Grilo
Grilo 30秒で
- Grilo means cricket (the insect) in Portuguese.
- In Brazil, it is common slang for a worry or mental hang-up.
- The adjective 'grilado' means worried, suspicious, or annoyed.
- It is also part of 'grilagem', which refers to illegal land grabbing.
The word grilo primarily refers to the cricket, a small insect famous for the rhythmic chirping sound it produces by rubbing its wings together. In the literal sense, it is a common sight and sound in rural areas, gardens, and even urban parks across the Lusophone world. However, the word carries a significant weight in the figurative landscape of the Portuguese language, particularly in Brazil. Beyond the biological specimen, grilo is often used to describe a mental preoccupation, a small but persistent worry, or a psychological 'hang-up' that someone cannot easily dismiss. This metaphorical usage stems from the idea of a cricket chirping incessantly in one's ear—a sound that is difficult to ignore and can eventually become quite irritating or distracting.
- Biological Context
- In a scientific or everyday nature context, a grilo is an orthopteran insect. It is distinguished from the gafanhoto (grasshopper) by its longer antennae and its nocturnal habits. In Portuguese culture, the sound of a cricket is often associated with the stillness of the night or the heat of a summer afternoon in the countryside.
Ouvi o canto de um grilo vindo do jardim durante toda a noite.
The term gained immense popularity in the 1970s Brazilian counterculture. During this era, young people began using grilo to describe any problem, complication, or 'bad vibe' that interfered with their peace of mind. To have a grilo meant to be bothered by something systemic or personal. This led to the creation of the verb grilar (to worry or to get annoyed) and the adjective grilado (worried, suspicious, or annoyed). While some of this slang feels slightly dated to the hippie era, the core concept of a grilo as a mental obstacle remains deeply embedded in colloquial Brazilian Portuguese.
- Cultural Symbolism
- In literature and media, the Grilo Falante (Talking Cricket) is the famous conscience of Pinocchio. This reinforces the idea of the cricket as a persistent voice—either one of reason or one of nagging worry. In some regions, finding a cricket in the house is considered a sign of good luck or coming wealth, similar to traditions in various Asian cultures.
Furthermore, the word appears in the phrase papo de grilo, which can refer to a conversation that is either repetitive, annoying, or perhaps too intellectualized and 'trippy' depending on the context. In modern urban settings, the word is also used in the context of 'grilagem de terras', which refers to the illegal seizure of land using forged documents that were aged in a box with crickets to make the paper look old (the crickets' excrement and chewing gave the paper a yellowish, aged appearance). This specific historical-legal use shows the surprising versatility of the word across different domains of Brazilian life.
Ele está com um grilo enorme por causa daquela dívida antiga.
Using the word grilo effectively requires understanding whether you are speaking literally or figuratively. In a literal sense, it functions like any other noun representing an animal. You can talk about its sound, its habitat, or its presence. Because it is a masculine noun, it always takes masculine articles (o, um) and adjectives (pequeno, barulhento). When you move into the metaphorical realm, the word often appears in prepositional phrases or as part of idiomatic expressions that describe emotional or mental states.
- Literal Usage
- Focus on the insect's physical presence or its sound. Common verbs associated with the literal cricket include cantar (to sing/chirp), pular (to jump), and esconder-se (to hide). It is very common to hear 'O som do grilo' when describing a quiet night in the country.
O grilo parou de cantar assim que acendi a luz da varanda.
In figurative usage, grilo often acts as a synonym for 'preocupação' (worry) or 'problema' (problem). In Brazil, you might hear someone say 'Não esquenta com esse grilo,' which translates to 'Don't worry about that problem' or 'Don't let that bother you.' Here, the word takes on a more abstract meaning. It is also used to describe a person who is very thin or has long legs, though this is less common than the psychological meaning. The verb grilar is particularly useful: 'Eu me grilei com aquela história' means 'I got worried/suspicious about that story.'
- The 'Grilado' Adjective
- This is perhaps the most common derivative. If a person is grilada, they are feeling uneasy, suspicious, or annoyed. Example: 'Ela ficou grilada porque ele não atendeu o telefone.' (She got suspicious/annoyed because he didn't answer the phone.)
Tirar um grilo da cabeça é mais difícil do que parece.
Finally, consider the context of 'grilagem'. While 'grilo' is the noun, 'grileiro' is the person who commits land fraud. This is a very specific, formal, and often political context found in news reports about the Amazon or rural land disputes. You wouldn't use this in a casual conversation about insects, but it is a crucial part of the word's semantic field in Brazilian Portuguese. In summary, whether you are describing the soundtrack of a nature documentary or explaining why you are feeling anxious, grilo provides a vivid, culturally rich way to express yourself.
Não precisa ficar com grilo, vai dar tudo certo na prova.
The word grilo is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, appearing in contexts ranging from children's stories to intense political debates. In everyday life, you are most likely to encounter it in casual conversations when someone is expressing doubt or minor anxiety. In Brazil, it's a staple of informal speech, especially among older millennials and Gen X who grew up with the slang, though it remains understood by all ages. You will hear it in the kitchen when a grandmother tells a child not to kill the cricket because it brings luck, or in a coffee shop when a friend admits they are 'grilado' about a job interview.
- In Literature and Pop Culture
- The most famous 'grilo' in the Lusophone world is the translation of Jiminy Cricket from Disney's Pinocchio, known as Grilo Falante. This character has made the word synonymous with 'conscience' for generations of children. Additionally, Brazilian MPB (Música Popular Brasileira) from the 70s often uses 'grilo' to describe the existential anxieties of the time.
'Sem grilo, cara, a vida é curta demais para se preocupar.'
In rural settings, particularly in the interior of Portugal or the Brazilian sertão, the word is strictly literal. Farmers and residents will talk about the 'canto do grilo' as a marker of time or weather. In these areas, the cricket is a biological reality that dictates the atmosphere of the evening. Conversely, in a legal or journalistic context in Brazil, you will hear the word grilagem. This refers to the practice of 'land grabbing.' It's a heavy, serious term used in news reports about environmental destruction and social justice, showing how a small insect's name can describe a massive societal issue.
- Urban Slang and Social Media
- On social media, you might see the emoji 🦗 used to signify silence (the 'crickets chirping' meme) when a post gets no response. In Brazilian Portuguese comments, someone might write 'Fiquei grilado com esse vídeo' to express that a video made them feel uneasy or suspicious about its authenticity.
A notícia sobre a grilagem na Amazônia foi o destaque do jornal hoje.
Finally, in the world of sports, though rare, 'grilo' can occasionally be used to describe a very thin, long-legged athlete, particularly in youth football. However, the most frequent 'hearing' of this word outside of nature is undoubtedly in the context of personal advice: 'Não esquenta a cabeça, isso é só um grilo bobo' (Don't worry your head, that's just a silly hang-up). This versatility makes grilo a fascinating word that bridges the gap between the natural world and the complexities of human psychology and social history.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing the grilo with other similar insects, most notably the gafanhoto (grasshopper). While they belong to the same order, they are distinct in Portuguese just as they are in English. A grilo is typically nocturnal, smaller, and darker, known for its song. A gafanhoto is usually larger, diurnal, and often green or brown, associated more with jumping and crop destruction. Using 'gafanhoto' when you mean 'grilo' in a figurative sense (like 'ter um gafanhoto na cabeça') would make no sense to a native speaker and would likely cause confusion.
- Literal vs. Slang Confusion
- Learners often try to translate 'cricket' the sport directly as 'grilo'. This is a mistake. The sport of cricket is called críquete in Portuguese. If you tell someone you 'play grilo', they will think you are engaging in a very strange activity involving insects. Always use the English-derived term for the sport.
Errado: Eu gosto de jogar grilo no fim de semana. (Correct: Eu gosto de jogar críquete.)
Another common error is misapplying the slang 'grilado' in formal situations. While widely understood, 'grilado' is informal. In a business meeting or a formal academic paper, using 'estou grilado' to mean 'I am concerned' would be inappropriate. Instead, use preocupado, receoso, or apreensivo. Similarly, the verb grilar is very casual. It's important to match the register of the word to the environment you are in. Using slang in a formal context can make you sound less professional than you intended.
- Misunderstanding 'Grilagem'
- Some learners assume grilagem has to do with an infestation of crickets. As mentioned before, it refers to land fraud. If you see a headline about 'grilagem', it is a serious political and legal issue, not a pest control problem. Misinterpreting this can lead to a complete misunderstanding of news articles about Brazil's rural and environmental issues.
Não confunda: O grilo (insect) vs. O grito (the scream).
Lastly, be careful with the phrase 'matar o grilo'. While literally it means to kill a cricket, in some very specific old slangs, it could mean to solve a problem or 'kill' a doubt. However, this is not common today. If you say you want to 'matar o grilo', most people will think you are literally going to step on an insect. To express solving a worry, it's better to say 'resolver o problema' or 'tirar a dúvida'. Understanding these nuances will help you avoid the 'cringe' factor of using slang incorrectly or in the wrong context.
When exploring the semantic neighborhood of grilo, we find several words that either describe similar insects or express the same figurative meanings of worry and annoyance. Understanding these alternatives allows for more precise communication and a richer vocabulary. In the literal sense, the most common relatives are other jumping or chirping insects. In the figurative sense, the list expands to include various terms for anxiety, suspicion, and psychological hang-ups.
- Literal Alternatives (Insects)
- Gafanhoto: Grasshopper. Diurnal and usually larger.
- Cigarra: Cicada. Known for a much louder, continuous buzzing sound during the day.
- Esperança: Katydid. Often green and leaf-like, also known for chirping.
Diferente do grilo, a cigarra canta durante o dia sob o sol forte.
In the realm of slang and figurative language, if you want to avoid 'grilo', you have several options depending on the intensity of the feeling. If you are talking about a minor worry, you might use encucação (from 'cuca', slang for head). If you are feeling suspicious, pulga atrás da orelha (a flea behind the ear) is a classic idiom. If you are simply annoyed, chateação or amolação are perfect. For a more formal context, preocupação or dilema are the standard choices.
- Comparison Table
Word Nuance Register Grilo Nagging worry/insect Informal Preocupação General worry Neutral/Formal Encucação Obsessive hang-up Very Informal Apreensão Fearful anticipation Formal
Em vez de dizer que está com um grilo, você pode dizer que está apreensivo com o resultado.
Finally, it's worth mentioning the term perereca. While it means a small frog, in some contexts it can also be used for minor problems or 'jumps' in a situation, though it's much more common as a biological term or a different, more vulgar slang in Brazil. Stick to grilo for worries and gafanhoto or cigarra for similar insects to ensure you are understood correctly. By mastering these distinctions, you move from simple translation to true linguistic fluency.
How Formal Is It?
豆知識
The term 'grilagem' comes from the literal practice of putting forged land titles in a box with crickets; the crickets' waste and chewing would make the paper look yellowed and old, making the forgery more convincing.
発音ガイド
- Pronouncing the 'r' as a French/German uvular 'r'. It should be a soft tap.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' in all contexts (in Brazil, it's usually 'u').
- Confusing 'grilo' with 'grillo' (Italian spelling).
- Making the 'i' too short (like 'bit' instead of 'beet').
- Aspirating the 'g' too much.
難易度
Easy to recognize in literal contexts, but requires cultural knowledge for 'grilagem'.
Spelling is easy, but using the slang correctly requires practice.
Simple pronunciation, though the tapped 'r' can be tricky for beginners.
Distinct sound, but can be confused with 'grito' by new learners.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Masculine Noun Ending in -O
O grilo, um grilo, os grilos.
Adjective Agreement
O grilo barulhento / A cigarra barulhenta.
Pronominal Verbs (Informal)
Eu me grilei (I got worried).
Compound Nouns with Hyphens
Grilo-falante (though often written without today).
Prepositional Phrases for Emotions
Estar COM um grilo (to be with a worry).
レベル別の例文
O grilo é pequeno.
The cricket is small.
Simple noun-adjective agreement.
Eu vejo um grilo.
I see a cricket.
Use of the indefinite article 'um'.
O grilo pula no jardim.
The cricket jumps in the garden.
Present tense verb 'pular'.
O grilo é verde ou preto.
The cricket is green or black.
Basic colors.
O som do grilo é alto.
The sound of the cricket is loud.
Possessive 'do' (de + o).
O grilo não é um pássaro.
The cricket is not a bird.
Negative sentence structure.
Muitos grilos cantam à noite.
Many crickets sing at night.
Plural noun and verb.
Você gosta de grilos?
Do you like crickets?
Simple question with 'gostar de'.
O grilo falante é amigo do Pinóquio.
The talking cricket is Pinocchio's friend.
Compound noun phrase.
Os grilos fazem barulho no verão.
Crickets make noise in the summer.
Verb 'fazer' in the plural.
Eu encontrei um grilo dentro de casa.
I found a cricket inside the house.
Past tense 'encontrei'.
Dizem que o grilo traz boa sorte.
They say the cricket brings good luck.
Impersonal 'dizem que'.
O grilo se escondeu atrás do sofá.
The cricket hid behind the sofa.
Reflexive verb 'esconder-se'.
Não é um gafanhoto, é um grilo.
It's not a grasshopper, it's a cricket.
Contrastive sentence.
O gato está tentando pegar o grilo.
The cat is trying to catch the cricket.
Present continuous 'está tentando'.
O canto do grilo me ajuda a dormir.
The cricket's song helps me sleep.
Subject-verb agreement.
Estou com um grilo na cabeça sobre o trabalho.
I have a worry in my head about work.
Idiomatic use of 'grilo' for worry.
Não fique grilado com o que ela disse.
Don't be worried/annoyed by what she said.
Use of the adjective 'grilado'.
Sempre que ele viaja, ele fica cheio de grilos.
Whenever he travels, he gets full of worries.
Expression 'cheio de grilos'.
Esse barulho no motor está me dando um grilo.
This noise in the engine is giving me a worry.
Metaphorical use for a technical concern.
Ela se grilou porque o namorado não ligou.
She got annoyed/suspicious because her boyfriend didn't call.
Pronominal verb 'grilar-se'.
Tirar esse grilo da cabeça vai ser difícil.
Getting this worry out of my head will be difficult.
Infinitive as a subject.
O papo estava bom, sem nenhum grilo.
The conversation was good, without any hang-ups.
Use of 'nenhum grilo' to mean 'no problems'.
Você está grilado por causa da prova de amanhã?
Are you worried because of tomorrow's exam?
Interrogative with 'grilado'.
A grilagem de terras é um problema sério no Brasil.
Land grabbing is a serious problem in Brazil.
Specific term 'grilagem'.
O grileiro usou documentos falsos para tomar a fazenda.
The land grabber used false documents to take the farm.
Noun 'grileiro' (agent).
Não adianta grilar com coisas que você não controla.
It's no use worrying about things you don't control.
Expression 'não adianta' + infinitive.
Aquele silêncio na sala me deixou meio grilado.
That silence in the room left me a bit suspicious.
Adverbial use of 'meio'.
Ele tem uns grilos existenciais muito profundos.
He has some very deep existential hang-ups.
Adjective 'existenciais' modifying 'grilos'.
A empresa está tentando resolver os grilos técnicos do projeto.
The company is trying to solve the technical hang-ups of the project.
Metaphorical use in professional context.
Sempre que vejo a polícia, fico grilado, mesmo sem fazer nada.
Whenever I see the police, I get uneasy, even without doing anything.
Concessive clause 'mesmo sem'.
O documentário explicou como funciona a grilagem na Amazônia.
The documentary explained how land grabbing works in the Amazon.
Indirect question structure.
A narrativa é permeada por grilos e incertezas do protagonista.
The narrative is permeated by the protagonist's hang-ups and uncertainties.
Passive voice 'é permeada'.
A prática da grilagem remonta ao período colonial.
The practice of land grabbing dates back to the colonial period.
Verb 'remontar a'.
Desgrilar-se é o primeiro passo para uma vida mais leve.
To stop worrying is the first step toward a lighter life.
Neologism/Slang verb with 'des-' prefix.
O autor usa o canto do grilo como metáfora para a solidão.
The author uses the cricket's song as a metaphor for loneliness.
Literary analysis structure.
Houve uma denúncia contra o grileiro que devastou a área.
There was a report against the land grabber who devastated the area.
Relative clause 'que devastou'.
Ela carrega grilos do passado que a impedem de confiar.
She carries hang-ups from the past that prevent her from trusting.
Figurative use in a psychological context.
A política agrária busca combater a grilagem institucionalizada.
Agrarian policy seeks to combat institutionalized land grabbing.
Complex noun phrase.
Não me venha com esses grilos, vamos focar na solução.
Don't come to me with those hang-ups, let's focus on the solution.
Imperative 'não me venha'.
A etimologia de 'grilo' evoca a onomatopeia do seu estridular.
The etymology of 'grilo' evokes the onomatopoeia of its stridulation.
Scientific/Linguistic terminology.
O fenômeno da grilagem é intrínseco às tensões fundiárias brasileiras.
The phenomenon of land grabbing is intrinsic to Brazilian land tensions.
Advanced academic vocabulary.
A subjetividade do termo 'grilado' reflete a psique urbana dos anos 70.
The subjectivity of the term 'grilado' reflects the urban psyche of the 70s.
Sociolinguistic analysis.
O estridular incessante do grilo servia de trilha sonora à sua insônia.
The cricket's incessant stridulation served as the soundtrack to his insomnia.
Poetic/Literary phrasing.
A complexidade jurídica da grilagem exige reformas profundas.
The legal complexity of land grabbing requires deep reforms.
Abstract legal subject.
Transmutar grilos em criatividade é o cerne da sua obra.
Transmuting hang-ups into creativity is the core of his work.
Philosophical usage.
O termo 'grilo' transcende a biologia para habitar o imaginário popular.
The term 'grilo' transcends biology to inhabit the popular imagination.
Metaphysical/Cultural usage.
A erradicação da grilagem é um imperativo ético e ambiental.
The eradication of land grabbing is an ethical and environmental imperative.
Formal ethical statement.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Don't worry about it. It's used to tell someone to relax.
Não esquenta o grilo, a gente resolve isso amanhã.
— What's bothering you? Used to ask about someone's problem.
Você está estranho hoje. Qual é o seu grilo?
— A big problem or a very confusing situation.
A organização do evento foi um grilo total.
— To be in a bad mood or very worried.
Hoje o chefe está no grilo, melhor nem falar com ele.
— To invent problems or worries that don't exist.
Pare de criar grilos onde não tem nada.
— A recurring worry or a 'favorite' problem one always thinks about.
Aquele medo de voar é o grilo de estimação dele.
— No worries, man. Typical hippie-style slang from the 70s.
Tudo certo, sem grilos, bicho.
— To cause a problem or to malfunction.
O computador deu grilo bem na hora da apresentação.
— Sometimes used for katydids, often associated with good luck.
Apareceu um grilo verde na cozinha, é sorte!
よく混同される語
A grasshopper. Grilos are nocturnal and sing; gafanhotos are diurnal and jump.
A scream or shout. Sounds similar but unrelated.
The sport. Never use 'grilo' to refer to the game of cricket.
慣用句と表現
— To be preoccupied with worries, doubts, or eccentric ideas.
Ele tem muitos grilos na cabeça sobre o futuro da carreira.
Informal— To be suspicious, annoyed, or worried about a specific situation.
Fiquei grilado com aquele olhar que ele me deu.
Informal— A conversation that is too complex, confusing, or simply annoying.
Eles começaram com um papo de grilo sobre física quântica.
Informal— The illegal appropriation of public land through forged documents.
A grilagem de terras é um dos maiores entraves à reforma agrária.
Formal/Legal— An exhortation to not worry or not get stressed.
A chave sumiu? Não esquente o grilo, a gente acha.
Informal— Someone who acts as a moral guide or a constant nagging voice of reason.
Minha irmã é o meu grilo falante, sempre me dando conselhos.
Neutral— To satisfy a curiosity or resolve a nagging doubt once and for all.
Fui até lá só para matar o grilo e ver se era verdade.
Informal— To talk incessantly or to make a repetitive, annoying sound.
Aquele rádio velho fica cantando como um grilo o dia todo.
Informal— To remain in a state of irritation or persistent worry.
Ela ficou no grilo depois da discussão de ontem.
Informal— A fleeting worry or something that only bothers one temporarily.
Isso é só um grilo de verão, logo você esquece.
Informal間違えやすい
Both are insects known for their sounds.
Cigarra (cicada) sings during the day, usually in trees, and has a very loud, buzzing sound. Grilo (cricket) sings at night and is smaller.
A cigarra canta no sol, o grilo canta na lua.
Both are green, jumping insects.
Esperança (katydid) looks more like a leaf. In folklore, it's specifically associated with hope, while grilo is associated with luck or worries.
Encontrei uma esperança no quintal hoje.
Both are common household insects.
A barata (cockroach) is a pest; a grilo is usually considered harmless or even lucky.
Ninguém gosta de baratas, mas grilos são aceitáveis.
Similar spelling.
Grinalda is a wreath or a garland (like for a bride). It has nothing to do with insects.
A noiva usava uma linda grinalda.
Same root.
Grilo is the insect or the worry. Grileiro is the person who commits land fraud.
O grileiro foi denunciado pela comunidade.
文型パターン
O [noun] é [adjective].
O grilo é verde.
Eu vi um [noun] no [place].
Eu vi um grilo no jardim.
Estou com um [noun] sobre [topic].
Estou com um grilo sobre a viagem.
Não fique [adjective] com isso.
Não fique grilado com isso.
A [noun] causa problemas na [area].
A grilagem causa problemas na Amazônia.
Ele se [verb] por causa de [reason].
Ele se grilou por causa do atraso.
[Infinitive] é essencial para [goal].
Combater a grilagem é essencial para a floresta.
O [noun] simboliza a [abstract concept].
O grilo simboliza a consciência vigilante.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in both literal and figurative Brazilian Portuguese.
-
Using 'grilo' for the sport of cricket.
→
Eu jogo críquete.
Grilo is only the insect or slang. The sport uses the English loanword 'críquete'.
-
Saying 'Estou com uma grila' for a female worry.
→
Estou com um grilo.
The word 'grilo' is always masculine, regardless of the gender of the speaker or the 'worry'.
-
Confusing 'grilo' with 'grito'.
→
Ouvi um grilo (cricket) vs. Ouvi um grito (shout).
These are distinct words. Beginners often mix them up due to the similar spelling.
-
Using 'grilado' in a formal job interview.
→
Estou um pouco preocupado.
'Grilado' is slang. In formal settings, stick to 'preocupado' or 'receoso'.
-
Assuming 'grilagem' is about insect pests.
→
A grilagem é um crime contra a propriedade.
'Grilagem' is a specific legal/political term for land fraud, not biology.
ヒント
Use it for small worries
Don't use 'grilo' for a major tragedy. It's best for those annoying little thoughts that keep you up at night or make you suspicious of someone's intentions.
Don't kill the cricket
If you are in a Brazilian home and see a cricket, ask before you swat it! Many people believe they bring good luck and wealth.
Grilo vs Gafanhoto
Remember: Grilo = Night (Cantar). Gafanhoto = Day (Pular). This will help you describe nature more accurately.
Sem grilo
Use 'Sem grilo' as a synonym for 'No problem' or 'Don't worry about it' when talking to Brazilian friends. It sounds very natural.
Masculine always
Even if the cricket is female, the word 'grilo' is masculine. 'O grilo fêmea' (The female cricket) is the correct way to specify gender.
News watching
If you see 'grilo' in a news headline about the Amazon, it's almost certainly about 'grilagem' (land fraud), not insects.
The final 'O'
In most of Brazil, the final 'o' sounds like a 'u'. Say 'GREE-loo' to sound like a native speaker.
The Chirping Thought
Associate the constant chirping of a cricket with a constant nagging thought in your head.
Suspicion
If you are suspicious of someone, say 'Estou grilado com ele'. It's a very common way to express that something doesn't feel right.
Conscience
Remember the 'Grilo Falante' if you want to talk about someone's conscience or a voice of reason.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Grilo' as a 'Grilling' worry. Just as a cricket chirps incessantly, a 'grilo' in your head keeps 'grilling' you with questions and doubts.
視覚的連想
Imagine a small cricket wearing a top hat (Jiminy Cricket) sitting on your shoulder and whispering worries into your ear.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'grilado' in a sentence today when you feel slightly worried or suspicious about something small.
語源
From the Latin word 'gryllus', which was already used to refer to the insect.
元の意味: Cricket (the insect).
Romance (Latin origin).文化的な背景
The term 'grilagem' and 'grileiro' are highly sensitive in political and social justice contexts in Brazil, often associated with violence and environmental crime.
English speakers use 'crickets' to mean silence or no response. Portuguese speakers use 'grilo' to mean the opposite: a persistent, nagging thought or a specific worry.
実生活で練習する
実際の使用場面
Nature/Garden
- O grilo está cantando.
- Tem um grilo no jardim.
- O som do grilo é alto.
- Não mate o grilo.
Personal Worries
- Estou com um grilo.
- Não fica grilado.
- Tira esse grilo da cabeça.
- Qual é o seu grilo?
Legal/Politics (Brazil)
- Denunciar a grilagem.
- O grileiro foi preso.
- Terras de grilagem.
- Documentos falsos de grilo.
Children's Stories
- O Grilo Falante.
- A consciência do grilo.
- O grilo pula alto.
- O grilo e a formiga.
Casual Advice
- Sem grilo!
- Não esquenta o grilo.
- Relaxa, é só um grilo.
- Vai sem grilo nenhum.
会話のきっかけ
"Você já ouviu falar do termo 'grilagem de terras' no Brasil?"
"O que você faz quando está com um grilo na cabeça?"
"Você acha o som do grilo relaxante ou irritante à noite?"
"Na sua cultura, o grilo também é um símbolo de boa sorte?"
"Você conhece o personagem do Grilo Falante das histórias?"
日記のテーマ
Descreva um momento em que você ficou muito grilado com alguma coisa pequena.
Escreva sobre a importância de preservar a natureza, mencionando o grilo e outros insetos.
Como você lida com os seus 'grilos existenciais' no dia a dia?
Imagine um diálogo entre o Pinóquio e o Grilo Falante sobre os dias de hoje.
Pesquise e escreva sua opinião sobre a grilagem de terras na Amazônia.
よくある質問
10 問No. In Portugal, it is almost exclusively used for the insect. In Brazil, it has a very rich slang life, meaning worry or annoyance. If you say 'estou grilado' in Portugal, some people might not understand you immediately, although Brazilian media has made the term more known.
It comes from the practice of putting fake documents in a box with crickets. The crickets would chew the paper and leave droppings on it, making the documents look old and authentic to local authorities. This 'aging' process helped land grabbers steal property.
No. The sport is called 'críquete'. Using 'grilo' for the sport is a common mistake for English speakers. Always use the specific sport name to avoid confusion.
Not at all. It is just informal. It's perfectly safe to use with friends and family to express that you are worried or suspicious. However, avoid it in formal writing or professional meetings.
The most common way is simply 'cantar' (to sing). However, the technical term for the sound insects like crickets make is 'estridular'. Most people just say 'O grilo está cantando'.
Yes, in many regions, especially in the countryside, finding a cricket in the house is seen as a sign of coming money or good fortune. Some people avoid killing them for this reason.
It is the Portuguese name for Jiminy Cricket from Pinocchio. It translates literally to 'Talking Cricket'. In common speech, it can refer to someone who is always giving moral advice.
Occasionally, it can describe someone who is very thin and has long legs, but this is less common than the psychological slang. Usually, 'grilo' refers to the insect or the worry.
It's a regular plural: just add an 's'. One grilo, two grilos. In the expression 'ter grilos na cabeça', it is almost always used in the plural.
The opposite is 'grilar' (to worry). 'Desgrilar' is a newer slang term meaning to stop worrying or to 'chill out' after being stressed.
自分をテスト 200 問
Write a sentence in Portuguese describing a cricket in a garden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue using the slang 'grilado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the literal and figurative meaning of 'grilo' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'grilagem' in a political context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sound of a cricket using Portuguese adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the expression 'tirar o grilo da cabeça' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare a 'grilo' and a 'gafanhoto' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Jiminy Cricket (Grilo Falante).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a friend 'Don't worry' using the word 'grilo'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about environmental protection and 'grilagem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you felt 'grilado' about something.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write five adjectives that can describe a 'grilo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'papo de grilo' in a sentence about a boring meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'grilos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a cricket is a symbol of conscience in stories.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the color of a cricket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the verb 'grilar' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the sound of crickets at night.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a nagging worry in my head.' use 'grilo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'grileiro' being caught by the police.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'Grilo' correctly, focusing on the tapped 'r'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend in Portuguese why you are 'grilado' today.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the sound of a cricket in a rural setting.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell the story of Pinocchio and the 'Grilo Falante'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give someone advice using the phrase 'Não esquenta o grilo'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'grilagem' to a foreigner.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O grilo canta no jardim à noite.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estou com um grilo na cabeça sobre o meu futuro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Você está grilado com alguma coisa?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difference between a 'grilo' and a 'gafanhoto'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a cricket using three adjectives.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A grilagem é um problema sério na Amazônia.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'cri-cri' like a cricket.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a secret: 'Vou te contar um grilo que eu tenho.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why crickets are considered lucky in some places.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O grilo pulou na minha mão.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não aguento mais esse papo de grilo.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss your favorite insect in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the plural form: 'Os grilos cantam alto.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the appearance of a cricket.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sound of a cricket. What is this insect called in Portuguese?
A speaker says: 'Tô griladão com esse cara.' Is the speaker happy or suspicious?
A news anchor mentions 'grilagem'. Is the topic nature or crime?
Someone says: 'Ouvi um grilo no quintal.' Where is the insect?
A mother tells her child: 'O grilo falante está te olhando.' What is she referring to?
Listen to the sentence: 'Os grilos não deixam ninguém dormir.' What is the problem?
A friend says: 'Sem grilo, eu pago o café.' Who is paying for the coffee?
A biologist talks about 'estridulação'. Which insect is he likely discussing?
Someone says: 'Esse computador tá dando grilo.' Is the computer working?
Listen: 'O grilo é verde.' What is the color?
A narrator says: 'A grilagem destrói a floresta.' What is destroying the forest?
Listen: 'Tira esse grilo da cabeça, Maria.' What should Maria do?
A child says: 'Olha o grilo pulando!' What is the cricket doing?
Someone says: 'O grileiro fugiu.' Who ran away?
Listen: 'Muitos grilos no verão.' When are there many crickets?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'grilo' is a perfect example of how Portuguese uses nature to describe psychology. While it literally means 'cricket', saying 'estou com um grilo' tells someone you have a nagging worry you can't shake off.
- Grilo means cricket (the insect) in Portuguese.
- In Brazil, it is common slang for a worry or mental hang-up.
- The adjective 'grilado' means worried, suspicious, or annoyed.
- It is also part of 'grilagem', which refers to illegal land grabbing.
Use it for small worries
Don't use 'grilo' for a major tragedy. It's best for those annoying little thoughts that keep you up at night or make you suspicious of someone's intentions.
Don't kill the cricket
If you are in a Brazilian home and see a cricket, ask before you swat it! Many people believe they bring good luck and wealth.
Grilo vs Gafanhoto
Remember: Grilo = Night (Cantar). Gafanhoto = Day (Pular). This will help you describe nature more accurately.
Sem grilo
Use 'Sem grilo' as a synonym for 'No problem' or 'Don't worry about it' when talking to Brazilian friends. It sounds very natural.
例文
O grilo cantava alto na noite de verão.
関連コンテンツ
natureの関連語
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜の縁に;〜の寸前に。物理的な場所や、今にも起こりそうな状態を表します。
à distância
A2遠くから、遠隔で。
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2日陰で (Hikage de). '日陰で休みましょう (Vamos descansar à sombra).' / '木の日陰に座る (Sentar-se à sombra da árvore).'
à volta
A2「À volta」は「~の周り」または「~の近く」を意味します。一般的なエリアや近くの場所を表すのに使われます。例:カフェは広場の<strong>à volta</strong>にあります。(カフェは広場の周りにあります。) 円形の動きも示します。例:公園の<strong>à volta</strong>を散歩しましょう。(公園の周りを散歩しましょう。)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 切り倒す(木)。 2. 屠殺する(動物)。 3. 控除する(税金)。 '木を切り倒す。' '税金から費用を控除する。'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2アベット(abeto)は、平たい針葉を持つ常緑樹で、モミの木として知られています。