para cá
When you're learning Portuguese, you'll find that prepositions and adverbs often combine to create specific meanings. "Para cá" is a great example of this, meaning "to here" or "towards this place."
You'll use it when you want to express movement in the direction of the speaker or a specific nearby location. Think of it as indicating proximity and direction. It’s a common phrase that helps to make your descriptions of movement more precise.
§ What does 'para cá' mean?
- DEFINITION
- To here. This phrase indicates movement towards the speaker's location or the current point of reference.
When you hear 'para cá' in Portuguese, it generally means 'to here.' It's a common phrase used to direct someone or something towards the current location or the person speaking. Think of it as a way to say, 'come over here,' 'bring it here,' or 'move it this way.'
§ Work and office situations
In a work setting, 'para cá' can be used in a few practical ways. For example, a colleague might ask you to bring a document, or a manager might call a meeting to their office.
Por favor, traz os relatórios para cá quando terminares.
Please bring the reports to here when you finish.
Vem para cá para a reunião.
Come to here for the meeting.
§ School and academic settings
At school, teachers and students use 'para cá' regularly. A teacher might tell students to move closer, or a student might ask a classmate to hand something over.
Alunos, por favor, venham para cá para ver o mapa.
Students, please come to here to see the map.
Podes passar o livro para cá, por favor?
Can you pass the book to here, please?
§ News and media examples
While less common in formal news reports, you might hear 'para cá' in more conversational segments, interviews, or when a reporter is directing attention to something specific in their immediate vicinity.
O repórter apontou para cá para a cena do acidente.
The reporter pointed to here at the accident scene.
As últimas notícias estão a chegar para cá neste momento.
The latest news is arriving to here right now.
§ Other common uses
Beyond formal settings, 'para cá' is very common in everyday conversations. You'll hear it in homes, on the street, and among friends. Here are some situations:
- When inviting someone in: "Entra, vem para cá." (Come in, come to here.)
- When asking for an object: "Passa a caneta para cá." (Pass the pen to here.)
- When directing a pet: "Vem para cá, Totó!" (Come to here, Totó!)
Understanding 'para cá' is straightforward: it's all about indicating direction towards the current location. It's a simple phrase but incredibly useful in making your Portuguese sound natural. Practice using it to direct people or objects in your daily life, and you'll quickly master it.
豆知識
The word 'cá' itself is an adverb meaning 'here' or 'hither' and is often used interchangeably with 'aqui', though 'cá' often implies movement towards the speaker or a closer proximity. 'Para' indicates direction.
知っておくべき文法
Use 'para cá' to indicate movement towards the speaker's location.
Vem para cá, por favor. (Come here, please.)
'Para cá' is often used with verbs of movement such as 'vir' (to come) or 'trazer' (to bring).
Eu trouxe os livros para cá. (I brought the books here.)
It can be contrasted with 'para lá' (to there) to show direction away from the speaker.
Ele foi para lá, eu vim para cá. (He went there, I came here.)
'Para cá' can be used idiomatically to mean 'to this side' or 'this way'.
Siga as placas para cá. (Follow the signs this way.)
Do not confuse 'para cá' with 'aqui' (here), which indicates a static location.
Estou aqui. (I am here.) versus Vem para cá. (Come here.)
レベル別の例文
Vem para cá!
Come to here! / Come over!
A common informal invitation.
Ele olhou para cá.
He looked to here. / He looked this way.
Indicates direction of gaze.
Traga os livros para cá, por favor.
Bring the books to here, please.
Used with verbs like 'trazer' (to bring).
Podemos ir para cá?
Can we go to here? / Can we go this way?
Asking for direction or destination.
Ela veio para cá ontem.
She came to here yesterday. / She came here yesterday.
Describes movement towards the speaker's location in the past.
Mova a cadeira para cá.
Move the chair to here.
A direct command to move something closer.
Quando você vem para cá de novo?
When are you coming to here again? / When are you coming back here?
Asking about future movement towards the speaker's location.
É melhor vir para cá antes que chova.
It's better to come to here before it rains.
Suggests a recommended action or movement.
Vem para cá agora, por favor.
Come here now, please.
A common imperative to call someone to the speaker's location.
Ele mudou-se para cá no ano passado.
He moved here last year.
Indicates movement towards the speaker's current location, or a location established as 'here'.
Traga a cadeira para cá, preciso dela perto da mesa.
Bring the chair over here, I need it near the table.
Used with verbs of bringing or carrying towards the speaker.
Nós vamos para cá amanhã de manhã.
We are going here tomorrow morning.
Expresses future movement towards 'here'.
Por que você não veio para cá antes?
Why didn't you come here sooner?
Used in questions about past movement to 'here'.
Se você precisar de ajuda, pode vir para cá a qualquer momento.
If you need help, you can come here anytime.
Conditional statement using 'para cá' for a potential future action.
É melhor que ela venha para cá para resolver o problema.
It's better that she comes here to solve the problem.
Subjunctive use, indicating desirability of someone coming to 'here'.
Quando você vem para cá de novo?
When are you coming back here?
A common way to ask about a return to a familiar place.
文法パターン
文型パターン
Venha para cá.
Venha para cá, por favor. (Come here, please.)
Vou para cá.
Eu vou para cá agora. (I'm going here now.)
Ele se mudou para cá.
Ele se mudou para cá no ano passado. (He moved here last year.)
Traga para cá.
Você pode trazer o livro para cá? (Can you bring the book here?)
Olhe para cá.
Olhe para cá! (Look here!)
使い方
Use para cá to indicate movement to here, or towards the speaker's location. It's a combination of the preposition 'para' (to/for) and the adverb 'cá' (here, indicating proximity to the speaker). It's generally interchangeable with 'para aqui', though 'para cá' is often used when the destination is very close to the speaker or the speaker's current area.
A common mistake is confusing para cá with para lá. Para lá means 'to there', indicating movement away from the speaker. Another mistake is using 'aqui' instead of 'cá' directly with 'para' when emphasizing movement towards the speaker. While 'para aqui' is grammatically correct and often used, 'para cá' has a slightly more nuanced meaning of 'to this immediate vicinity'.
語源
From Latin 'per' (through, by means of) and 'hac' (this way, here).
元の意味: Through this way.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Portuguese.文化的な背景
Understanding 'para cá' is important for daily interactions in Portuguese. It's a common phrase used to indicate movement towards the speaker's location or the current place. You'll hear it frequently in informal conversations, making it very practical for basic communication and understanding directions or invitations.
実生活で練習する
実際の使用場面
Giving directions to someone inviting them to come closer.
- Vem para cá, por favor. (Come here, please.)
- Pode vir para cá um pouco? (Can you come here a bit?)
- Chega mais para cá. (Come closer to here.)
Referring to an object's location relative to the speaker.
- Coloca a cadeira para cá. (Put the chair over here.)
- Traz o livro para cá. (Bring the book here.)
- As caixas estão para cá. (The boxes are over here.)
Explaining that something is intended for the speaker's location.
- Esta encomenda é para cá. (This order is for here.)
- O pacote foi enviado para cá. (The package was sent here.)
- A entrega é para o endereço para cá. (The delivery is for the address here.)
Inviting someone to join an activity or group in the speaker's location.
- Venha para cá e junte-se a nós. (Come here and join us.)
- Por que você não vem para cá? (Why don't you come here?)
- Estamos esperando por você para cá. (We are waiting for you here.)
Expressing movement or travel towards the speaker's current location.
- Eu estou indo para cá agora. (I'm coming here now.)
- Ele viajou para cá ontem. (He traveled here yesterday.)
- Quando você vai voltar para cá? (When are you coming back here?)
会話のきっかけ
"Onde você costuma ir depois do trabalho?"
"O que você gosta de fazer para se divertir na sua cidade?"
"Você já visitou algum lugar interessante recentemente? Onde?"
"Se você pudesse morar em qualquer lugar do mundo, onde seria e por quê?"
"Qual é o seu lugar favorito para relaxar?"
日記のテーマ
Descreva um momento em que você teve que dar instruções para alguém vir até você. Use 'para cá' em sua descrição.
Pense em um objeto que você moveu para mais perto de você hoje. Escreva sobre isso usando 'para cá'.
Imagine que você está convidando um amigo para sua casa. Como você o convidaria usando a frase 'para cá'?
Escreva sobre um lugar que você está planejando visitar ou para onde você espera que algo chegue. Como você usaria 'para cá' nessa situação?
Reflita sobre a importância de dar direções claras. Como a frase 'para cá' pode ajudar nisso?
自分をテスト 90 問
Vem ___ e come o teu almoço.
The phrase 'para cá' means 'to here' and fits the context of inviting someone to come closer.
Ele chamou o cão ___.
When calling a dog to come closer to the speaker, 'para cá' is the correct expression.
A professora disse para os alunos virem ___ da mesa.
If the teacher wants the students to approach the table, 'para cá' is used to indicate movement towards the speaker's location.
Eu trouxe os livros ___ para ti.
The speaker brought the books to their current location, indicated by 'para cá'.
Por favor, vem ___ depois da aula.
To ask someone to come to the speaker's location after class, 'para cá' is the correct choice.
Ele pediu para eu ir ___ e ajudar.
The person asked the speaker to come to their location to help, so 'para cá' is appropriate.
Which phrase means "to here"?
'Para cá' specifically means 'to here' or 'this way'.
If someone says "Vem para cá!", what do they mean?
'Vem' means 'come', so 'Vem para cá' means 'Come here'.
Which of these sentences uses 'para cá' correctly?
'Ela vem para cá' means 'She comes here', using 'para cá' to indicate movement towards the speaker's location.
The phrase 'para cá' means 'to there'.
'Para cá' means 'to here', while 'para lá' means 'to there'.
If you want someone to approach you, you can say 'Vem para cá'.
'Vem para cá' translates to 'Come here', which is used to ask someone to approach.
'Para cá' implies movement towards the speaker's current location.
'Para cá' indicates movement in the direction of the speaker, meaning 'to here'.
You are inviting a friend over. Write a short message telling them to come to your house. Use 'para cá'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá! Vem para cá, para a minha casa.
Imagine you are directing someone to come closer to you. Write a simple sentence using 'para cá'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vem para cá, por favor.
You are at a cafe and want your friend to join you at your table. Write a sentence telling them to come to your table, using 'para cá'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vem para cá, para a nossa mesa.
Onde Ana quer que João vá?
Read this passage:
Ana está na loja. Ela vê o seu amigo João. Ana diz: "João, vem para cá!"
Onde Ana quer que João vá?
Ana says 'vem para cá' which means 'come to here', referring to where she is.
Ana says 'vem para cá' which means 'come to here', referring to where she is.
Para onde a mãe quer que o filho vá?
Read this passage:
A mãe está na cozinha. O filho está na sala. A mãe fala: "Filho, vem para cá, por favor."
Para onde a mãe quer que o filho vá?
The mother is in the kitchen and tells her son to 'come to here', meaning to the kitchen.
The mother is in the kitchen and tells her son to 'come to here', meaning to the kitchen.
O que Carlos quer que o amigo faça?
Read this passage:
Carlos está na praia. Ele vê um amigo longe. Carlos grita: "Ei, vem para cá!"
O que Carlos quer que o amigo faça?
'Vem para cá' means 'come to here', so Carlos wants his friend to come to his location.
'Vem para cá' means 'come to here', so Carlos wants his friend to come to his location.
This means 'Come here now.' The order is important for natural speech.
This means 'He came here.' 'Para cá' follows the verb 'veio'.
This means 'Bring the book here.' 'Para cá' indicates the destination.
Ele veio _______ para me ajudar. (He came _______ to help me.)
The phrase 'para cá' means 'to here' and fits the context of someone coming towards the speaker.
Por favor, traga os livros _______. (Please, bring the books _______.)
'Para cá' indicates movement towards the speaker or the current location.
Eu pedi a ele para vir _______. (I asked him to come _______.)
The phrase 'para cá' is used to express movement in the direction of the speaker.
Vocês podem vir _______ depois do trabalho? (Can you come _______ after work?)
In this sentence, 'para cá' means 'to here,' referring to the speaker's location.
Ela sempre traz flores _______. (She always brings flowers _______.)
'Para cá' indicates bringing something towards the speaker's location.
Nós vamos _______ para comer. (We are going _______ to eat.)
'Para cá' implies coming to the current location to eat.
Choose the best translation for "Come over here!"
"Para cá" means "to here" or "over here".
Which sentence correctly uses "para cá"?
"Para cá" indicates movement towards the speaker's location. The sentence means "He brought the books here."
If someone asks you to "come to this place," what Portuguese phrase would you most likely use?
"Para cá" means "to here" or "to this place."
The phrase "para cá" means "to there."
No, "para cá" means "to here." "To there" would be "para lá."
If you say "Vem para cá," you are telling someone to come to your current location.
Yes, "Vem para cá" translates to "Come here."
"Para cá" is used when talking about moving away from a place.
No, "para cá" is used for movement towards a place, specifically towards the speaker or the speaker's location. Moving away would use phrases like "para lá" (to there) or "para longe" (far away).
Someone is inviting you to come closer.
Someone wants you to bring a book to their location.
Describes a routine action after work.
Read this aloud:
Vem para cá.
Focus: pah-rah kah
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu vou para cá.
Focus: eh-oo voh pah-rah kah
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Olha para cá.
Focus: oh-lyah pah-rah kah
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are inviting a friend over to your house. Write a short message telling them to come to your place.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá! Vem para cá, por favor! Minha casa é aqui.
You are at a cafe and want your friend to join you. Write a sentence telling them to come to where you are.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Oi, chega para cá! Estou no café.
You are holding a map and giving directions to someone. You point to a spot and tell them to come to that specific location.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, venha para cá, para este ponto no mapa.
O que Ana quer que João faça?
Read this passage:
Ana está no parque. Ela vê o seu amigo, João, do outro lado. Ana grita: "João, vem para cá! Quero falar contigo!".
O que Ana quer que João faça?
Ana grita 'Vem para cá!', que significa vir para onde ela está.
Ana grita 'Vem para cá!', que significa vir para onde ela está.
Para onde a mãe quer que o filho vá?
Read this passage:
A mãe está na cozinha e o filho está na sala. A mãe diz: "Filho, o jantar está pronto! Vem para cá comer!".
Para onde a mãe quer que o filho vá?
A mãe quer que o filho venha para onde ela está, na cozinha, para comer o jantar.
A mãe quer que o filho venha para onde ela está, na cozinha, para comer o jantar.
O que a bibliotecária está oferecendo para fazer?
Read this passage:
Eu estou na biblioteca e preciso de ajuda com um livro. Eu vejo a bibliotecária e aceno. Ela pergunta: "Precisa de algo? Posso ir para cá?".
O que a bibliotecária está oferecendo para fazer?
A bibliotecária pergunta 'Posso ir para cá?', indicando que ela está oferecendo ir para a localização da pessoa que precisa de ajuda.
A bibliotecária pergunta 'Posso ir para cá?', indicando que ela está oferecendo ir para a localização da pessoa que precisa de ajuda.
Imagine you're inviting a friend over. Write a short message in Portuguese telling them to come to your place, using 'para cá'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá! Vem para cá hoje à noite, vamos jantar juntos. (Hi! Come over tonight, let's have dinner together.)
You are at a bus stop and your friend is arriving. Write a sentence telling them to walk towards you, using 'para cá'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Oi! Quando o ônibus parar, vem andando para cá. (Hey! When the bus stops, come walking to here.)
Your pet is wandering off. Write a command to call it back to you, using 'para cá'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Rex, vem para cá! Bom menino! (Rex, come to here! Good boy!)
Por que a mãe chamou o João?
Read this passage:
A mãe chamou o filho que estava brincando no jardim. Ela disse: "João, vem para cá, o jantar está pronto!". João correu imediatamente para a casa. Ele estava com muita fome.
Por que a mãe chamou o João?
A mãe disse 'o jantar está pronto' e pediu para ele vir 'para cá', ou seja, para a casa onde o jantar estava.
A mãe disse 'o jantar está pronto' e pediu para ele vir 'para cá', ou seja, para a casa onde o jantar estava.
O que a amiga disse para a Maria fazer?
Read this passage:
Maria estava perdida na cidade nova. Ela ligou para sua amiga e perguntou: "Onde você está? Preciso de ajuda para chegar aí." A amiga respondeu: "Estou na praça principal. Vem para cá, eu te espero."
O que a amiga disse para a Maria fazer?
A amiga disse 'Estou na praça principal. Vem para cá', indicando que Maria deveria ir para a praça.
A amiga disse 'Estou na praça principal. Vem para cá', indicando que Maria deveria ir para a praça.
Qual a ação que os alunos realizaram depois da fala do professor?
Read this passage:
O professor entrou na sala e viu os alunos ainda fora. Ele falou alto: "Meninos, vem para cá! A aula vai começar." Os alunos rapidamente entraram na sala e sentaram-se.
Qual a ação que os alunos realizaram depois da fala do professor?
O professor disse 'vem para cá' e os alunos 'rapidamente entraram na sala', indicando que foram para o local onde o professor estava, ou seja, dentro da sala.
O professor disse 'vem para cá' e os alunos 'rapidamente entraram na sala', indicando que foram para o local onde o professor estava, ou seja, dentro da sala.
Apresente seus documentos ao oficial e venha ___ quando for chamado.
O contexto implica um movimento em direção ao falante ou a um ponto de referência próximo. 'Para cá' significa 'para este lugar' ou 'para onde estamos'.
Depois da reunião, o diretor pediu para os membros da equipe virem ___ para discutir os próximos passos do projeto.
O diretor está chamando a equipe para o local onde ele se encontra ou para um local específico que está sendo apontado como 'aqui'. 'Para cá' indica esse movimento.
Se precisar de ajuda com a mudança, é só me chamar que irei ___ imediatamente.
A pessoa que oferece ajuda irá 'para o seu lado' ou 'para onde você está'. 'Para cá' expressa essa intenção de movimento em direção ao interlocutor.
O guia turístico disse: 'Sigam-me todos ___ para não se perderem na multidão.'
O guia está instruindo o grupo a se mover em sua direção, ou seja, 'para o local onde eu estou'. 'Para cá' é a escolha adequada para essa indicação de movimento.
O cachorro, ao ouvir a voz de seu dono, correu ___ com a cauda abanando.
O cachorro está indo em direção ao seu dono. 'Para cá' denota o movimento em direção ao falante ou a um ponto de referência próximo estabelecido pelo contexto.
Por favor, traga os documentos importantes que estão na sua mesa ___ para que eu possa revisá-los.
A pessoa está pedindo para que os documentos sejam trazidos para o local onde ela se encontra. 'Para cá' indica esse movimento para a posição do falante.
Choose the best option to complete the sentence: "Ele nos convidou para ___ para discutir o projeto."
The context implies moving towards the speaker's location to discuss something, making 'vir para cá' (to come here) the most appropriate choice.
Which sentence correctly uses 'para cá'?
'Para cá' means 'to here' and is used correctly when something is brought to the speaker's location. The other options use 'para lá' or 'para ali' which mean 'to there'.
Select the sentence where 'para cá' is used to indicate movement towards the speaker's current position.
'Para cá' implies movement towards the speaker. In this sentence, the speaker is asking others to come to their location.
The phrase 'Ele veio para cá' means 'He came here.'
'Para cá' translates to 'to here', so 'Ele veio para cá' accurately means 'He came here'.
It is grammatically incorrect to say 'Eu fui para cá'.
While 'Eu fui para lá' (I went there) is more common when the speaker is no longer at the destination, 'Eu fui para cá' (I went to here) can be used, for example, if the speaker is recounting a past journey to their current location.
If someone says 'Traga o livro para cá', they want the book brought to their current location.
'Para cá' indicates movement towards the speaker's current location, so 'Traga o livro para cá' means 'Bring the book here'.
The correct order forms a coherent sentence meaning 'I will bring the documents here later.'
The correct order translates to 'She asked him to come here immediately.'
The sentence in the correct order means 'We decided to move here next month.'
Após uma longa viagem, finalmente chegamos _______, ansiosos por descansar.
O sentido de 'para cá' indica movimento em direção ao local do falante, que está chegando e ansioso por descansar 'aqui'.
O gerente pediu para que todos os documentos importantes fossem trazidos ______ imediatamente para revisão.
A frase sugere que os documentos devem ser movidos para a localização do gerente ou do ponto de referência, que é o 'aqui'.
Se você estiver com frio, venha _______, que eu te dou um cobertor.
A expressão 'para cá' convida a pessoa a se aproximar do falante, que é o 'aqui', para receber o cobertor.
A mudança de planos fez com que tivéssemos que voltar _______, ao ponto de partida, para reorganizar a estratégia.
A expressão 'voltar para cá' indica um retorno ao local original ou ao ponto de referência do falante.
Os convidados foram direcionados _______, onde o evento principal estava prestes a começar.
O uso de 'para cá' implica que os convidados foram guiados em direção ao local do falante ou ao ponto central do evento.
Por favor, traga o livro que está na mesa _______, assim posso consultá-lo rapidamente.
O falante pede que o livro seja movido para sua proximidade, indicando 'para cá'.
This sentence instructs someone to bring all important documents to this location by the end of the day, using 'para cá' to mean 'to here'.
The sentence suggests bringing the discussion 'to here' (para cá) so all involved parties can participate, emphasizing the importance of a centralized location for dialogue.
This sentence describes someone insisting on an immediate arrival 'to here' (para cá) to resolve an issue, highlighting a sense of urgency.
This sentence means 'Come here, please.' The correct order is 'Vem para cá, por favor.' where 'por favor' is optional for 'please'.
This sentence means 'I brought the books here.' The correct order is 'Eu trouxe os livros para cá.'
This sentence means 'We can go here after work.' The correct order is 'Podemos ir para cá depois do trabalho.'
/ 90 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
travelの関連語
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2on foot, walking
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.