common structure is [Subject] + [Conjugated Frivolizar] + [Noun Phrase]. Example: 'Eles frivolizam a crise' (They frivolize the crisis).
Gerund Form: Frivolizando
Used to describe an ongoing action. 'Você está frivolizando um assunto muito sério' (You are frivolizing a very serious subject).

In academic writing, frivolizar is often used in the passive voice or with 'se' to indicate a general trend. For example, 'Observa-se uma tendência de se frivolizar as relações humanas nas redes sociais' (One observes a tendency to frivolize human relations on social media). This usage shifts the focus from a specific person to a societal phenomenon.

É perigoso frivolizar as ameaças ambientais que enfrentamos hoje.

Warning context: It is dangerous to frivolize the environmental threats we face today.

When discussing art or literature, you might say: 'O diretor decidiu frivolizar o final do filme para agradar ao público jovem' (The director decided to frivolize the end of the movie to please the young audience). Here, it implies a compromise in artistic integrity for the sake of mass appeal. This versatility makes the word indispensable for nuanced critique.

Reflexive Usage (Rare)
Though rare, one can 'frivolizar-se' (to become frivolous), though usually, we use the adjective: 'Ele tornou-se frívolo'.

Finally, consider the emotional weight. If you tell someone 'Não frivolize o meu esforço' (Don't frivolize my effort), you are defending the value of your hard work. It is a more powerful and precise way of saying 'Don't act like my work doesn't matter.'

You are most likely to encounter frivolizar in environments where critical thinking and social commentary are prevalent. It is a staple of the 'Caderno de Cultura' (Culture Section) in newspapers like Público (Portugal) or Folha de S.Paulo (Brazil). Journalists use it to analyze everything from celebrity culture to political scandals.

O documentário foi acusado de frivolizar a vida nas favelas, focando apenas no samba e no futebol.

Media criticism: The documentary was accused of frivolizing life in the favelas, focusing only on samba and football.
Television Debates
In round-table discussions about current events, a pundit might say: 'Precisamos parar de frivolizar a economia e discutir reformas sérias.' This calls for a shift from superficial talking points to deep analysis.
University Lectures
Professors in sociology or philosophy often use the term when discussing Post-Modernity. They might talk about the 'frivolização da existência' (frivolization of existence) in the consumerist era.

Beyond the media, you will hear it in the workplace, particularly in HR or leadership training. A manager might warn: 'Não podemos frivolizar as normas de segurança' (We cannot frivolize safety standards). In this context, the word carries a weight of responsibility; to frivolize is to invite danger.

Muitos críticos acreditam que as redes sociais tendem a frivolizar o sofrimento humano através de curtidas e compartilhamentos.

Sociological observation: Many critics believe social media tends to frivolize human suffering through likes and shares.

In literature, contemporary authors use frivolizar to describe characters who are shallow or who refuse to face reality. If a character is described as someone who 'frivoliza tudo', they are seen as emotionally immature or cynical. This provides a quick but deep characterization that readers instantly understand.

While frivolizar is relatively straightforward for English speakers (due to its cognate 'frivolize'), there are several pitfalls that learners should avoid to sound natural and precise in Portuguese.

Mistake 1: Overusing it for 'joking'
If you are just telling a joke, don't say you are 'frivolizando'. Use 'brincando'. Frivolizar implies a negative reduction of value. If you say 'Eu estava frivolizando', it sounds like you were intentionally demeaning a serious topic, which might not be what you mean.
Mistake 2: Confusing with 'Banalizar'
These are close synonyms, but 'banalizar' specifically means making something 'common' or 'ordinary' (banal). Frivolizar means making it 'silly' or 'light'. You banalize violence by showing it too much; you frivolize violence by making a comedy about it.

Errado: Eu frivolizei com meu amigo sobre o filme.
Correto: Eu brinquei com meu amigo sobre o filme.

Context: 'Brincar' is for casual joking; 'frivolizar' is for devaluing serious matters.

Another common error is misspelling. Remember the 'v' and the 'z'. In some related words like 'frivolidade', the 'z' is not present, which can lead learners to try and spell the verb with an 's' (frivolisar). In Portuguese, verbs created with the suffix '-izar' (from adjectives) almost always use 'z'.

Ao tentar ser engraçado, ele acabou por frivolizar um trauma coletivo.

Accidental frivolization: By trying to be funny, he ended up frivolizing a collective trauma.

Lastly, be careful with the intensity. Frivolizar is a strong accusation in a debate. If you use it too lightly, you might come across as overly dramatic or 'pedante' (pedantic). Use it when there is a genuine lack of respect for the weight of a subject.

To truly master frivolizar, you should know the cluster of words that surround it. Portuguese has a rich vocabulary for expressing 'making light' of things, each with a specific flavor.

Banalizar vs. Frivolizar
Banalizar: To make something common or mundane through repetition.
Frivolizar: To make something silly or unimportant through attitude.
Example: 'A violência foi banalizada pelos filmes' (made common) vs. 'A violência foi frivolizada pela comédia' (made silly).
Minimizar
This is a more neutral alternative. It simply means 'to minimize' or 'to play down'. It doesn't necessarily imply silliness, just a reduction in perceived size or importance. 'Não minimize os meus problemas' is a common phrase.
Desvalorizar
To devalue. This is often used in economic or emotional contexts. 'Ele desvaloriza o meu trabalho' means he doesn't give it the value it deserves.

Em vez de frivolizar, devemos aprofundar o debate sobre a educação.

Contrast: Instead of frivolizing, we should deepen the debate on education.

In more informal settings, you might hear fazer pouco de. This is a very common idiomatic expression meaning to mock or belittle. 'Ele fez pouco da minha ideia' (He made little of my idea). While frivolizar is more about the *topic* becoming frivolous, fazer pouco de is more about the *attitude* of mocking.

Finally, consider ridicularizar (to ridicule). This is much more aggressive than frivolizar. When you frivolize, you might just be being shallow. When you ridiculize, you are actively trying to make something look stupid or absurd. Choosing between these words allows you to express the exact degree of disrespect you are observing.

How Formal Is It?

豆知識

In ancient Latin, 'frivola' specifically referred to 'paltry things' or 'kitchen furniture of little value'. Today, it has moved from physical objects to abstract concepts and social behavior.

発音ガイド

UK /fɾi.vu.li.ˈzaɾ/
US /fɾi.vo.li.ˈzaʁ/
The stress is on the final syllable: fri-vo-li-ZAR.
韻が合う語
Realizar Analizar Bananalizar Utilizar Modernizar Cantar Falar Andar
よくある間違い
  • Stressing the 'vo' syllable (incorrect: fri-VO-li-zar).
  • Pronouncing the 'z' as an 's' sound (it should be a voiced 'z' like 'zebra').
  • Making the 'i' sounds too short (they should be clear 'ee' sounds).
  • Confusing the 'v' with a 'b' sound (common for Spanish speakers).
  • Skipping the 'o' sound entirely in fast speech.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize for English speakers due to the cognate 'frivolous'.

ライティング 4/5

Requires correct use of the -izar suffix and proper object placement.

スピーキング 4/5

The five syllables and final stress can be tricky for beginners to say quickly.

リスニング 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to pick out in a sentence.

次に学ぶべきこと

前提知識

Sério Brincar Importante Assunto Tratar

次に学ぶ

Banalizar Minimizar Subestimar Ironizar Desprezar

上級

Espetacularização Ontológico Discursivo Leviandade Pusilanimidade

知っておくべき文法

Verbs ending in -izar

Moderno -> Modernizar; Frívolo -> Frivolizar.

Direct Object Pronouns

Eu vou frivolizar o assunto -> Eu vou frivolizá-lo.

Subjunctive Mood for Opinions

É ruim que eles frivolizem a situação.

Gerund for Ongoing Actions

Eles estão frivolizando o debate.

Preposition 'Ao' + Infinitive

Ao frivolizar o erro, ele perdeu a confiança.

レベル別の例文

1

Não vamos frivolizar o jogo.

Let's not treat the game like it's unimportant.

Imperative form (we).

2

Ele gosta de frivolizar tudo.

He likes to make everything seem silly.

Infinitive after 'gosta de'.

3

Por que você está frivolizando?

Why are you making light of this?

Gerund form.

4

É errado frivolizar a escola.

It is wrong to treat school as unimportant.

Subjective 'É' + adjective + infinitive.

5

Eles não frivolizam o trabalho.

They don't treat work lightly.

Present tense, third person plural.

6

Eu não quero frivolizar seu problema.

I don't want to make light of your problem.

Negative 'não quero' + infinitive.

7

O professor não deixa frivolizar.

The teacher doesn't let (us) treat things lightly.

Intransitive usage (implied object).

8

A menina começou a frivolizar.

The girl started to act silly about it.

Aspectual verb 'começar a' + infinitive.

1

Você não deve frivolizar as regras.

You should not treat the rules lightly.

Modal 'deve' + infinitive.

2

Alguns jovens frivolizam a saúde.

Some young people treat health as unimportant.

Subject-verb agreement (plural).

3

Ela frivolizou a situação ontem.

She made light of the situation yesterday.

Preterite tense.

4

Não é bom frivolizar o dinheiro.

It's not good to treat money lightly.

Impersonal 'Não é bom'.

5

Eles estão frivolizando a notícia.

They are making light of the news.

Present continuous.

6

Nós nunca frivolizamos a família.

We never treat family lightly.

Adverb of frequency 'nunca'.

7

O filme frivoliza a história real.

The movie frivolizes the real story.

Present tense, third person singular.

8

Pare de frivolizar o meu esforço!

Stop making light of my effort!

Imperative 'Pare de' + infinitive.

1

Muitos programas de TV tendem a frivolizar a política.

Many TV programs tend to frivolize politics.

Verb 'tender a' + infinitive.

2

Se você frivolizar o debate, ninguém vai te ouvir.

If you frivolize the debate, no one will listen to you.

Future conditional (Se + future subjunctive).

3

A crítica acusou o autor de frivolizar o sofrimento.

The critic accused the author of frivolizing suffering.

Verb 'acusar de' + infinitive.

4

É perigoso frivolizar os sintomas da doença.

It is dangerous to frivolize the symptoms of the illness.

Adjective 'perigoso' + infinitive.

5

Ela sempre tenta frivolizar as discussões sérias.

She always tries to frivolize serious discussions.

Adverb 'sempre' + verb 'tentar'.

6

Não podemos frivolizar a importância da educação.

We cannot frivolize the importance of education.

Modal 'podemos' + infinitive.

7

O documentário não deve frivolizar a vida na favela.

The documentary should not frivolize life in the favela.

Negative modal 'não deve'.

8

Ao frivolizar o erro, ele não aprendeu a lição.

By frivolizing the mistake, he didn't learn the lesson.

Prepositional infinitive 'Ao frivolizar' (Upon/By).

1

A mídia costuma frivolizar temas complexos para ganhar audiência.

The media usually frivolizes complex themes to gain an audience.

Verb 'costumar' (to be in the habit of).

2

Espero que os políticos não frivolizem a crise ambiental.

I hope politicians don't frivolize the environmental crisis.

Present subjunctive after 'Espero que'.

3

Frivolizar a dor alheia é uma falta de empatia grave.

Frivolizing the pain of others is a serious lack of empathy.

Infinitive used as a noun/subject.

4

O diretor foi criticado por frivolizar o final trágico do livro.

The director was criticized for frivolizing the book's tragic ending.

Passive voice 'foi criticado por'.

5

Não se deve frivolizar um assunto de tamanha relevância social.

One should not frivolize a subject of such social relevance.

Passive with 'se'.

6

Se eles tivessem levado a sério, não teriam frivolizado o aviso.

If they had taken it seriously, they wouldn't have frivolized the warning.

Past conditional (Se tivessem... não teriam).

7

A tendência de frivolizar a cultura erudita é preocupante.

The tendency to frivolize high culture is worrying.

Noun 'tendência' + preposition 'de' + infinitive.

8

Ele tentou frivolizar a acusação, mas não convenceu o juiz.

He tried to frivolize the accusation, but he didn't convince the judge.

Adversative conjunction 'mas'.

1

A sociedade contemporânea tende a frivolizar a própria existência.

Contemporary society tends to frivolize its own existence.

Reflexive 'própria'.

2

É imperativo que não se frivolize o impacto psicológico do trauma.

It is imperative that the psychological impact of trauma not be frivolized.

Subjunctive with 'se' in a formal 'que' clause.

3

O ensaio discute como o marketing consegue frivolizar valores éticos.

The essay discusses how marketing manages to frivolize ethical values.

Indirect question with 'como'.

4

Ao frivolizar o debate intelectual, a universidade perde sua essência.

By frivolizing intellectual debate, the university loses its essence.

Gerundial clause of cause/manner.

5

Não podemos permitir que o entretenimento frivolize a tragédia humana.

We cannot allow entertainment to frivolize human tragedy.

Subjunctive after 'permitir que'.

6

A estratégia da defesa era frivolizar o depoimento das testemunhas.

The defense strategy was to frivolize the witnesses' testimony.

Imperfect tense 'era' + infinitive.

7

Há uma linha tênue entre satirizar e frivolizar uma injustiça.

There is a thin line between satirizing and frivolizing an injustice.

Contrast between two infinitives.

8

A narrativa evita frivolizar a pobreza, tratando-a com dignidade.

The narrative avoids frivolizing poverty, treating it with dignity.

Verb 'evitar' + infinitive.

1

A espetacularização da notícia acaba por frivolizar o horror da guerra.

The spectacularization of news ends up frivolizing the horror of war.

Complex verbal chain 'acaba por frivolizar'.

2

Seria leviano frivolizar as implicações metafísicas desta descoberta.

It would be light-minded to frivolize the metaphysical implications of this discovery.

Conditional 'seria' + adjective 'leviano'.

3

O autor recusa-se a frivolizar a complexidade das relações de poder.

The author refuses to frivolize the complexity of power relations.

Reflexive verb 'recusar-se a'.

4

A pós-modernidade parece frivolizar a busca pela verdade absoluta.

Post-modernity seems to frivolize the search for absolute truth.

Verb 'parecer' + infinitive.

5

Não se trata apenas de rir, mas de frivolizar o próprio conceito de justiça.

It is not just about laughing, but about frivolizing the very concept of justice.

Structure 'Não se trata apenas de... mas de'.

6

A banalização do mal é frequentemente precedida pelo ato de o frivolizar.

The banalization of evil is often preceded by the act of frivolizing it.

Enclitic pronoun 'o' attached to the infinitive (o frivolizar).

7

O filósofo alerta para o risco de se frivolizar a finitude humana.

The philosopher warns of the risk of frivolizing human finitude.

Verb 'alertar para' + noun phrase.

8

A crítica de arte não deve frivolizar o gesto criativo do artista.

Art criticism should not frivolize the artist's creative gesture.

Negative modal + infinitive.

よく使う組み合わせ

Frivolizar o debate
Frivolizar a violência
Frivolizar o sofrimento
Frivolizar a política
Frivolizar a morte
Frivolizar a tragédia
Tendência de frivolizar
Evitar frivolizar
Tentar frivolizar
Frivolizar sentimentos

よく使うフレーズ

Não frivolize!

— A direct command telling someone to take the current matter seriously.

Isso é sério, não frivolize!

Frivolizar por completo

— To completely strip something of its importance.

Ele frivolizou por completo a nossa reunião.

Sem intenção de frivolizar

— A disclaimer used before making a light comment about a serious topic.

Sem intenção de frivolizar, mas o chapéu dele era engraçado.

Costume de frivolizar

— The habit of treating things lightly.

Ele tem o costume de frivolizar tudo o que eu digo.

Acusação de frivolizar

— An accusation that someone is being superficial.

A acusação de frivolizar o tema foi pesada.

Risco de frivolizar

— The danger of making something seem unimportant.

Corremos o risco de frivolizar a história.

Maneira de frivolizar

— A way of making light of something.

Essa é apenas uma maneira de frivolizar a nossa derrota.

Poder de frivolizar

— The ability of something (like media) to make topics seem light.

A televisão tem o poder de frivolizar a realidade.

Frivolizar a causa

— To make a social or political cause seem unimportant.

Não podemos deixar que frivolizem a nossa causa.

Frivolizar o assunto

— To make the topic of conversation seem light.

Vamos mudar de tom para não frivolizar o assunto.

よく混同される語

Frivolizar vs Banalizar

Banalizar is about making something common; Frivolizar is about making it silly.

Frivolizar vs Ironizar

Ironizar is a style of speaking; Frivolizar is an effect on the topic's importance.

Frivolizar vs Brincar

Brincar is usually positive/neutral; Frivolizar is almost always negative.

慣用句と表現

"Levar na brincadeira"

— To take something as a joke (often used as a synonym for frivolizar).

Ele levou a bronca do chefe na brincadeira.

Informal
"Fazer pouco caso"

— To disregard or treat something as if it has no value.

Ela fez pouco caso do meu aviso e se deu mal.

Neutral
"Dar de ombros"

— To shrug off; to show indifference to something serious.

Diante da crise, ele apenas deu de ombros.

Informal
"Brincar com o fogo"

— To treat a dangerous situation lightly (to frivolize danger).

Frivolizar a segurança é brincar com o fogo.

Informal
"Tapar o sol com a peneira"

— To try to hide a big problem with a useless gesture (often involves frivolizing the problem's scale).

Frivolizar a dívida é tentar tapar o sol com a peneira.

Informal
"Fazer troça"

— To mock or make fun of something.

Eles fizeram troça das novas regras da empresa.

Neutral
"Não estar nem aí"

— To not care at all (the ultimate state of frivolizing concerns).

Ele não está nem aí para as consequências.

Slang
"Levar com a barriga"

— To procrastinate or handle a serious task in a lazy, superficial way.

Não podemos continuar a levar este projeto com a barriga.

Informal
"Chutar o balde"

— To give up or act recklessly, often by frivolizing the consequences.

Ele cansou de ser sério e chutou o balde.

Informal
"Fazer vista grossa"

— To pretend not to see a serious problem (to frivolize a violation).

O guarda fez vista grossa para a infração.

Neutral

間違えやすい

Frivolizar vs Futilizar

Sounds similar and has a similar meaning.

Futilizar is much rarer and focuses on making something 'futile' or 'useless', whereas frivolizar focuses on the 'lightness'.

Ele tentou futilizar o meu esforço.

Frivolizar vs Vulgarizar

Both imply a loss of quality.

Vulgarizar means to make something 'vulgar' or 'popular' in a bad way. Frivolizar is specifically about lack of seriousness.

A televisão vulgarizou a arte clássica.

Frivolizar vs Minimizar

Both involve making something smaller.

Minimizar is quantitative (making it look small); Frivolizar is qualitative (making it look silly).

Não minimize o impacto do acidente.

Frivolizar vs Ridicularizar

Both involve a lack of respect.

Ridicularizar is active mockery. Frivolizar can be passive or just superficial.

Eles ridicularizaram o meu sotaque.

Frivolizar vs Gozar

Both can mean making fun of something.

Gozar is very informal and usually refers to teasing a person. Frivolizar is more about a topic or situation.

Pare de gozar com a minha cara!

文型パターン

A1

Eu não quero [frivolizar].

Eu não quero frivolizar.

A2

Não [frivolize] o [substantivo].

Não frivolize o trabalho.

B1

É [adjetivo] [frivolizar] o [substantivo].

É errado frivolizar o sofrimento.

B2

A [substantivo] tende a [frivolizar] a [substantivo].

A mídia tende a frivolizar a política.

C1

Ao [frivolizar] o/a [substantivo], [consequência].

Ao frivolizar o debate, perdemos a razão.

C2

Trata-se de uma tentativa de [frivolizar] a [substantivo].

Trata-se de uma tentativa de frivolizar a justiça.

B1

Pare de [frivolizar]!

Pare de frivolizar!

B2

Espero que você não [frivolize] isso.

Espero que você não frivolize isso.

語族

名詞

Frivolidade (frivolity)
Frivolização (the act of frivolizing)

動詞

Frivolizar (to frivolize)

形容詞

Frívolo (frivolous)
Frivolizado (frivolized)

関連

Banalidade
Superficialidade
Levindade
Futilidade
Vazio

使い方

frequency

Common in intellectual and media contexts, rare in basic daily tasks.

よくある間違い
  • Using 'frivolisar' with an 's'. Frivolizar.

    Verbs ending in -izar derived from adjectives usually take a 'z'.

  • Saying 'frivolizar de algo'. Frivolizar algo.

    It is a direct transitive verb and does not require a preposition.

  • Using it as a synonym for 'telling a joke'. Brincar.

    Frivolizar implies a negative reduction of a serious topic's importance.

  • Misplacing the stress on the second syllable. Frivolizar (stress on 'zar').

    In Portuguese, infinitive verbs ending in -ar are always stressed on the last syllable.

  • Confusing 'frivolizar' with 'ironizar'. Frivolizar (when focus is on unimportance).

    Irony is a rhetorical tool; frivolization is an act of devaluing.

ヒント

Use it in Essays

When writing a Portuguese essay about social media, 'frivolizar' is a perfect word to describe how serious news is mixed with memes. It shows you have a high-level vocabulary.

The Final R

In most Brazilian accents, the final 'r' in 'frivolizar' is breathy. In Portugal, it's a tapped 'r'. Both are correct, so choose the one that matches your target accent.

Related Adjective

Don't forget 'frívolo'. If someone is constantly frivolizando everything, you can call them a 'pessoa frívolo' (frivolous person).

Direct Object

Always remember to put the thing you are frivolizing directly after the verb. 'Eu frivolizo o problema'—no 'de', no 'com', no 'em'.

Tone Matters

Using this word makes you sound serious. If you use it in a very casual setting (like at a party), people might think you are being a bit too intellectual.

Setting Boundaries

If someone is making light of your hard work, saying 'Não frivolize o meu esforço' is a very polite but firm way to ask for respect.

Spot it in the News

Watch for this word in opinion pieces (Editoriais). It's a favorite of columnists who complain about modern culture.

Latin Roots

Knowing it comes from 'frivolus' helps you connect it to English 'frivolous' and Spanish 'frivolizar'. It's a very helpful root for Romance languages.

Noun Alternative

If you find yourself using the verb too much, try using the noun 'frivolização'. For example: 'A frivolização da vida' instead of 'Frivolizar a vida'.

Stress the End

When listening, remember that the stress is at the very end. If you hear 'FRI-volo', it's the adjective. If you hear 'frivoli-ZAR', it's the verb.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Free-Volley'. In volleyball, a 'free ball' is an easy, light ball that doesn't require much effort. 'Frivolizar' is making a serious topic into a 'free ball'—something light and easy to play with.

視覚的連想

Imagine a heavy, iron anchor (a serious topic) suddenly turning into a light, pink balloon (frivolization). The act of the anchor changing into the balloon is 'frivolizar'.

Word Web

Frívolo Sério Debate Mídia Banalizar Importância Rir Peso

チャレンジ

Try to use 'frivolizar' in a sentence about a movie you didn't like because it was too shallow. Then, try to use it to describe a political news story you saw recently.

語源

Derived from the Portuguese adjective 'frívolo', which comes from the Latin 'frivolus'. The suffix '-izar' was added later to create the verbal form.

元の意味: The Latin 'frivolus' originally meant 'silly', 'empty', or 'worthless'. It was often used to describe potsherds or broken dishes of no value.

Romance (Indo-European). It shares the same root as the French 'frivoliser' and the English 'frivolize'.

文化的な背景

Be careful when using this word to describe cultural traditions; what looks like 'frivolizar' to an outsider might be a deep-seated way of coping with tragedy (like humor in the face of adversity).

English speakers often use 'make light of' or 'trivialize'. 'Frivolizar' is slightly more formal and specific than 'make light of'.

Used in editorials by Brazilian writer Nelson Rodrigues regarding the 'frivolidade' of high society. Often appears in the works of Portuguese philosopher Eduardo Lourenço. Commonly heard in the 'Jornal Nacional' (Brazil) when discussing ethical breaches.

実生活で練習する

実際の使用場面

Politics

  • Frivolizar o debate político
  • Frivolizar as promessas eleitorais
  • A frivolização do governo
  • Não frivolize o voto

Health

  • Frivolizar a pandemia
  • Frivolizar os sintomas
  • Frivolizar a saúde mental
  • Não frivolize a depressão

Relationships

  • Frivolizar o compromisso
  • Frivolizar os sentimentos do outro
  • Frivolizar uma traição
  • Você está frivolizando nossa relação

Media

  • Frivolizar a notícia
  • Frivolizar a tragédia humana
  • A mídia frivoliza tudo
  • Frivolizar a cultura

Education

  • Frivolizar o aprendizado
  • Frivolizar o esforço do aluno
  • Não podemos frivolizar a ciência
  • Frivolizar a história

会話のきっかけ

"Você acha que as redes sociais tendem a frivolizar os problemas reais do mundo?"

"Como podemos evitar frivolizar assuntos sérios em uma conversa descontraída?"

"Você já sentiu que alguém estava frivolizando os seus sentimentos?"

"Na sua opinião, qual programa de TV mais tenta frivolizar a política?"

"É possível fazer humor sem frivolizar temas sensíveis?"

日記のテーマ

Escreva sobre uma situação em que você se sentiu mal porque alguém frivolizou um problema seu.

Reflita sobre como a sociedade moderna pode estar frivolizando a ideia de amizade.

Descreva um filme ou livro que, na sua opinião, conseguiu não frivolizar um tema difícil.

Como você reage quando percebe que um político está frivolizando uma crise nacional?

Pense em um assunto que você considera sagrado e explique por que ninguém deveria frivolizá-lo.

よくある質問

10 問

Yes, it is very common in Brazilian media and intellectual circles. You will hear it on news channels like GloboNews or read it in newspapers like Folha de S.Paulo. It's used to critique how serious issues are sometimes treated as mere entertainment.

Usually, you frivolize a *subject* or a *situation*. If you want to say a person is being frivolous, use the adjective 'frívolo' (e.g., 'Ele é um homem frívolo'). You can say 'Ele se frivolizou', but it's less common.

'Brincar' simply means 'to play' or 'to joke'. It's usually neutral or positive. 'Frivolizar' is a critique. If you are joking about something that *should* be serious, you are frivolizando. Use 'brincar' for fun and 'frivolizar' for criticism.

It follows the regular -ar pattern: eu frivolizo, tu frivolizas, ele/ela frivoliza, nós frivolizamos, vós frivolizais, eles/elas frivolizam.

It is semi-formal to formal. You can use it in a serious conversation with friends, but it's more common in writing, speeches, and debates.

Almost never. It implies that something important is being treated with a lack of respect or depth. It is a word of negative judgment.

It is just 'frivolizar'. It is a transitive verb. Example: 'Não frivolize a situação' (Correct). 'Não frivolize da situação' (Incorrect).

The most common noun is 'frivolização' (the act of frivolizing). You can also use 'frivolidade' to describe the quality of being frivolous.

Yes, it is used exactly the same way in Portugal as it is in Brazil. It is a standard word across the Lusophone world.

No, it is always spelled with a 'z' in Portuguese: 'frivolizar'.

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase usando o verbo 'frivolizar' no presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'frivolizar' para criticar o comportamento de um político.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre a frivolização da violência na TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Responda: Por que não devemos frivolizar a saúde mental?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um diálogo curto entre duas pessoas onde uma acusa a outra de frivolizar algo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase no futuro do presente com 'frivolizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Transforme a frase: 'Ele trata a dor como brincadeira' usando o verbo 'frivolizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'frivolizar' no pretérito imperfeito do subjuntivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva como a mídia pode frivolizar um desastre natural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'frivolizar' em uma frase formal sobre educação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um slogan contra a frivolização do meio ambiente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando o gerúndio 'frivolizando'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você diria a um amigo para parar de tratar seus problemas como piada?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre a 'frivolização das relações amorosas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'frivolizar' no infinitivo pessoal (nós).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase no imperativo negativo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase comparando 'frivolizar' e 'banalizar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre a frivolização da ciência.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra 'frivolidade' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase curta: 'They frivolize'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra 'frivolizar' enfatizando a última sílaba.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'Não frivolize os meus sentimentos.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique, em português, o que você entende por 'frivolizar a política'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Crie uma frase oral usando 'estão frivolizando'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'Please, don't make light of this' em português usando 'frivolizar'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'A mídia tende a frivolizar a tragédia.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie o gerúndio: 'frivolizando'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'frivolizar' para dar um conselho a alguém que está rindo em um momento impróprio.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'É um erro frivolizar a educação.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique a diferença entre 'brincar' e 'frivolizar' oralmente.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga rapidamente: 'Frivolizar, banalizar, minimizar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você pediria para alguém não tratar seu trabalho de forma superficial?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'Nós nunca frivolizamos a nossa amizade.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a frase: 'Ao frivolizar o debate, ele perdeu a razão.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O autor foi acusado de frivolizar o sofrimento.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Crie uma frase com 'frivolizar' no futuro.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie 'frivolidade'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Pare de frivolizar as regras!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique por que frivolizar a saúde é perigoso.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A tendência de frivolizar é preocupante.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique o verbo: 'Não podemos frivolizar a importância da família.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual o sentimento da pessoa ao dizer: 'Você está frivolizando tudo!'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o tempo verbal: 'Eles frivolizaram a reunião.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A frase ouvida é positiva ou negativa? 'É um erro frivolizar a ciência.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quem está sendo criticado? 'O apresentador frivolizou a notícia do desastre.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que não deve ser frivolizado? 'Não se deve frivolizar o impacto ambiental.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'A mídia costuma __________ temas sérios.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual a sílaba mais forte ouvida em 'frivolizar'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A frase é uma pergunta ou afirmação? 'Você vai frivolizar isso também?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o adjetivo relacionado na frase: 'Ele é um rapaz muito frívolo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que a pessoa quer evitar? 'Quero evitar frivolizar a nossa discussão.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e responda: É 'frivolizar' ou 'finalizar'? 'Precisamos frivolizar o debate.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual o objeto da frivolização? 'Não frivolize o meu silêncio.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique a pessoa gramatical: 'Nós frivolizamos a situação.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A frase é um conselho ou uma ordem? 'Não frivolize a sua saúde.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!