B2 Conjunctions & Connectors 15 min read かんたん

道を選ぶ:〜するよりはむしろ〜したい (宁 nìng)

「AとBなら、絶対にAがいい!」という強い気持ちを伝えるときは «宁» を使いましょう。究極の選択をするときに便利な魔法の言葉です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {宁|nìng} to express a strong preference for one option over another, often sacrificing one for the other.

  • Use {宁可|nìngkě} A {也不|yěbù} B: I'd rather do A than do B.
  • Use {宁愿|nìngyuàn} A {也不|yěbù} B: Similar to {宁可|nìngkě}, emphasizing personal willingness.
  • The second clause often uses {也|yě} or {就|jiù} to emphasize the refusal of the second option.
Subject + 宁可 + Option A + 也不 + Option B

Overview

### Overview
中国語の学習を進めていくと、「好き」や「もっと好き」といった基本的な感情表現だけでなく、「どちらかと言えばこちらを選ぶ」「断固としてこちらにする」という、より強い意志や選択を表現したい場面が出てきます。日本語では「〜するくらいなら、むしろ〜したい」という表現を使いますが、中国語でこの「あえて選ぶ」「〜するくらいなら」という強い選択の意志を表すときに非常に重要なのが (nìng) という言葉です。この は、単独で使われることもありますが、多くの場合 宁可 (nìngkě) や 宁愿 (nìngyuàn) というペアの形で登場し、文の中で「比較」と「決意」という二つの役割を果たします。
日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「〜するくらいなら、〜する」というとき、文の構造が少し複雑になりがちです。例えば「電車が混んでいるから、歩いて帰る」という状況で、「満員の電車に乗るくらいなら、歩いて帰ったほうがましだ」と言いたいとき、日本語では動詞の活用(〜するくらいなら)や助詞の使い分けが重要になります。中国語の を使った表現は、この「二つの選択肢を天秤にかける」という心理的なプロセスを、非常に明確な構文ルールとして持っています。これは、日本語の「〜くらいなら」という感覚を、中国語の論理的な構文に当てはめていく作業です。この表現を学ぶことで、単なる「好み」の表現から、「自分の立場をはっきりさせる」という、より大人で説得力のあるコミュニケーションへとステップアップできます。A1レベルの皆さんにとって、これは自分の意見を明確に伝えるための強力な武器になります。最初は難しく感じるかもしれませんが、パターンは非常にシンプルです。一緒に見ていきましょう。
### How This Grammar Works
を使った表現の核となるのは、「選択肢A(あえて選ぶ方)」と「選択肢B(拒否する方)」のコントラストです。日本語の文法では「〜より〜の方がいい」という比較級(〜より)が一般的ですが、 は「どちらも理想的ではないかもしれないが、あえてこちらを選ぶ」という「妥協」や「決意」のニュアンスを含みます。
宁可 (nìngkě) と 宁愿 (nìngyuàn) の違いについて詳しく見ていきましょう。日本語の感覚で言うと、宁可 は「どちらかといえば〜の方がまだマシだ」という、論理的・客観的な選択に近いニュアンスです。一方、宁愿 は「〜してでも〜したい」という、より主観的で、自分の意志や覚悟が強く込められた表現です。例えば、「雨の中を歩くくらいなら、タクシーに乗る」という状況では、客観的に見て「歩くよりはタクシー」という判断なので 宁可 が自然です。逆に「失敗して笑われてもいいから、挑戦したい」という場合は、強い意志が伴うため 宁愿 がしっくりきます。
また、この構文には必ず (yě) がセットで登場します。この は「〜であっても(やはり)」という強調の役割を果たしています。日本語の「〜してでも」の「でも」に相当する、非常に重要な接続の役割を担っています。中国語の文法は、日本語のように助詞(てにをは)で細かく意味を調整するのではなく、このように「......」という骨組みで文の論理構造を固定します。日本語の「〜くらいなら」という表現をそのまま直訳しようとすると混乱しやすいですが、「 で選択し、 でその決意を強調する」というリズムを覚えることで、日本語の感覚を中国語の論理にスムーズに変換できるようになります。
### Formation Pattern
を使った文は、非常に規則的です。以下の表で、基本の形を整理してみましょう。
| 構文 | 意味 | 構成要素 | 日本語の感覚 |
|---|---|---|---|
| 主語 + 宁可/宁愿 + A + 也不 + B | Aするくらいなら、Bはしない | 選択A + 拒否B | 〜するくらいなら、〜したくない |
| 主語 + 宁可/宁愿 + A + 也要 + B | Aしてでも、Bする | 犠牲A + 目標B | 〜してでも、〜したい |
具体例を見てみましょう。
  1. 1我宁可走路,也不坐公交车。 (Wǒ nìngkě zǒulù, yě bù zuò gōngjiāochē.)
(私はバスに乗るくらいなら、歩く方を選ぶ。)
  • (主語) + 宁可 (選択) + 走路 (A) + 也不 (拒否) + 坐公交车 (B)
  1. 1他宁愿加班,也要完成任务。 (Tā nìngyuàn jiābān, yě yào wánchéng rènwù.)
(彼は残業してでも、タスクを終わらせる。)
  • (主語) + 宁愿 (選択) + 加班 (A) + 也要 (決意) + 完成任务 (B)
このパターンを覚えるとき、「 は天秤の片側、 はその決意の重り」とイメージしてみてください。文の後半に (否定) が来るか (肯定) が来るかで、文全体の意味が「拒否」か「達成」かに分かれます。
### When To Use It
この表現は、日常生活の様々な場面で使えます。特に「妥協できない状況」や「強い覚悟を示すとき」に最適です。
  1. 1強い拒否を示すとき: 友達に誘われたけれど、どうしても行きたくないとき。「行くくらいなら、家で寝ている方がマシだ」と言いたいとき、我宁可在家睡觉,也不去那个地方。 と言えば、相手に「それほど行きたくない」という強い意志が伝わります。日本語で「うーん、やめとく」と言うよりも、ずっと明確で誤解がありません。
  1. 1困難な目標に向かうとき: 仕事や勉強で「大変なのはわかっているけれど、どうしてもやり遂げたい」というときです。例えば、試験勉強で「寝る時間を削ってでも、合格したい」という場合、我宁愿少睡觉,也要考上大学。 と言えます。これは単に「頑張る」と言うよりも、犠牲を払う覚悟があることが強調され、非常に力強い響きになります。
  1. 1二択のどちらも嫌なとき: どちらも選びたくないけれど、どちらか選ばなければならないという「苦渋の決断」のときにも使われます。例えば、「高いお金を払うか、行列に並ぶか」という二択で、「行列に並ぶくらいなら、お金を払う」というとき、我宁可多花钱,也不愿意排队。 と表現します。このように、自分の価値観をはっきりと示す場面で、 は非常に役立ちます。
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすいミスを3つ挙げます。
  1. 1 を忘れてしまう: 日本語には「〜くらいなら」に対応する一語の接続詞がないため、中国語の の役割(〜しても、やはり)を忘れがちです。結果として 我宁可走路,不坐公交车 のように、文がバラバラに聞こえてしまいます。 は文の接着剤です。必ずセットで使いましょう。
  1. 1宁可宁愿 の混同: 日本語では「〜するくらいなら」と「〜してでも」を同じ文脈で使うことが多いため、中国語でも区別せずに使ってしまうことがあります。しかし、宁可 は「マシな方の選択」、宁愿 は「強い意志による選択」です。ここを意識するだけで、ネイティブのような繊細な表現が可能になります。
  1. 1語順の逆転: 日本語は「バスに乗るくらいなら、歩く」と、拒否する対象(バス)を先に言うことがありますが、中国語の 構文は「選択する方(歩く)」を先に置くのが基本です。日本語の語順に引きずられると、言いたいことと逆の文章になってしまう可能性があります。必ず「あえて選ぶ方」を の直後に置くことを意識してください。
### Contrast With Similar Patterns
構文と似ている表現に 与其...不如... があります。比較してみましょう。
| 比較対象 | ニュアンス | 構造 |
|---|---|---|>
| 宁可/宁愿 | 強い意志、覚悟、妥協 | 寧ろ〜する(強い) |
| 与其...不如... | 客観的な比較、提案 | 〜するよりは〜の方が良い(冷静) |
与其...不如... は「Aするくらいなら、Bしたほうがいいよ」というアドバイスや客観的な意見に近いですが、 は「私は〜する」という主語の強い決意が前面に出ます。日常会話では、自分の立場を明確にしたいときは を、冷静に比較して提案するときは 与其...不如... を使い分けるのが上級者への近道です!
### Quick FAQ
Q1: は一人で使えますか?
A: 基本的には 宁可宁愿 とセットで使います。一文字で使うのは 宁死不屈(死んでも屈しない)のような四字熟語や、かなり硬い書き言葉に限られます。初心者はまずペアで覚えましょう。
Q2: どちらの選択肢もポジティブなときは使えますか?
A: 基本的には「どちらかと言えばこちら」という妥協や覚悟が含まれるため、単に「コーヒーより紅茶が好き」という場合は 还是 (háishì) を使う方が自然です。 は「どちらもそれなりに大変、あるいは片方が嫌」という文脈で輝きます。
Q3: 宁可 は否定文でしか使えませんか?
A: いいえ、肯定文でも使えます。我宁可多走一点路。(私は少し余分に歩く方を選ぶ)のように、自分の選択を強調するだけであれば後半の 也不 を省略することもあります。まずは 宁可...也不... のセットで練習し、慣れてきたら省略形に挑戦してみてください!

Preference Structure Table

Structure Usage Example
Subject + 宁可 + A + 也不 + B
General preference
我宁可吃面,也不吃米饭。
Subject + 宁愿 + A + 也不 + B
Personal willingness
他宁愿失败,也不愿作弊。

Meanings

This structure expresses a firm choice to accept a less desirable outcome rather than compromise on a principle or preference.

1

Strong Preference

Choosing one action while explicitly rejecting another.

“我{宁可|nìngkě}饿着,也不吃我不喜欢的食物。”

“他{宁愿|nìngyuàn}辞职,也不愿意做违背良心的事。”

Reference Table

Reference table for 道を選ぶ:〜するよりはむしろ〜したい (宁 nìng)
パターン 役割 例文(簡体字) ニュアンス
宁愿 A,也不 B
BよりAがいい(個人的な好み)
我宁愿坐车,也不走路。
個人的な選択
宁可 A,也不 B
Bを避けるためにAを選ぶ
我宁可早到,也不迟到。
論理的な回避
宁可 A,也要 B
BのためにAを犠牲にする
宁可不睡,也要看剧。
強い決意
宁 A 不 B
短くて文語的
宁死不屈。
ドラマチック
宁 A
短いことわざ風
宁缺毋滥。
格言っぽい

フォーマル度スペクトル

フォーマル
我宁可步行,也不愿搭乘公交。

我宁可步行,也不愿搭乘公交。 (Transportation)

ニュートラル
我宁可走路,也不坐公交车。

我宁可走路,也不坐公交车。 (Transportation)

カジュアル
我宁愿走路,也不坐公交。

我宁愿走路,也不坐公交。 (Transportation)

スラング
我宁可走,也不挤公交。

我宁可走,也不挤公交。 (Transportation)

中国語の好みの表現方法

好みの表現

ソフトな好み

  • 喜欢 (xǐhuān) 好き
  • 比较喜欢 (bǐjiào xǐhuān) どちらかと言えば好き

強い・決意のある好み

  • 宁愿 (nìngyuàn) むしろ〜したい
  • 宁可 (nìngkě) 〜するほうがマシだ

選択肢の選び方

選択肢 A (選ぶ方)
在家休息 家で休む
走路 歩く
選択肢 B (拒否する方)
出去玩 遊びに行く
坐公交车 バスに乗る

どの「宁」を使うべき?

1

個人的な感情や願いですか?

YES
宁愿 (nìngyuàn) を使おう
NO
次へ
2

悪い結果を避けるための論理的な選択ですか?

YES
宁可 (nìngkě) を使おう
NO ↓

「宁」を使う現代のシーン

📱

デジタルライフ

  • アプリの削除
  • 遅いWiFi
  • バッテリー残量

社交の選択

  • インドア派の生活
  • 料理の注文
  • 一気見
💪

コミットメント

  • 残業
  • 猛勉強
  • 質へのこだわり

レベル別の例文

1

我宁可喝水,也不喝咖啡。

I'd rather drink water than coffee.

1

他宁可走路,也不坐车。

He'd rather walk than take the car.

1

我宁愿加班,也不想把工作带回家。

I'd rather work overtime than bring work home.

1

为了梦想,他宁可放弃高薪,也不愿做不喜欢的工作。

For his dreams, he'd rather give up a high salary than do a job he dislikes.

1

宁可玉碎,不为瓦全。

Better to be a broken jade than a whole tile.

1

即便前路艰险,他亦宁可孤注一掷,也不愿坐以待毙。

Even if the road ahead is dangerous, he'd rather take a gamble than sit and wait for death.

間違えやすい

Choosing Your Path: Would Rather (宁 nìng) 还是 vs 宁可

Both express preference.

よくある間違い

我宁可吃。

我宁可吃面,也不吃米饭。

Missing the second clause.

宁可我吃面。

我宁可吃面。

Subject must come first.

我宁可吃面,也不想吃米饭。

我宁可吃面,也不吃米饭。

Grammatically okay, but keep it simple.

宁可吃面,也不米饭。

我宁可吃面,也不吃米饭。

Need a verb in the second clause.

我宁愿去,也不去。

我宁愿去,也不留。

Contradictory logic.

我宁愿去,也不想去。

我宁愿去,也不留。

Redundant.

宁愿我...

我宁愿...

Subject order.

我宁可...,还是...

我宁可...,也不...

Wrong conjunction pair.

他宁可去,也不愿去。

他宁可去,也不愿留。

Logic error.

宁可...,也不要...

宁可...,也不...

Keep it concise.

宁可...,也不...吗?

宁可...,也不...

Statement vs Question.

宁可...,也不...的。

宁可...,也不...

Particle error.

宁可...,也不...吧。

宁可...,也不...

Modal particle error.

宁可...,也不...呢。

宁可...,也不...

Modal particle error.

文型パターン

我宁可___,也不___。

Real World Usage

Texting common

我宁可在家睡觉。

🎯

こなれ感アップ!

ただ「好き」と言うよりも «宁» を使うと、自分の意志がはっきり伝わって中国語がぐっと上手に聞こえますよ。 «我宁愿喝茶,也不喝咖啡。»
⚠️

順番に気をつけて!

自分が「選ぶ方」を必ず «宁愿» や «宁可» のすぐ後ろに置いてくださいね。 «我宁愿坐车,也不走路。»
💬

使いどころに注意

この言葉はかなり「頑固」や「強い決意」を感じさせます。目上の人に使うときは、言い方に少し気をつけて! «宁死不屈» のようにドラマチックな表現もあります。

Smart Tips

Use 宁可 for emphasis.

我不想吃这个。 我宁可饿着,也不吃这个。

発音

níng

Tone of 宁

It is a second tone (níng).

Emphasis

我 {宁可} (higher pitch) ...

Emphasizing the choice.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Ning' as 'No-ing'—you are 'No-ing' the second option.

視覚的連想

Imagine a fork in the road. One path is rocky (Option A), the other is a swamp (Option B). You point at the rocky path and say 'Ning!'

Rhyme

宁可选择这一边,也不想要那一边。

Story

Xiao Wang was hungry. He saw a cold bun and a rotten apple. He said, 'I'd rather eat the cold bun than the rotten apple.' He chose the bun.

Word Web

宁可宁愿也不放弃选择拒绝

チャレンジ

Write 3 sentences about things you would never do, using the 宁 structure.

文化メモ

Used frequently in workplace settings to show dedication.

Derived from classical Chinese meaning 'would rather'.

会話のきっかけ

你宁可吃中餐还是西餐?

日記のテーマ

Write about a difficult choice you made.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい文章はどれ? 選択問題

「パーティーに行くより、家にいたい」を正しく表現しているのは:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我宁愿在家,也不去聚会。
構造は「宁愿 + [選ぶ方] + 也不 + [拒否する方]」となります。
空欄を埋めてみよう

他宁可不吃饭,___要玩游戏。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 也要
「ご飯を食べない」という犠牲を払って「ゲームをする」という目標を達成するので、「也要」を使います。
間違いを見つけて直してね Error Correction

Find and fix the mistake:

我宁愿喝咖啡,也不喝茶。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我宁愿喝咖啡,也不喝茶。
元の文章がすでに正解です!「宁愿 A, 也不 B」の形が正しく使われています。

Score: /3

練習問題

1 exercises
Fill in the blank.

我宁可___,也不___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Logical choice.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
中国語に訳してね 翻訳

あなたと一緒にいるくらいなら、一人のほうがいい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我宁愿单身也不和你在一起。
正しい順番に並べ替えてね Sentence Reorder

也不 / 我 / 宁愿 / 睡觉 / 去聚会

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我宁愿睡觉也不去聚会
空欄を埋めてね 穴埋め問題

我宁愿坐地铁,___坐出租车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 也不
フレーズと役割をマッチさせてね Match Pairs

「我宁愿走路,也不坐车。」の各パーツの役割を繋いでね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我: 主語, 宁愿: 好み, 走路: 選択A, 也不: 拒絶, 坐车: 選択B
間違っている単語を見つけてね Error Correction

我宁愿看书,也坐电视。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
最も自然な文章を選んでね 選択問題

強い好みを正しく表現しているのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 宁愿去北京,也不去上海。
空欄に入るのは? 穴埋め問題

宁___不吃,也要睡觉。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 愿/可都行
単語を並べ替えてね Sentence Reorder

宁愿 / 真相 / 我 / 知道 / 不被骗

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我宁愿知道真相也不被骗
中国語に訳してね 翻訳

バスを待つくらいなら歩いたほうがいい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 宁愿走路也不等公交车。
フォーマルな格言を選んでね 選択問題

ドラマチックな四字熟語はどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 宁死不屈

Score: /10

よくある質問 (1)

No, it sounds incomplete.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Preferiría...

Chinese doesn't conjugate verbs.

French moderate

Je préférerais...

Chinese is non-inflected.

German moderate

Ich würde lieber...

Word order.

Japanese high

むしろ...

Particle usage.

Arabic moderate

أفضل أن...

Verb conjugation.

Chinese high

宁可

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!