At the A1 level, the word 'irresponsavelmente' might seem very long and difficult, but you can understand it by breaking it down. It comes from 'ir' (not) and 'responsável' (responsible). It is an adverb, which means it describes *how* someone does something. At this level, you just need to know that it means 'in a bad way' or 'without thinking'. For example, if someone drives too fast, they are driving 'irresponsavelmente'. You will mostly see this word in simple warnings or when people are talking about things that are 'not okay' (não está bem). It is useful for expressing a basic negative opinion about an action. Even if you cannot say the whole word perfectly yet, recognizing the '-mente' ending will help you know that it is an adverb. Don't worry about using it in complex sentences; just focus on the idea that it describes a lack of care. Learning this word early helps you see how Portuguese builds big words from smaller, simpler parts, which is a key skill for your future studies.
At the A2 level, you should begin to recognize 'irresponsavelmente' in common contexts like the news or in family conversations. You are learning how to describe people's habits and actions, and this word is perfect for that. It means 'irresponsibly'. You can use it after a verb to say how someone behaved. For example: 'Ele gastou o dinheiro irresponsavelmente' (He spent the money irresponsibly). At this stage, you should also notice that the word starts with a double 'r'. This is important because it tells you to make a strong 'h' sound (like in 'hot'). You might use this word to talk about health, money, or driving. It's a bit more formal than saying 'sem pensar', but it's very common. Try to use it when you want to be more specific about why an action was wrong. Instead of just saying 'it was bad', you can say it was 'irresponsavelmente' done. This shows you are moving beyond the most basic vocabulary and starting to use more descriptive language.
By the B1 level, you are expected to handle more complex social and professional situations. 'Irresponsavelmente' becomes a key word for expressing opinions and making judgments. You should be able to use it to describe not just physical actions, but also abstract ones. For example, 'A empresa lidou irresponsavelmente com a crise' (The company dealt irresponsibly with the crisis). You should also be aware of the stylistic rule where you drop the '-mente' from the first adverb in a pair: 'Ele agiu rápida e irresponsavelmente'. This level requires you to understand the consequences implied by the word. When you use it, you are suggesting that someone had a duty they did not fulfill. You can use it in debates, in emails to express concern, or when discussing social issues like the environment. It is also important to start distinguishing it from synonyms like 'imprudentemente' or 'negligentemente', which have slightly different focuses. Your pronunciation should also be more accurate now, correctly placing the stress on the 'MEN' syllable at the end.
At the B2 level, you should use 'irresponsavelmente' with confidence in both formal and informal settings. You understand the nuance it carries in different registers. In a legal or business context, you know that this word can imply liability or professional failure. You are capable of following a fast-paced news report where 'irresponsavelmente' is used to criticize a politician's policy. You can also use it in more complex sentence structures, such as using it at the beginning of a sentence for emphasis: 'Irresponsavelmente, o governo ignorou os alertas dos cientistas'. At this level, you should also be comfortable with the noun form 'irresponsabilidade' and the adjective 'irresponsável', and be able to switch between them to vary your expression. Your ability to use this word correctly in a variety of tenses and moods (like the subjunctive: 'Espero que ele não aja irresponsavelmente') shows a high degree of linguistic control. You are also starting to recognize the word in literature, where it might be used to describe a character's tragic flaw.
As a C1 learner, you have a deep understanding of the rhetorical power of 'irresponsavelmente'. You can use it to construct persuasive arguments or to write detailed critiques. You recognize the historical and etymological roots of the word and how it fits into the broader Romance language family. You can appreciate the rhythm it adds to a sentence and use it to control the pace of your speech or writing. In formal essays, you might use it to discuss ethical theories or complex social phenomena. You are also aware of the very subtle differences between this word and its synonyms, choosing 'levianamente' when you want to imply a lack of seriousness, and 'irresponsavelmente' when you want to emphasize a breach of duty. You can use the word in hypothetical scenarios and complex conditional sentences without hesitation. Your pronunciation is native-like, including the correct nasalization of the final suffix. You are also able to identify when the word is being used ironically or sarcastically in social commentary.
At the C2 level, 'irresponsavelmente' is a tool you use with total mastery. You can use it to evoke specific emotional responses or to align yourself with particular intellectual traditions. You are familiar with its use in classical and modern Portuguese literature, and you can discuss how its usage has evolved over time. You might use it in a philosophical discussion about the nature of free will and accountability. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word's placement to create specific stylistic effects, and you are fully aware of all its idiomatic and technical applications. Whether you are writing a legal brief, a scientific paper, or a piece of creative fiction, 'irresponsavelmente' is a word you can deploy with precision and flair. You also understand the cultural weight the word carries in different Portuguese-speaking countries, recognizing how 'irresponsabilidade' might be perceived differently in a collectivist vs. individualist social framework.

irresponsavelmente 30秒で

  • Irresponsavelmente means 'irresponsibly'. It describes actions done without care or duty.
  • It is formed from 'ir-' (not), 'responsável' (responsible), and '-mente' (-ly).
  • Commonly used to criticize driving, spending, or professional failures in Portuguese.
  • Always place the primary stress on the '-MEN-' syllable of the suffix.

The word irresponsavelmente is a powerful Portuguese adverb that translates directly to "irresponsibly" in English. Morphologically, it is a complex word built from several layers of meaning. At its core is the adjective responsável (responsible), which is preceded by the prefix ir- (a variant of in- used before words starting with 'r' to indicate negation) and followed by the suffix -mente, which is the standard Portuguese equivalent to the English adverbial suffix "-ly". Understanding this structure is crucial for learners because it reveals the logic of Portuguese word formation: negation + base + adverbial marker. In daily life, this word is used to describe actions performed without regard for consequences, safety, or moral obligations. It carries a heavy weight of judgment, often implying that the person acting should have known better but chose to ignore their duties or the potential risks involved. Whether you are discussing a driver weaving through traffic, a politician making reckless promises, or a teenager spending their tuition money on a party, irresponsavelmente is the go-to term to criticize the manner of the action.

Etymological Root
Derived from the Latin 'respondere', meaning to promise in return or to answer for one's actions.
Grammatical Function
An adverb of manner used to modify verbs, adjectives, or entire sentences to indicate a lack of responsibility.
Social Connotation
Highly critical; it suggests a failure in civic or personal duty that often leads to negative outcomes.

When using this word, speakers are often expressing frustration or alarm. It isn't just a neutral description; it's a condemnation of behavior. For instance, in a professional setting, saying a colleague acted irresponsavelmente is a serious accusation that could lead to disciplinary action. In a personal context, it might be used by a parent to a child who stayed out past curfew without calling. The word's length—seven syllables (ir-res-pon-sa-vel-men-te)—gives it a certain rhythmic weight, allowing the speaker to emphasize the gravity of the situation. The more syllables you articulate, the more time you have to convey your disapproval. This is a common feature in Romance languages where long adverbs are used for rhetorical effect. Furthermore, the word is universally understood across the Lusophone world, from Lisbon to Luanda to Rio de Janeiro, making it a versatile tool for any Portuguese learner's vocabulary.

Ele gastou todo o seu salário irresponsavelmente em apenas uma noite de festa.

A empresa descartou os resíduos químicos irresponsavelmente no rio local.

Não podemos agir irresponsavelmente quando a vida de outras pessoas está em jogo.

In terms of register, irresponsavelmente fits comfortably in both formal writing and casual conversation, though in very informal speech, people might opt for shorter phrases like "de qualquer jeito" or "sem pensar". However, using the full adverb shows a command of the language and a precise ability to categorize behavior. It is also worth noting that in Portuguese, when you use two or more adverbs ending in -mente in a row, you usually only keep the suffix on the last one (e.g., "Ele agiu rápida e irresponsavelmente"). This is a stylistic choice that prevents the sentence from sounding too repetitive or clunky. Understanding these nuances helps the learner move from basic communication to a more sophisticated level of expression.

O governo lidou irresponsavelmente com a crise econômica, agravando a inflação.

Muitos jovens usam as redes sociais irresponsavelmente, compartilhando dados pessoais sensíveis.

Using irresponsavelmente correctly in a sentence requires an understanding of Portuguese syntax. Generally, adverbs of manner follow the verb they modify. For example, in the sentence "Ele dirige irresponsavelmente" (He drives irresponsibly), the adverb comes directly after the action. However, Portuguese is a flexible language, and the position can shift depending on the emphasis the speaker wants to convey. If you place the adverb at the beginning of the sentence, such as "Irresponsavelmente, ele deixou a porta aberta" (Irresponsibly, he left the door open), you are highlighting the nature of the action before even describing the action itself. This is often done for dramatic effect or to set the tone of a narrative. For English speakers, this transition is relatively intuitive since English adverbs function in a similar way, but the sheer length of the Portuguese word requires more phonetic effort.

Verb Modification
The most common use. Example: "Eles agiram irresponsavelmente durante a emergência."
Sentence Initial
Used for emphasis. Example: "Irresponsavelmente, o projeto foi abandonado sem aviso."
Adverbial Chains
When combined with other adverbs. Example: "Ela agiu impulsiva e irresponsavelmente."

Another important aspect of using irresponsavelmente is its relationship with auxiliary verbs. When you have a verb phrase like "Ele está agindo" (He is acting), the adverb usually follows the main verb: "Ele está agindo irresponsavelmente." It can also be placed between the auxiliary and the main verb for a more formal or rhythmic tone: "Ele tem irresponsavelmente ignorado todos os avisos." This placement is less common in casual speech but frequent in literature or formal journalism. Furthermore, the word is often used in negative constructions to advise against a certain type of behavior. Phrases like "Não aja irresponsavelmente" (Don't act irresponsibly) are common in advice or commands. The negative 'não' creates a sharp contrast with the long, heavy adverb, making the command feel more authoritative.

O motorista atravessou o sinal vermelho irresponsavelmente.

Você não pode tratar seus funcionários tão irresponsavelmente.

A criança correu irresponsavelmente para o meio da rua movimentada.

In academic or legal Portuguese, irresponsavelmente appears in discussions about liability and negligence. A lawyer might argue that a defendant acted irresponsavelmente to prove a lack of 'due diligence' (zelo). In these contexts, the word is paired with technical terms. For example, "O réu operou a máquina irresponsavelmente, violando as normas de segurança." (The defendant operated the machine irresponsibly, violating safety standards). For the learner, mastering this word means being able to participate in these more serious discussions. It's not just about "being bad"; it's about the specific failure to exercise responsibility. This distinction is vital for reaching B1 and B2 levels of proficiency, where the ability to discuss abstract concepts and moral judgments becomes essential.

Eles decidiram irresponsavelmente cancelar o seguro saúde da família.

A imprensa divulgou os boatos irresponsavelmente sem verificar as fontes.

You will encounter irresponsavelmente in a variety of real-world scenarios across the Portuguese-speaking world. One of the most common places is in the evening news (telejornal). Reporters frequently use it when describing accidents, environmental disasters, or political scandals. For instance, after a major forest fire, a commentator might say that someone acted irresponsavelmente by lighting a campfire in a dry area. This usage highlights the public impact of the individual's lack of care. In Brazil, the term is also heavily used in 'telenovelas' (soap operas). Characters often confront one another in dramatic scenes, accusing each other of acting irresponsavelmente with the family's reputation or fortune. These high-emotion contexts provide a great way for learners to see how the word is used to convey deep personal betrayal or disappointment.

News & Media
Used to describe public figures or citizens who violate safety or ethical standards.
Legal Contexts
Found in police reports and court proceedings to characterize negligent behavior.
Parental Scolding
Parents use it to emphasize the seriousness of a child's or teenager's mistake.

In the workplace, irresponsavelmente is a term that appears during performance reviews or in emails regarding project failures. If a manager says a team lead behaved irresponsavelmente, it usually implies that deadlines were missed or resources were wasted without justification. This professional usage is quite formal and indicates a serious breach of trust. Interestingly, you might also hear it in sports commentary. If a soccer player gets a red card for a dangerous tackle, the commentator might remark that the player acted irresponsavelmente, putting the team's victory at risk. This shows how the word bridges the gap between serious life-and-death situations and the more competitive, yet less vital, world of sports. The common thread is always the same: a failure to consider the consequences of one's actions.

O apresentador criticou quem age irresponsavelmente durante a pandemia.

Não podemos deixar que os recursos naturais sejam usados irresponsavelmente.

O juiz afirmou que a empresa agiu irresponsavelmente com o dinheiro dos investidores.

Social media is another modern arena where this word thrives. In the comments sections of news articles or on Twitter (X), users often use irresponsavelmente to call out influencers or celebrities who promote dangerous trends or misinformation. The word acts as a linguistic marker for social accountability. For a learner, hearing this word in a YouTube video or a podcast can be a sign that the speaker is taking a stance on a moral or ethical issue. It's a word that signals a shift from descriptive language to evaluative language. By paying attention to the context—whether it's the stern tone of a judge or the heated voice of a soccer fan—you can begin to internalize the emotional weight and the appropriate times to deploy this sophisticated adverb yourself.

A vizinha reclamou que ele cuida dos animais irresponsavelmente.

Muitos turistas se comportam irresponsavelmente em áreas protegidas.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using irresponsavelmente is related to its spelling and pronunciation, specifically the double 'r' at the beginning. In Portuguese, the prefix ir- is added to words starting with 'r' to maintain the strong, aspirated 'h' sound (or the trill). If you were to write it with only one 'r', the pronunciation would change to a soft, tapped 'r' (like in 'caro'), which is incorrect and can make the word unrecognizable. Learners often forget to double the 'r' because they are influenced by English spelling rules. Another common error is misplacing the stress. In Portuguese adverbs ending in -mente, the primary stress falls on the penultimate syllable of the suffix: ir-res-pon-sa-vel-MEN-te. Many learners mistakenly place the stress on the original stressed syllable of the adjective (sa), which sounds unnatural to native speakers.

Spelling Error
Writing 'iresponsavelmente' with one 'r'. Always remember the prefix 'ir-' plus the root 'responsável'.
Stress Misplacement
Stressing 'sa' instead of 'men'. The '-mente' ending always takes the primary stress.
Adjective vs. Adverb
Using 'irresponsável' (adjective) when an adverb is needed. 'Ele agiu irresponsável' is grammatically incorrect.

Confusion with similar-sounding words or phrases is also common. For example, some learners might try to say "com irresponsabilidade" (with irresponsibility) but get the preposition wrong or use the noun in a way that sounds clunky. While "com irresponsabilidade" is grammatically correct, irresponsavelmente is often the more direct and elegant choice in formal writing. Additionally, English speakers sometimes try to apply English adverbial rules to Portuguese. In English, you might say "He irresponsibly drove," but in Portuguese, placing the adverb before the verb ("Ele irresponsavelmente dirigiu") is very rare and sounds highly poetic or antiquated. Most of the time, the adverb should follow the verb. Sticking to the standard Verb + Adverb pattern will help you avoid sounding like a translation app.

Errado: Ele dirigiu iresponsavelmente. (Missing 'r')

Errado: Ele agiu irresponsável. (Using adjective instead of adverb)

Correto: Ela tratou o assunto irresponsavelmente.

Finally, there is a subtle mistake regarding the use of multiple adverbs. As mentioned before, if you want to say someone acted "quickly and irresponsibly," you should say "rápida e irresponsavelmente," not "rapidamente e irresponsavelmente." Using two '-mente' endings in a row is considered poor style in Portuguese. This is a rule that even many native speakers forget in casual conversation, but in written exams or formal contexts, it is a crucial distinction. For an English speaker, this is counterintuitive because we always keep the "-ly" on both words. Learning to drop the first '-mente' and change the first adverb to its feminine singular form (if applicable) is a sign of a high-level learner. While 'responsável' doesn't have a separate feminine form, other adverbs do, so keep this rule in mind for the future.

Errado: Ele falou irresponsavelmente e rudemente. (Stylistically weak)

Correto: Ele falou irresponsável e rudemente.

While irresponsavelmente is a very precise word, there are several synonyms and related terms that can help you vary your vocabulary. The most direct synonym is imprudentemente (imprudently). This word emphasizes the lack of caution or foresight. While irresponsavelmente focuses on the failure of duty, imprudentemente focuses on the risk-taking aspect. Another common alternative is negligentemente (negligently). This is particularly common in legal or professional contexts where someone has failed to provide the necessary care or attention. If you want to describe someone acting in a way that is shallow or without serious thought, you might use levianamente (frivolously or thoughtlessly). This word often carries a connotation of lack of respect or lack of maturity, and it's frequently used in social or romantic contexts.

Imprudentemente
Focuses on the lack of caution. "Ele agiu imprudentemente ao saltar de paraquedas sem instrutor."
Negligentemente
Focuses on the failure to perform a duty. "O médico agiu negligentemente durante a cirurgia."
Levianamente
Focuses on thoughtlessness or lack of depth. "Ela falou levianamente sobre os sentimentos dele."

For a more informal or idiomatic approach, you might hear people use phrases like de qualquer jeito (any which way / haphazardly) or sem pensar (without thinking). These are much more common in daily conversation in Brazil and Portugal. For example, instead of saying "Ele gastou o dinheiro irresponsavelmente," a friend might say "Ele gastou o dinheiro sem pensar nas consequências." Using these variations makes your Portuguese sound more natural and less like a textbook. Another interesting alternative is descuidadamente (carelessly). This is a softer term than irresponsavelmente and is used for minor mistakes rather than major failures of character or duty. Choosing the right word depends entirely on the severity of the action you are describing.

O projeto foi conduzido negligentemente, resultando em prejuízos.

Não julgue as pessoas tão levianamente sem conhecer a história delas.

Ele deixou as chaves no carro descuidadamente.

On the opposite side of the spectrum, the antonym is responsavelmente (responsibly). Other positive alternatives include prudentemente (prudently), cuidadosamente (carefully), and diligentemente (diligently). Using these words allows you to praise behavior in the same way irresponsavelmente allows you to criticize it. In a professional setting, being able to contrast these terms is very useful. For example: "Enquanto alguns agiram irresponsavelmente, a maioria da equipe trabalhou diligentemente para resolver o problema." (While some acted irresponsibly, most of the team worked diligently to solve the problem). This contrast highlights the gravity of the irresponsible behavior by comparing it to the standard of excellence. Expanding your vocabulary in this way will give you the tools to express complex moral and professional judgments with precision.

Devemos investir nosso tempo responsavelmente em coisas que importam.

O cientista agiu prudentemente ao revisar todos os dados antes da publicação.

How Formal Is It?

豆知識

The suffix '-mente' actually comes from the Latin word 'mens, mentis' meaning 'mind'. So, 'irresponsavelmente' literally means 'with an irresponsible mind'. This is why adverbs in Romance languages are feminine when the adjective has two forms (e.g., 'clara-mente').

発音ガイド

UK /i.ʁɛs.põ.sa.vɛl.ˈmẽ.tɨ/
US /i.χes.põ.sa.vɛw.ˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable: ir-res-pon-sa-vel-MEN-te.
韻が合う語
infelizmente rapidamente claramente provavelmente totalmente finalmente novamente especialmente
よくある間違い
  • Stressing the 'sa' syllable because it was the stress of the original adjective 'responsável'.
  • Pronouncing the 'rr' as a soft English 'r'.
  • Forgetting the nasalization of the 'on' and 'en' sounds.
  • Pronouncing the 'l' in 'vel' too clearly like an English 'l' (in Brazil).
  • Skipping the 's' sound in 'res'.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize if you know 'responsible', but long to read.

ライティング 4/5

The double 'r' and the 'vel-mente' transition are tricky for spelling.

スピーキング 5/5

Seven syllables make it a mouthful for beginners to say fluently.

リスニング 3/5

The '-mente' suffix is very distinctive and easy to hear.

次に学ぶべきこと

前提知識

responsável mente não agir fazer

次に学ぶ

negligentemente imprudentemente responsabilidade zelo consequência

上級

prevaricação improbidade levianidade temeridade

知っておくべき文法

Adverb Formation with -mente

Responsável -> Responsavelmente. (If the adjective ends in 'e' or a consonant, just add -mente).

Double R after prefixes

In + responsável -> Irresponsável. (Double the 'r' when a prefix ending in a vowel meets a root starting with 'r').

Adverbial chains

Ele agiu calma e irresponsavelmente. (Only the last adverb gets '-mente').

Adverb Placement

Ele gastou irresponsavelmente o dinheiro. (Usually follows the verb).

Invariability of Adverbs

Elas agiram irresponsavelmente. (Does not change for gender or number).

レベル別の例文

1

Ele dirige irresponsavelmente.

He drives irresponsibly.

The adverb follows the verb 'dirige'.

2

Não fale irresponsavelmente.

Don't speak irresponsibly.

Negative command with 'não'.

3

Eles brincam irresponsavelmente perto do rio.

They play irresponsibly near the river.

Adverb modifying the verb 'brincam'.

4

Ela gasta dinheiro irresponsavelmente.

She spends money irresponsibly.

Verb 'gasta' + object + adverb.

5

Você agiu irresponsavelmente hoje.

You acted irresponsibly today.

Past tense 'agiu' + adverb.

6

O menino corre irresponsavelmente na rua.

The boy runs irresponsibly in the street.

Adverbial phrase describing manner of running.

7

Não coma irresponsavelmente.

Don't eat irresponsibly.

Imperative form.

8

Eles usam a água irresponsavelmente.

They use water irresponsibly.

Subject + verb + object + adverb.

1

O motorista do ônibus agiu irresponsavelmente.

The bus driver acted irresponsibly.

Compound subject 'motorista do ônibus'.

2

Nós não podemos tratar a natureza irresponsavelmente.

We cannot treat nature irresponsibly.

Modal verb 'podemos' + infinitive 'tratar'.

3

Ela deixou as crianças sozinhas irresponsavelmente.

She left the children alone irresponsibly.

Direct object 'crianças' followed by adverb.

4

Muitas pessoas usam a internet irresponsavelmente.

Many people use the internet irresponsibly.

Quantifier 'muitas' with subject.

5

O aluno faltou à prova irresponsavelmente.

The student missed the exam irresponsibly.

Verb 'faltou' with preposition 'à'.

6

Ele comprou um carro caro irresponsavelmente.

He bought an expensive car irresponsibly.

Adjective 'caro' modifying 'carro'.

7

Você está usando seu tempo irresponsavelmente.

You are using your time irresponsibly.

Present continuous 'está usando'.

8

A empresa descartou o lixo irresponsavelmente.

The company disposed of the trash irresponsibly.

Past tense 'descartou'.

1

O governo lidou irresponsavelmente com a crise sanitária.

The government dealt irresponsibly with the health crisis.

Verb 'lidou' + prepositional phrase 'com a...'.

2

É perigoso agir irresponsavelmente em situações de risco.

It is dangerous to act irresponsibly in risky situations.

Impersonal construction 'É perigoso...'

3

Os dados foram divulgados irresponsavelmente pela imprensa.

The data were irresponsibly released by the press.

Passive voice 'foram divulgados'.

4

Ela agiu impulsiva e irresponsavelmente ao pedir demissão.

She acted impulsively and irresponsibly when quitting.

Deletion of '-mente' on the first adverb 'impulsiva'.

5

Não se deve tratar assuntos sérios irresponsavelmente.

One should not treat serious matters irresponsibly.

Passive reflexive 'Não se deve...'

6

O projeto foi abandonado irresponsavelmente pelos sócios.

The project was irresponsibly abandoned by the partners.

Passive voice with agent 'pelos sócios'.

7

Ele viajou para o exterior irresponsavelmente sem seguro.

He traveled abroad irresponsibly without insurance.

Prepositional phrase 'sem seguro' after adverb.

8

A gerência ignorou os avisos de segurança irresponsavelmente.

Management irresponsibly ignored the safety warnings.

Direct object 'avisos de segurança'.

1

Irresponsavelmente, o diretor autorizou a obra sem alvará.

Irresponsibly, the director authorized the construction without a permit.

Adverb at the beginning for emphasis.

2

A herança foi consumida irresponsavelmente em poucos anos.

The inheritance was irresponsibly consumed in a few years.

Passive voice 'foi consumida'.

3

Criticaram o modo como ele conduziu o processo irresponsavelmente.

They criticized the way he irresponsibly conducted the process.

Relative clause 'como ele conduziu...'

4

Se você agir irresponsavelmente, sofrerá as consequências.

If you act irresponsibly, you will suffer the consequences.

Future conditional 'Se... agir... sofrerá'.

5

O político declarou, irresponsavelmente, que a dívida não existia.

The politician irresponsibly declared that the debt did not exist.

Adverb used as a parenthetical comment.

6

Eles estão brincando irresponsavelmente com a vida dos outros.

They are irresponsibly playing with other people's lives.

Present continuous with 'brincando'.

7

A falta de planejamento fez com que agissem irresponsavelmente.

The lack of planning caused them to act irresponsibly.

Causal construction 'fez com que' + subjunctive.

8

O banco emprestou dinheiro irresponsavelmente a clientes insolventes.

The bank irresponsibly lent money to insolvent clients.

Indirect object 'a clientes insolventes'.

1

A narrativa sugere que o protagonista viveu irresponsavelmente.

The narrative suggests that the protagonist lived irresponsibly.

Subordinate clause with 'que'.

2

Não podemos permitir que a história se repita irresponsavelmente.

We cannot allow history to repeat itself irresponsibly.

Subjunctive 'se repita' after 'permitir que'.

3

O autor descreve minuciosamente como o crime foi planejado irresponsavelmente.

The author minutely describes how the crime was irresponsibly planned.

Adverb 'minuciosamente' paired with 'irresponsavelmente'.

4

A empresa foi acusada de gerir irresponsavelmente os fundos de pensão.

The company was accused of irresponsibly managing the pension funds.

Infinitive 'gerir' after preposition 'de'.

5

É um erro crasso agir irresponsavelmente diante de tamanha evidência.

It is a gross error to act irresponsibly in the face of such evidence.

Formal adjective 'crasso' and demonstrative 'tamanha'.

6

O réu agiu irresponsavelmente, embora alegue ignorância.

The defendant acted irresponsibly, although he claims ignorance.

Concessive clause with 'embora' + subjunctive.

7

A liberdade, se usada irresponsavelmente, torna-se uma prisão.

Freedom, if used irresponsibly, becomes a prison.

Conditional clause inserted as a parenthetical.

8

Eles dissiparam o capital social irresponsavelmente em aventuras incertas.

They irresponsibly dissipated the social capital in uncertain adventures.

Formal verb 'dissiparam' and abstract object 'capital social'.

1

A tese argumenta que o Estado agiu irresponsavelmente ao negligenciar a educação.

The thesis argues that the State acted irresponsibly by neglecting education.

Complex argumentative structure.

2

Sob a égide do lucro, as corporações operam muitas vezes irresponsavelmente.

Under the aegis of profit, corporations often operate irresponsibly.

Formal prepositional phrase 'Sob a égide de'.

3

Questiona-se se o indivíduo pode, de fato, agir irresponsavelmente num vácuo social.

One questions whether the individual can, in fact, act irresponsibly in a social vacuum.

Passive reflexive 'Questiona-se' and philosophical inquiry.

4

A volatilidade dos mercados foi agravada por quem especulou irresponsavelmente.

Market volatility was exacerbated by those who speculated irresponsibly.

Relative pronoun 'quem' as subject of the clause.

5

O ensaio critica a tendência de se consumir irresponsavelmente os recursos do planeta.

The essay criticizes the tendency to irresponsibly consume the planet's resources.

Nominalization 'tendência de se consumir'.

6

O filósofo postula que viver irresponsavelmente é uma negação da própria humanidade.

The philosopher postulates that living irresponsibly is a denial of one's own humanity.

Infinitive 'viver' functioning as a noun/subject.

7

A diplomacia falhou quando as nações começaram a se armar irresponsavelmente.

Diplomacy failed when nations began to arm themselves irresponsibly.

Temporal clause with 'quando'.

8

É imperativo que não ajamos irresponsavelmente perante as gerações vindouras.

It is imperative that we do not act irresponsibly towards future generations.

Subjunctive 'ajamos' after 'É imperativo que'.

よく使う組み合わせ

Agir irresponsavelmente
Dirigir irresponsavelmente
Gastar irresponsavelmente
Lidar irresponsavelmente
Tratar irresponsavelmente
Viver irresponsavelmente
Falar irresponsavelmente
Comportar-se irresponsavelmente
Usar irresponsavelmente
Ignorar irresponsavelmente

よく使うフレーズ

Agir de forma irresponsável

— A common alternative to using the adverb alone, meaning to act in an irresponsible way.

Ele agiu de forma irresponsável ao sair sem avisar.

Comportamento irresponsável

— The noun phrase used to describe the general conduct of someone.

O comportamento irresponsável dele causou a demissão.

Falta de responsabilidade

— The state of lacking responsibility, often used as a direct criticism.

A sua falta de responsabilidade é preocupante.

Assumir a responsabilidade

— The positive counterpart, meaning to take charge or take the blame.

Você precisa assumir a responsabilidade pelos seus atos.

Irresponsabilidade total

— Used for emphasis to describe a situation with absolutely no care.

Deixar o fogo aceso foi uma irresponsabilidade total.

Pessoa irresponsável

— A direct way to label someone as lacking responsibility.

Não confie nele, ele é uma pessoa irresponsável.

Atitude irresponsável

— Refers to a specific stance or action that lacks care.

Aquela foi uma atitude irresponsável do gerente.

Ser irresponsável

— The basic state of being irresponsible.

É muito fácil ser irresponsável quando não há regras.

Medidas irresponsáveis

— Often used in politics to describe bad laws or decisions.

O governo tomou medidas irresponsáveis na economia.

Brincar irresponsavelmente com o fogo

— Both literal and metaphorical for taking dangerous risks.

Você está brincando irresponsavelmente com o fogo ao mentir.

よく混同される語

irresponsavelmente vs Iresponsavelmente

A common misspelling. Remember the double 'r' is required after the 'i' prefix.

irresponsavelmente vs Responsavelmente

The exact opposite. Make sure you hear the 'ir-' at the beginning to avoid a total misunderstanding.

irresponsavelmente vs Inconscientemente

Means 'unconsciously'. While someone might act irresponsibly without knowing, the words describe different things (lack of care vs. lack of awareness).

慣用句と表現

"Dar um tiro no pé"

— To act irresponsibly in a way that harms oneself.

Ao faltar à entrevista, ele deu um tiro no pé.

Informal
"Brincar com a sorte"

— To act irresponsibly by taking unnecessary risks, hoping for a good outcome.

Dirigir sem cinto é brincar com a sorte.

Neutral
"Lavar as mãos"

— To act irresponsibly by refusing to take responsibility for a situation.

O líder lavou as mãos diante do problema da equipe.

Neutral
"Empurrar com a barriga"

— To act irresponsibly by procrastinating or doing a job poorly to avoid effort.

Eles estão empurrando o projeto com a barriga.

Informal
"Fazer de qualquer jeito"

— To do something irresponsibly or carelessly without quality.

Não faça o seu trabalho de qualquer jeito.

Informal
"Pisar em ovos"

— The opposite: to act very carefully to avoid being irresponsible or causing trouble.

Tivemos que pisar em ovos para não irritar o chefe.

Informal
"Deixar ao deus-dará"

— To leave something irresponsibly to chance or without care.

Ele deixou a casa ao deus-dará e viajou.

Informal
"Botar lenha na fogueira"

— To act irresponsibly by making a bad situation worse.

Ela botou lenha na fogueira ao contar o segredo.

Informal
"Passar a bola"

— To irresponsibly pass a task or blame to someone else.

O gerente passou a bola para o estagiário.

Informal
"Dar corda"

— To irresponsibly encourage someone to do something bad or foolish.

Não dê corda para as brincadeiras dele.

Informal

間違えやすい

irresponsavelmente vs Imprudentemente

Both describe bad behavior.

Imprudentemente specifically refers to physical or situational risk, whereas irresponsavelmente is a broader failure of duty.

Ele correu imprudentemente na chuva; Ele tratou os filhos irresponsavelmente.

irresponsavelmente vs Negligentemente

Both involve a lack of care.

Negligentemente implies a failure to do a specific task you were supposed to do. Irresponsavelmente is a general characterization.

O vigia dormiu negligentemente; O jovem vive irresponsavelmente.

irresponsavelmente vs Levianamente

Both describe lack of thought.

Levianamente implies being shallow or disrespectful. Irresponsavelmente implies being dangerous or failing a serious obligation.

Ela julgou o caso levianamente; O juiz agiu irresponsavelmente.

irresponsavelmente vs Precipitadamente

Both can lead to bad results.

Precipitadamente focuses on speed (acting too fast). Irresponsavelmente focuses on the lack of responsibility regardless of speed.

Ele decidiu se demitir precipitadamente; Ele deixou o emprego irresponsavelmente.

irresponsavelmente vs Descuidadamente

Both mean 'not carefully'.

Descuidadamente is milder and often accidental. Irresponsavelmente is more severe and implies a moral or professional failure.

Ele derrubou o copo descuidadamente; Ele abandonou o posto irresponsavelmente.

文型パターン

A1

Eu não [verbo] irresponsavelmente.

Eu não dirijo irresponsavelmente.

A2

Ele [verbo no passado] irresponsavelmente.

Ele gastou o dinheiro irresponsavelmente.

B1

É [adjetivo] agir irresponsavelmente.

É perigoso agir irresponsavelmente.

B2

Se você [verbo no futuro do subjuntivo], agirá irresponsavelmente.

Se você mentir, agirá irresponsavelmente.

C1

Irresponsavelmente, [oração principal].

Irresponsavelmente, a empresa ignorou os riscos.

C2

O fato de [infinitivo] irresponsavelmente sugere [conclusão].

O fato de agir irresponsavelmente sugere falta de ética.

B1

[Adjetivo] e irresponsavelmente.

Ela agiu louca e irresponsavelmente.

A2

Não [imperativo] irresponsavelmente!

Não brinque irresponsavelmente!

語族

名詞

responsabilidade (responsibility)
irresponsabilidade (irresponsibility)
responsabilização (the act of making someone responsible)
corresponsabilidade (shared responsibility)

動詞

responsabilizar (to hold responsible)
corresponsabilizar (to share responsibility)
responder (to answer/respond)

形容詞

responsável (responsible)
irresponsável (irresponsible)
corresponsável (co-responsible)

関連

resposta (answer)
responsivo (responsive)
correspondência (correspondence)
irresponsivo (unresponsive)
responsório (responsory)

使い方

frequency

Common in news, legal, and serious personal discussions.

よくある間違い
  • iresponsavelmente irresponsavelmente

    Missing the double 'r'. In Portuguese, 'ir-' is the prefix used before words starting with 'r'.

  • Ele agiu irresponsável. Ele agiu irresponsavelmente.

    Using an adjective where an adverb is needed to describe the manner of an action.

  • irresponsávelmente irresponsavelmente

    Adding an accent to the 'e' or 'a' that doesn't exist. The suffix '-mente' removes the need for original adjective accents.

  • rapidamente e irresponsavelmente rápida e irresponsavelmente

    Using '-mente' on both adverbs in a pair. Only the last one should have the suffix.

  • Ele irresponsavelmente agiu. Ele agiu irresponsavelmente.

    Placing the adverb before the verb, which is rare and sounds unnatural in standard Portuguese.

ヒント

Double the R

Always remember the double 'r'. It's a rule in Portuguese: when 'i-' meets 'r-', they become 'irr-' to keep the sound strong.

Stress the MEN

Don't stress the middle of the word. The 'MEN' at the end is the king of the word. Practice saying '...MEN-te' clearly.

Variety is Key

If your sentence feels too long, swap 'irresponsavelmente' for 'de modo irresponsável' to keep your writing fluid.

Adverbial Chains

When using two adverbs together, only the last one gets the '-mente' suffix. Example: 'Lenta e irresponsavelmente'.

Root Recognition

Recognizing 'responsável' inside the word will help you guess the meaning of other long adverbs like 'provavelmente' (provável) or 'totalmente' (total).

News Watch

Watch the news in Portuguese. You will hear this word often when reporters talk about accidents or government decisions.

Use with Caution

This is a judgmental word. Use it when you are sure you want to criticize someone, as it carries moral weight.

Nasal Sounds

The 'on' and 'en' in the word are nasal. Try to push the sound through your nose for a more authentic Portuguese sound.

Syllable Counting

Count the 7 syllables: ir-res-pon-sa-vel-men-te. It's a long journey from the start of the word to the end!

Prefix Logic

The 'ir-' prefix is only used before 'r'. For other letters, it's usually 'in-' (e.g., 'infelizmente'). This logic helps with all Portuguese negation.

暗記しよう

記憶術

Think of 'IRR' as 'IRR-itating' behavior. Then add 'response' and 'ability'. If you lack the *ability* to *respond* correctly, you act *irresponsavelmente*.

視覚的連想

Imagine a person driving a car while blindfolded. This extreme lack of care is the perfect image for acting 'irresponsavelmente'.

Word Web

Negligence Risk Duty Failure Immature Dangerous Reckless Unthinking

チャレンジ

Try to say 'Ele agiu irresponsavelmente' five times fast without tripping over the 'vel-men-te' part. This will help build the muscle memory for long Portuguese adverbs.

語源

Formed from the Portuguese adjective 'irresponsável' and the adverbial suffix '-mente'. The adjective 'irresponsável' comes from the prefix 'ir-' (negation) and 'responsável'. The root 'responsável' traces back to the Latin 'responsus', the past participle of 'respondere' (to answer, promise in return).

元の意味: The original sense in Latin related to being answerable for a promise or an action.

Romance (Indo-European), specifically Portuguese.

文化的な背景

Calling someone's actions 'irresponsavelmente' is a strong criticism. Use it carefully in social situations as it can be offensive.

English speakers often use 'recklessly' or 'carelessly' in casual speech. 'Irresponsibly' (irresponsavelmente) is slightly more formal and heavy in Portuguese.

Often used in Brazilian Telenovelas like 'Avenida Brasil' to describe villainous behavior. Frequently appears in the lyrics of Fado or MPB songs discussing lost love and broken promises. A common term in Portuguese news headlines regarding environmental disasters in the Amazon.

実生活で練習する

実際の使用場面

Driving

  • Dirigir irresponsavelmente
  • Atravessar o sinal
  • Excesso de velocidade
  • Causar um acidente

Money

  • Gastar irresponsavelmente
  • Dívidas acumuladas
  • Torrar o salário
  • Falta de controle

Work

  • Trabalhar irresponsavelmente
  • Perder prazos
  • Ignorar ordens
  • Falta de profissionalismo

Health

  • Cuidar da saúde irresponsavelmente
  • Não tomar remédios
  • Dieta inadequada
  • Falta de exercício

Environment

  • Poluir irresponsavelmente
  • Descartar lixo
  • Queimadas ilegais
  • Desperdício de água

会話のきっかけ

"Você acha que os jovens de hoje agem irresponsavelmente com o dinheiro?"

"Como você reage quando alguém dirige irresponsavelmente perto de você?"

"Você já fez algo irresponsavelmente e se arrependeu depois?"

"Quais são as consequências de agir irresponsavelmente no ambiente de trabalho?"

"Você acha que as redes sociais nos fazem agir mais irresponsavelmente?"

日記のテーマ

Descreva uma situação em que você viu alguém agindo irresponsavelmente e o que aconteceu.

Reflita sobre a importância de não agir irresponsavelmente com os recursos naturais do planeta.

Escreva sobre uma decisão que você tomou irresponsavelmente no passado e o que aprendeu com ela.

Como a sociedade pode desencorajar as pessoas de agirem irresponsavelmente em público?

Pense em um personagem de um livro ou filme que agiu irresponsavelmente. Como isso mudou a história?

よくある質問

10 問

No, adverbs in Portuguese ending in '-mente' are invariable. They stay the same whether the subject is masculine, feminine, singular, or plural. For example, 'Ele agiu irresponsavelmente' and 'Elas agiram irresponsavelmente'.

In Portuguese, when a prefix ending in a vowel (like 'i-') is added to a word starting with 'r' (like 'responsável'), the 'r' must be doubled to 'rr' to maintain the strong, aspirated sound. Without the double 'r', it would sound like a soft 'r' as in 'caro'.

The primary stress in all Portuguese adverbs ending in '-mente' is on the penultimate syllable, which is 'MEN'. So it is: ir-res-pon-sa-vel-MEN-te.

No, you use the adjective 'irresponsável' to describe a person (e.g., 'Ele é irresponsável'). You use the adverb 'irresponsavelmente' to describe an action or a verb (e.g., 'Ele agiu irresponsavelmente').

Yes, it is very common, especially in news, formal discussions, and dramatic contexts like soap operas. In very casual speech, people might prefer 'sem pensar', but 'irresponsavelmente' is understood by everyone.

There is no difference in meaning. 'De forma irresponsável' is a prepositional phrase that functions as an adverb. It is often used to avoid repeating too many '-mente' words in a text.

Yes, but be careful. It is a strong word that implies a serious failure. Only use it if you intend to formally criticize someone's behavior or a company's actions.

It is always 'irresponsavelmente' with two 'r's. The spelling with one 'r' is a common mistake and is always incorrect.

In Portuguese, you should say 'rápida e irresponsavelmente'. You drop the '-mente' from the first adverb and keep the adjective in its feminine singular form (if it has one).

Think of the root 'responsável' (responsible). The 'ir-' at the start means 'not'. So it is 'not-responsibly'. It sounds very similar to the English word, which helps!

自分をテスト 180 問

writing

Escreva uma frase usando 'irresponsavelmente' sobre alguém dirigindo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique, em português, por que não devemos gastar dinheiro irresponsavelmente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um diálogo curto entre um pai e um filho usando a palavra 'irresponsavelmente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre os perigos de agir irresponsavelmente na internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza para o português: 'He irresponsibly left the keys inside the car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra 'irresponsavelmente' em uma frase sobre o meio ambiente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase formal criticando uma decisão do governo usando 'irresponsavelmente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'irresponsavelmente' no início da sentença.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Combine os advérbios 'rápido' e 'irresponsável' em uma frase correta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva uma situação de trabalho onde alguém agiu irresponsavelmente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é a diferença entre agir 'irresponsavelmente' e 'negligentemente'? Escreva uma frase para cada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'Don't act irresponsibly with your health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre alguém que trata os amigos irresponsavelmente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase usando o antônimo de irresponsavelmente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre um erro cometido irresponsavelmente no laboratório.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'irresponsavelmente' para descrever o comportamento de um animal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'They irresponsibly ignored all safety signs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase com 'irresponsavelmente' e 'consequências'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre o uso irresponsável da água.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre alguém que fala irresponsavelmente sobre os outros.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra 'irresponsavelmente' lentamente, sílaba por sílaba.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Não aja irresponsavelmente com o seu dinheiro'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique oralmente o que significa agir irresponsavelmente no trânsito.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria a um amigo que ele está sendo irresponsável?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga uma frase usando 'irresponsavelmente' e 'ambiente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tente dizer 'irresponsavelmente' três vezes bem rápido.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Faça uma crítica a uma empresa fictícia usando a palavra.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você pronuncia o 'rr' no início da palavra em um sotaque brasileiro?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'Irresponsavelmente, ele deixou a porta aberta'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique a diferença de som entre 'iresponsavelmente' (errado) e 'irresponsavelmente' (certo).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Ele gastou a herança irresponsavelmente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Crie uma frase oral sobre um político agindo irresponsavelmente.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Onde está o acento tônico? Diga a palavra enfatizando a sílaba correta.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Nós não podemos agir irresponsavelmente agora'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique por que 'irresponsavelmente' é um advérbio.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Ela tratou o problema irresponsavelmente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'responsibly' em português?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eles agiram rápida e irresponsavelmente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga uma frase sobre a internet usando a palavra.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O motorista atravessou o sinal irresponsavelmente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva a palavra principal: 'Muitos agem irresponsavelmente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quantas vezes a palavra aparece? 'Ele agiu irresponsavelmente ontem e irresponsavelmente hoje'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é o sentimento do falante? 'Você agiu irresponsavelmente!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva a frase ouvida: 'Não gaste dinheiro irresponsavelmente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o erro na frase dita: 'Ele agiu iresponsavelmente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que o falante está criticando? 'A gerência lidou irresponsavelmente com os fundos'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual palavra termina a frase? 'O motorista fugiu __________'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A palavra ouvida é positiva ou negativa? 'Irresponsavelmente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é a base da palavra ouvida: 'irresponsavelmente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva a frase: 'Irresponsavelmente, eles ignoraram os avisos'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique o sinônimo usado na frase seguinte: 'Ele agiu sem cautela'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O falante disse 'responsavelmente' ou 'irresponsavelmente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é a última sílaba que você ouve em 'irresponsavelmente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A frase é uma pergunta ou afirmação? 'Ele agiu irresponsavelmente?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escreva: 'Tratar as pessoas irresponsavelmente é errado'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!