At the A1 level, 'pentear' is introduced as part of the daily routine vocabulary. Learners focus on the basic infinitive form and the simple present tense. The emphasis is on identifying the action in a list of household chores or hygiene habits. You might see it in sentences like 'Eu penteio o cabelo' alongside 'Eu lavo o rosto' or 'Eu tomo banho'. At this stage, the main goal is to associate the word with the image of a comb and the act of grooming. The reflexive pronoun 'me' might be introduced but is often simplified to just the verb and the object 'o cabelo' to avoid overwhelming the student with grammar. Understanding that 'pente' is the tool and 'pentear' is the action is the core objective here.
At the A2 level, learners are expected to use 'pentear' in the reflexive form ('se pentear') and understand the basic irregular conjugation in the present tense (the 'ei' in 'penteio'). Students should be able to describe their morning routine in more detail, using frequency adverbs like 'sempre', 'nunca', or 'às vezes'. They also learn to use the verb in the past tense ('ontem eu me penteei') and the future ('eu vou me pentear'). The distinction between 'pentear' and 'escovar' becomes more important at this level, as does the ability to use the verb when talking about other people, such as children or pets. This level marks the transition from simple recognition to active, albeit basic, usage in conversation.
By B1, students should be comfortable using 'pentear' in various tenses, including the imperfect ('eu me penteava quando o telefone tocou') and the conditional. They start to encounter the word in more varied contexts, such as in stories or more complex social interactions. The use of 'pentear' in instructions (imperative) is common here, such as in a recipe for a hairstyle or a mother's command. Learners also begin to recognize the noun 'penteado' (hairstyle) and can discuss different styles using the verb. The metaphorical use of 'pente-fino' might be introduced as a common idiomatic expression in news or business contexts, showing a deeper grasp of the language's versatility.
At the B2 level, the learner uses 'pentear' with nuance. They understand the subtle difference between 'pentear', 'arrumar', and 'ajeitar' and choose the correct verb based on the level of formality or the specific tool being used. They are proficient in placing reflexive pronouns correctly in both Brazilian and European contexts. The verb might appear in more literary or formal texts they read, and they can interpret the mood or character traits implied by how a character 'penteia' their hair. They also understand the use of 'pentear' in the context of professional grooming (barbershops, salons) and can handle complex sentences involving multiple clauses and the subjunctive mood ('Espero que ela se penteie antes da festa').
At the C1 level, 'pentear' is used with complete native-like fluency. The learner is aware of regional variations in usage and slang related to the word (like 'pentear macacos'). They can use the verb in highly abstract or metaphorical ways, perhaps in creative writing or sophisticated debate. They might use it to describe the 'combing' of a field or the 'combing' of data in a technical report. Their understanding of the etymology (from Latin 'pectinare') and its relationship to other Romance languages adds depth to their knowledge. They can appreciate the use of the word in classical Portuguese literature, such as the works of Machado de Assis or Eça de Queirós, where grooming often serves as a marker of social class or psychological state.
At the C2 level, 'pentear' is just one tool in a vast and nuanced vocabulary. The speaker can play with the word, using it in puns, wordplay, or highly specific technical jargon. They might discuss the history of 'penteados' through the centuries or analyze the sociological implications of hair-combing rituals in different Lusophone cultures. They have a mastery of all archaic and rare forms of the verb and can use it in any register, from the most formal legal or academic Portuguese to the most informal street slang. The word is no longer a 'vocabulary item' but a versatile building block for complex thought and expression.

pentear 30秒で

  • Pentear means 'to comb' hair or fur.
  • It is usually reflexive: 'pentear-se'.
  • Irregular in present tense: 'eu penteio'.
  • Distinct from 'escovar' (to brush).

The Portuguese verb pentear primarily means 'to comb.' It is an essential part of the daily grooming vocabulary in any Lusophone household. While in English we often use 'brush' and 'comb' interchangeably for the act of tidying hair, Portuguese makes a distinct choice between escovar (to brush) and pentear (to comb). The word is most frequently used in its reflexive form, pentear-se, when a person is performing the action on themselves. This verb is classified at the A2 level because it is a fundamental daily activity, yet it introduces learners to the nuances of reflexive pronouns and specific grooming objects. Beyond the literal act of running a comb through hair, it can imply the preparation of one's appearance for a specific occasion or the act of smoothing out tangles in a literal or metaphorical sense.

Daily Routine
Used when describing morning or evening hygiene rituals. 'Eu me penteio antes de ir para o trabalho' (I comb my hair before going to work).
Parental Care
Used by parents when getting children ready. 'Deixa eu pentear o seu cabelo, está muito bagunçado' (Let me comb your hair, it's very messy).
Professional Context
In a 'cabeleireiro' (hairdresser), the stylist will use this to describe the styling process. 'Vou pentear para trás para dar volume' (I'm going to comb it back to give it volume).

Maria gasta meia hora para pentear o seu longo cabelo cacheado todas as manhãs.

In literature and media, pentear can set a mood of vanity or preparation. A character might be described as 'penteando os cabelos' while reflecting on a decision, symbolizing a moment of quiet introspection or preparation for a confrontation. It is a verb that bridges the gap between simple hygiene and the social performance of 'looking presentable.' Furthermore, the word evolves into nouns like penteado (hairstyle), showing how the action results in a specific aesthetic outcome. Understanding this word is not just about the action, but about understanding the importance of personal presentation in Lusophone cultures.

O vento desfez o esforço que ela teve para pentear os fios rebeldes.

Metaphorical Use
Occasionally used in technical contexts to mean 'combing through' data or searching thoroughly, though 'pente-fino' (fine-tooth comb) is more common for this.

Using pentear correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with the object (the hair). As a regular '-ar' verb, its conjugation follows the standard pattern, except in the present indicative where the 'e' in the stem can change to 'ei' in certain persons (Eu penteio, Tu penteias, Ele penteia, Eles penteiam). This is a crucial phonetic detail that many beginners miss. Instead of saying 'eu penteo', you must say 'eu penteio'. This diphthongization is a hallmark of several '-ear' verbs in Portuguese.

Eu sempre penteio o meu cabelo antes de sair de casa.

Direct Object Usage
When you comb someone else's hair, you use it as a transitive verb. 'A mãe penteia a filha.' (The mother combs the daughter's hair).
Reflexive Usage
When you comb your own hair, you must use the reflexive form. 'Eu me penteio' (I comb myself/my hair).

In more complex sentence structures, pentear can be used in the infinitive after auxiliary verbs. For example, 'Eu preciso pentear o cabelo' (I need to comb my hair) or 'Ela está se penteando' (She is combing her hair). Note that in Brazilian Portuguese, the reflexive pronoun often comes before the verb ('se penteando'), whereas in European Portuguese, it often follows it with a hyphen ('penteando-se').

Nós vamos pentear o pelo do cachorro porque está cheio de nós.

Furthermore, the verb can be used in the passive voice or with impersonal subjects, though this is less common in daily speech. 'O cabelo foi bem penteado' (The hair was well combed). In imperative forms, you might hear a parent say 'Penteie esse cabelo agora!' (Comb that hair now!). The command form also follows the 'ei' pattern: 'Penteie' (you/formal), 'Penteia' (you/informal).

Se você não se penteasse com tanta pressa, não quebraria os fios.

The most common place to hear pentear is within the home, specifically in the bathroom or bedroom during the morning rush. It is a staple of family dialogue. Parents frequently use it as a directive to children who are reluctant to groom themselves. You will also hear it in hair salons ('salões de beleza'). A stylist might ask, 'Como você costuma pentear o seu cabelo?' (How do you usually comb/style your hair?) to understand your daily routine.

No salão, a cabeleireira começou a pentear as mechas com muito cuidado.

In Pop Culture
In Brazilian 'novelas' (soap operas), scenes of characters sitting at a 'penteadeira' (vanity) and combing their hair are classic tropes to show a character's state of mind or vanity.
In Music
Lyrics describing a lover's morning routine or the beauty of a woman's hair often utilize 'pentear' to create a sense of intimacy and domesticity.

Beyond the literal grooming of people, you will hear this word in the context of pet care. Groomers will talk about 'pentear o pet' to remove loose fur. In a more metaphorical and idiomatic sense, the phrase 'fazer um pente-fino' (to do a fine-comb search) is used in news reports, police investigations, and corporate audits to describe a thorough inspection.

A polícia fez um pente-fino na região para pentear qualquer evidência deixada para trás.

Finally, you will find it in literature, often in descriptive passages. A classic literary trope is the 'sereia' (mermaid) combing her hair on a rock, a recurring image in Portuguese and Brazilian folklore and poetry. This usage elevates the word from a mundane chore to a mythical or romantic action.

Dizem que a Iemanjá gosta de se pentear sob a luz da lua cheia.

One of the most frequent errors for English speakers learning pentear is the confusion between 'pentear' and 'escovar'. In English, we often say 'brush your hair' regardless of whether we use a comb or a brush. In Portuguese, if you use a pente (comb), you penteia. If you use an escova (brush), you escova. Using 'escovar' when you are clearly holding a comb sounds slightly unnatural to a native speaker.

Conjugation Error
Mistaking 'eu penteo' for the correct 'eu penteio'. This is the #1 mistake. Remember the added 'i' in the present tense for Eu, Tu, Ele, and Eles.
Missing Reflexive
Saying 'Eu penteio cabelo' instead of 'Eu me penteio' or 'Eu penteio o cabelo'. In Portuguese, you either comb yourself or you comb the hair (with an article).

Errado: Eu penteo o cabelo. Correto: Eu penteio o cabelo.

Another mistake is the placement of the reflexive pronoun. While Brazilian Portuguese is flexible, putting 'me' after the verb in a casual Brazilian conversation ('Penteio-me') can sound overly formal or European. Conversely, forgetting the pronoun entirely in a reflexive context makes the verb seem to be acting on an unspecified object. 'Vou pentear' sounds like 'I'm going to comb [something]', leaving the listener waiting for the object.

Não se esqueça de se pentear antes da foto de família.

Finally, learners sometimes confuse 'pentear' with 'pintar' (to paint/dye). 'Vou pintar o cabelo' means you are changing its color, while 'Vou pentear o cabelo' means you are tidying it. This can lead to amusing or confusing situations at a salon if you tell the stylist you want to 'pentear' when you actually want a new color!

Ela não queria pintar, apenas pentear para o casamento.

While pentear is specific to using a comb, there are several related verbs that learners should know to sound more natural and precise. The most immediate alternative is escovar, which specifically refers to using a brush. In many contexts, especially for long or thick hair, escovar is the more appropriate action, but 'pentear' remains the generic term for the overall act of tidying hair.

Pentear vs. Escovar
Pentear is for a 'pente' (comb); Escovar is for an 'escova' (brush). Combs are for detangling or precise parting; brushes are for smoothing and volume.
Pentear vs. Arrumar
'Arrumar o cabelo' is a broader term meaning 'to fix' or 'to style' the hair. It could involve combing, brushing, using gel, or tying it up.
Pentear vs. Desembaraçar
'Desembaraçar' means 'to detangle'. You 'penteia' to 'desembaraçar'. It is a more technical term for removing 'nós' (knots).

Você prefere pentear ou escovar depois do banho?

Another useful word is ajeitar. If your hair is just slightly out of place, you might say 'Vou ali ajeitar o cabelo' (I'm going to go fix/adjust my hair). This doesn't necessarily imply using a comb; you might just use your hands. In a formal setting, you might use pentear to describe the process of creating a penteado elaborado (an elaborate hairstyle). For men with beards, the verb pentear is also used: 'pentear a barba'.

Ele demorou muito para pentear a barba antes do encontro.

Lastly, consider the verb alisar (to smooth/straighten). While pentear is the action of the comb, alisar describes the desired effect of making the hair flat and smooth. In professional salons, you will hear 'escovação' for a blowout, which involves both brushing and drying, but pentear remains the fundamental verb for the mechanical action of the comb.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'pecten' in Latin also referred to a type of shellfish (scallop) because its shell looks like a comb.

発音ガイド

UK /pẽ.te.ˈaɾ/
US /pẽ.te.ˈaʁ/
The stress is on the last syllable: pen-te-AR.
韻が合う語
passear cear recear nomear folhear clarear bloquear cheiar
よくある間違い
  • Pronouncing 'pen' without nasalization.
  • Forgetting the 'i' in 'penteio' (saying pente-o).
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Stressing the first syllable.
  • Mixing up the 'e' sound with an 'i' sound in the middle.

難易度

読解 1/5

Easy to recognize in text due to its similarity to 'pente'.

ライティング 3/5

The 'ei' in the present tense (penteio) is a common spelling trap.

スピーキング 2/5

Nasalization of the first syllable takes some practice.

リスニング 2/5

Clearly audible but can be confused with 'pintar' (to paint).

次に学ぶべきこと

前提知識

Cabelo Pente Eu Se Manhã

次に学ぶ

Escovar Lavar Arrumar Penteado Barba

上級

Desembaraçar Desgrenhado Pente-fino Penteadeira Mecha

知っておくべき文法

Reflexive Pronouns

Eu **me** penteio, tu **te** penteias, ele **se** penteia.

Verbs ending in -ear

Change 'e' to 'ei' in present: pentear -> penteio (like passear -> passeio).

Placement of Pronouns (Clitics)

Vou me pentear (BR) vs. Vou pentear-se (EU - though 'me' is more common).

Imperative Mood

Penteia (tu), Penteie (você).

Possessive omission with reflexive

Eu me penteio (NOT: Eu me penteio meu cabelo).

レベル別の例文

1

Eu penteio o cabelo.

I comb the hair.

Simple present tense, first person singular.

2

Você penteia o cabelo?

Do you comb your hair?

Interrogative sentence, second/third person singular.

3

Ela tem um pente para pentear.

She has a comb to comb.

Infinitive use after another verb.

4

O menino não quer pentear o cabelo.

The boy doesn't want to comb his hair.

Negative sentence with infinitive.

5

Nós penteamos o cabelo de manhã.

We comb our hair in the morning.

First person plural, present tense.

6

Eles penteiam o cabelo na escola.

They comb their hair at school.

Third person plural, present tense.

7

Onde está o pente para pentear?

Where is the comb to comb?

Question with 'onde'.

8

Pai, penteia meu cabelo?

Dad, comb my hair?

Informal request/imperative.

1

Eu me penteio todos os dias.

I comb my hair every day.

Reflexive pronoun 'me' and present tense 'penteio'.

2

Ela se penteou antes de ir para a festa.

She combed her hair before going to the party.

Preterite tense, reflexive 'se'.

3

Nós vamos nos pentear agora.

We are going to comb our hair now.

Future with 'ir' + reflexive pronoun.

4

Você precisa se pentear melhor.

You need to comb your hair better.

Infinitive with reflexive pronoun.

5

Ele nunca se penteia de manhã.

He never combs his hair in the morning.

Frequency adverb 'nunca' with reflexive.

6

Minha mãe penteava meu cabelo quando eu era criança.

My mother used to comb my hair when I was a child.

Imperfect tense for habitual past actions.

7

Penteie seu cabelo antes de sair!

Comb your hair before leaving!

Imperative (command) form.

8

Eles estão se penteando no banheiro.

They are combing their hair in the bathroom.

Present continuous with reflexive.

1

Se eu tivesse um pente, eu me pentearia.

If I had a comb, I would comb my hair.

Conditional sentence with imperfect subjunctive.

2

É importante se pentear para causar uma boa impressão.

It is important to comb one's hair to make a good impression.

Impersonal expression with infinitive.

3

Ela estava se penteando quando a luz acabou.

She was combing her hair when the power went out.

Past continuous interrupted by another action.

4

O cabeleireiro penteou o cabelo da noiva com cuidado.

The hairdresser combed the bride's hair with care.

Transitive use in the past tense.

5

Eu gostaria que você se penteasse para o jantar.

I would like you to comb your hair for dinner.

Subjunctive mood after a wish.

6

Depois de se pentear, ela passou perfume.

After combing her hair, she put on perfume.

Reflexive infinitive after a preposition.

7

A menina gosta de pentear as suas bonecas.

The girl likes to comb her dolls.

Transitive use with a direct object.

8

Você já se penteou hoje?

Have you already combed your hair today?

Present perfect (represented by preterite in PT).

1

Ela penteia os cabelos como se estivesse em um comercial.

She combs her hair as if she were in a commercial.

Comparison with 'como se' and subjunctive.

2

O vento forte não permitia que ela se penteasse adequadamente.

The strong wind did not allow her to comb her hair properly.

Negative result with subjunctive.

3

Ao se pentear, ele percebeu os primeiros fios brancos.

While combing his hair, he noticed the first white hairs.

Gerund-like use of 'ao' + infinitive.

4

Embora tenha se penteado, o cabelo ainda parecia rebelde.

Although she had combed her hair, it still looked rebellious.

Concessive clause with compound subjunctive.

5

Não adianta pentear se o cabelo está muito seco.

It's no use combing if the hair is too dry.

Idiomatic 'não adianta'.

6

Ele costuma pentear o cachorro para evitar pelos pela casa.

He usually combs the dog to avoid hair around the house.

Habitual action with purpose clause.

7

A atriz passava horas se penteando no camarim.

The actress spent hours combing her hair in the dressing room.

Duration of action in the past.

8

Penteie-se logo, senão vamos nos atrasar!

Comb your hair quickly, otherwise we'll be late!

Imperative with 'senão' (otherwise).

1

O autor descreve minuciosamente o ato de se pentear como um ritual de vaidade.

The author minutely describes the act of combing one's hair as a ritual of vanity.

Formal literary analysis context.

2

É preciso pentear os dados antes de apresentar o relatório final.

It is necessary to comb through the data before presenting the final report.

Metaphorical use in a professional context.

3

Ela se penteava com uma melancolia que transparecia em seus olhos.

She combed her hair with a melancholy that showed in her eyes.

Descriptive use of the imperfect for atmosphere.

4

Por mais que se penteasse, a preocupação não saía de seu rosto.

No matter how much she combed her hair, the worry didn't leave her face.

Concessive 'por mais que' with subjunctive.

5

O detetive decidiu pentear a cena do crime mais uma vez.

The detective decided to comb the crime scene once more.

Metaphorical use meaning 'to search thoroughly'.

6

A tradição de pentear os cabelos das anciãs é um sinal de respeito na aldeia.

The tradition of combing the hair of the elder women is a sign of respect in the village.

Sociological/Cultural context.

7

Ele se penteou com tal esmero que parecia outra pessoa.

He combed his hair with such care that he looked like another person.

Result clause with 'tal... que'.

8

Não me venha com desculpas, vá pentear macacos!

Don't come to me with excuses, go jump in a lake (get lost)!

Idiomatic expression usage.

1

A fluidez com que ela se penteia denota uma autoconfiança inabalável.

The fluidity with which she combs her hair denotes an unshakable self-confidence.

Abstract analysis of a physical action.

2

O penteado que ele logrou ao pentear-se era digno de um lorde.

The hairstyle he achieved by combing himself was worthy of a lord.

Archaic/High-register 'logrou' and reflexive placement.

3

Pentear a crina do cavalo exige uma paciência quase zen.

Combing the horse's mane requires an almost Zen-like patience.

Gerund-subject with philosophical comparison.

4

Ao pentear os fios de sua memória, ele reencontrou velhas dores.

While combing through the threads of his memory, he rediscovered old pains.

Highly poetic metaphorical usage.

5

A escassez de tempo impedia-o de se pentear como outrora.

The scarcity of time prevented him from combing his hair as he used to.

Formal structure with 'outrora'.

6

O crítico sugeriu que o diretor deveria 'pentear' o roteiro para remover excessos.

The critic suggested the director should 'comb' the script to remove excesses.

Professional jargon for editing/refining.

7

Sob o luar, a sereia punha-se a pentear suas madeixas douradas.

Under the moonlight, the mermaid began to comb her golden locks.

Classical literary 'punha-se a' construction.

8

A minúcia do pente-fino visava pentear qualquer irregularidade fiscal.

The detail of the fine-comb (audit) aimed to comb out any fiscal irregularity.

Technical/Legal metaphorical usage.

よく使う組み合わせ

pentear o cabelo
pentear para trás
pentear a barba
pentear o pelo
pentear com cuidado
pentear para o lado
pentear os fios
acabar de pentear
pente-fino
pentear a juba

よく使うフレーズ

Vou me pentear.

— I am going to comb my hair. Standard way to announce grooming.

Espere um minuto, vou me pentear.

Deixa eu te pentear.

— Let me comb you (your hair). Common from parents to children.

Venha cá, deixa eu te pentear.

Como você penteia?

— How do you comb/style it? Asking about a routine.

Como você penteia seu cabelo cacheado?

Esqueci de me pentear.

— I forgot to comb my hair. Explaining a messy look.

Saí com tanta pressa que esqueci de me pentear.

Penteie-se logo!

— Comb your hair already! An urgent command.

O táxi chegou! Penteie-se logo!

Vou pentear o cachorro.

— I'm going to comb the dog. Pet maintenance.

O cachorro está soltando pelo, vou penteá-lo.

Preciso pentear essa bagunça.

— I need to comb this mess. Referring to very messy hair.

Acordei agora, preciso pentear essa bagunça.

Ela se penteia bem.

— She combs/styles herself well. Complimenting appearance.

Sempre elegante, ela se penteia bem.

Não penteie o cabelo molhado.

— Don't comb wet hair. Common advice for hair health.

Minha avó dizia: não penteie o cabelo molhado.

Penteado para o sucesso.

— Combed/Styled for success. A play on words about preparation.

Ele foi para a entrevista penteado para o sucesso.

よく混同される語

pentear vs pintar

Pintar is to paint or dye; pentear is to comb. Easy to mix up phonetically.

pentear vs pensar

Pensar is to think. The first syllable 'pen' is similar.

pentear vs pender

Pender is to hang or lean. Rarely confused, but similar spelling.

慣用句と表現

"Ir pentear macacos"

— Literally 'go comb monkeys'. It means 'go away' or 'stop bothering me'.

Não tenho tempo para isso, vá pentear macacos!

informal/humorous
"Passar um pente-fino"

— To do a very thorough search or inspection.

A polícia passou um pente-fino na casa.

neutral
"Estar de cabelo em pé"

— To be extremely worried or stressed (opposite of well-combed).

Estou de cabelo em pé com essas contas.

informal
"Arrumar sarna para se coçar"

— To look for trouble (often used alongside grooming contexts).

Ele vive arrumando sarna para se coçar.

slang
"Dar um trato no visual"

— To improve one's look, which includes 'pentear'.

Vou dar um trato no visual antes do encontro.

informal
"Lamber o cabelo"

— To comb hair very flat and tight (like a cow licked it).

Ele penteou o cabelo tão lambido que ficou estranho.

informal/critical
"Ficar no trinque"

— To be perfectly dressed and groomed.

Depois de se pentear, ele ficou no trinque.

informal
"Penteado de noiva"

— Something very elaborate or over-the-top.

Ela fez um penteado de noiva para ir ao mercado.

informal/sarcastic
"Cortar um dobrado"

— To go through a lot of trouble (often used if hair is hard to comb).

Cortei um dobrado para pentear esse nó.

informal
"Perder a linha"

— To lose control (metaphorically losing the 'part' in the hair).

Ele perdeu a linha e nem se penteou.

informal

間違えやすい

pentear vs escovar

Both mean tidying hair in English.

Pentear uses a comb; escovar uses a brush. Also, escovar is used for teeth.

Penteio o cabelo, mas escovo os dentes.

pentear vs arrumar

Both can mean fixing hair.

Arrumar is general; pentear is specific to the tool.

Vou arrumar o cabelo (could be gel, tie, or comb).

pentear vs ajeitar

Both mean adjusting hair.

Ajeitar is usually quick and often done with hands.

Ajeite sua franja antes da foto.

pentear vs limpar

Both are hygiene verbs.

Limpar is to clean; pentear is to arrange.

Limpe o rosto e penteie o cabelo.

pentear vs cortar

Both happen at a salon.

Cortar is to cut; pentear is to comb.

Primeiro vou cortar, depois pentear.

文型パターン

A1

Eu penteio o [noun].

Eu penteio o cabelo.

A2

[Pronoun] se penteia [adverb].

Ela se penteia sempre.

B1

Antes de [verb], eu me penteio.

Antes de sair, eu me penteio.

B2

É preciso [verb] para [result].

É preciso pentear para tirar os nós.

C1

Ao se [verb], [observation].

Ao se pentear, ela sorriu.

C2

A despeito de se [verb], [contrast].

A despeito de se pentear, parecia desleixado.

B1

Gosto de [verb] o [noun].

Gosto de pentear o gato.

A2

Vou [verb] o [noun].

Vou pentear o cabelo.

語族

名詞

pente (comb)
penteado (hairstyle)
penteadeira (dressing table/vanity)
penteação (the act of combing - rare)
pente-fino (fine-tooth comb/inspection)

動詞

pentear (to comb)
pentear-se (to comb oneself)
repentear (to comb again)

形容詞

penteado (combed/styled)
bem-penteado (well-combed)
mal-penteado (badly combed/messy)

関連

cabelo (hair)
escova (brush)
espelho (mirror)
vaidade (vanity)
higiene (hygiene)

使い方

frequency

High in daily life, medium in technical contexts.

よくある間違い
  • Eu penteo Eu penteio

    Verbs in -ear have an irregular present tense where an 'i' is added to the stem in most persons.

  • Pentear os dentes Escovar os dentes

    You use a brush for teeth, so the verb must be 'escovar', not 'pentear'.

  • Eu penteio meu cabelo Eu me penteio

    While not strictly wrong, using the reflexive 'me' is more natural and common than using the possessive pronoun.

  • Eu penteei (pronounced as one syllable) Eu pen-te-ei (three syllables)

    In the preterite, ensure you pronounce both 'e' sounds clearly.

  • Using 'pentear' for a brush Escovar

    Portuguese speakers are very specific about which tool is being used.

ヒント

The 'ei' Rule

Remember that verbs ending in -ear like pentear, passear, and nomear always add an 'i' in the present tense (except for nós/vós). It's 'penteio', not 'penteo'.

Tool Specificity

In Portuguese, the tool defines the verb. Pente (comb) -> Pentear. Escova (brush) -> Escovar. This is stricter than in English.

Reflexive Power

Using reflexive pronouns (me, se) makes you sound much more like a native speaker. 'Vou me pentear' sounds better than just 'Vou pentear'.

Brazilian Slang

If someone is bothering you, try 'Vá pentear macacos!' It's a classic, safe, and funny way to tell someone to get lost.

Avoid Redundancy

Don't use possessive pronouns (meu, seu) with reflexive verbs if the context is clear. 'Eu me penteio' already implies it's your own hair.

Nasalization

Listen for the nasal 'en' in 'pentear'. It sounds more like 'pẽ' (as in the French 'vin') than the English 'pen'.

Penteado vs. Pentear

Use 'pentear' for the action and 'penteado' for the result. 'Eu penteio o cabelo para fazer um penteado'.

Metaphorical Search

In a job or legal context, 'pentear os dados' or 'pente-fino' shows high-level fluency and an understanding of corporate jargon.

Final 'R'

In Brazil, the final 'r' in 'pentear' is often silent or a soft 'h' sound. In Portugal, it's a tapped 'r'.

Morning Verbs

Group 'pentear' with 'acordar', 'lavar', and 'vestir' to memorize your morning routine as a block of actions.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'PEN' that you use to 'TEAR' through the tangles in your hair. PEN-TEAR.

視覚的連想

Imagine a giant fountain PEN being used as a comb to tidy up a messy head of hair.

Word Web

Pente Cabelo Espelho Penteado Escova Salão Manhã

チャレンジ

Try to say 'Eu me penteio' three times fast without forgetting the 'i' sound in the middle.

語源

Derived from the Latin 'pectinare', which also means 'to comb'.

元の意味: The action of using a 'pecten' (comb) to arrange hair or wool.

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be mindful when discussing hair types; use 'pentear' respectfully in the context of different cultural hair traditions.

English speakers often say 'brush' for everything. In Portuguese, be careful to use 'pentear' only for combs.

Iemanjá (Goddess of the sea, often shown combing hair) O Pente (Famous song by MC Pelé) Various 'novela' scenes involving vanities.

実生活で練習する

実際の使用場面

Morning Routine

  • Me penteio rápido.
  • Onde está o pente?
  • Cabelo bagunçado.
  • Espelho do banheiro.

Hair Salon

  • Quero pentear assim.
  • Pode pentear para trás?
  • Não use escova.
  • Ficou ótimo o penteado.

Pet Grooming

  • Pentear o pelo.
  • Ele não gosta de pentear.
  • Muitos nós no pelo.
  • Escova ou pente?

Parenting

  • Vem pentear o cabelo.
  • Fica parado.
  • Está muito embaraçado.
  • Pronto, está lindo.

Idiomatic/Metaphorical

  • Fazer um pente-fino.
  • Vá pentear macacos.
  • Pentear a área.
  • Pentear os arquivos.

会話のきっかけ

"Você prefere pentear o cabelo molhado ou seco?"

"Quanto tempo você demora para se pentear de manhã?"

"Você costuma pentear seu animal de estimação?"

"Qual é o melhor tipo de pente para pentear seu cabelo?"

"Você já ouviu a expressão 'ir pentear macacos'?"

日記のテーマ

Descreva sua rotina matinal e inclua o momento em que você se penteia.

Escreva sobre uma vez que você esqueceu de se pentear e o que aconteceu.

Como você se sente quando alguém penteia seu cabelo para você?

Descreva um penteado que você gostaria de tentar fazer.

Pense em uma situação onde você precisaria fazer um 'pente-fino' em algo.

よくある質問

10 問

Mostly, yes. It is a regular -ar verb, but it has a vowel change in the present indicative for some persons: Eu penteio, Tu penteias, Ele penteia, Eles penteiam. The 'Nós' and 'Vós' forms remain regular (penteamos, penteais).

No! You must use 'escovar' for teeth (escovar os dentes). 'Pentear os dentes' would sound like you are trying to use a hair comb inside your mouth, which is nonsensical.

The most natural way is 'Eu me penteio' or 'Vou pentear o cabelo'. You don't need to say 'meu' (my) if you use the reflexive 'me'.

Literally, it's a fine-tooth comb. Idiomatically, 'fazer um pente-fino' means to conduct a very thorough and detailed inspection or search for something hidden or irregular.

It's an idiomatic way of telling someone to go away or stop being annoying. It's similar to 'go fly a kite' or 'go jump in a lake' in English. It's informal and can be humorous or dismissive.

The meaning is the same. The main difference is the placement of the reflexive pronoun. In Brazil, you'll hear 'se pentear', while in Portugal you might hear 'pentear-se'. Also, the pronunciation of the final 'r' differs.

Yes! 'Pentear a barba' is the correct term for grooming a beard with a comb.

The noun is 'penteado'. For example: 'Gostei do seu penteado' (I liked your hairstyle).

It is regular in the preterite: Eu penteei, Tu penteaste, Ele penteou, Nós penteamos, Eles pentearam. Note the 'eei' in the 'Eu' form.

Yes, it is commonly used for grooming pets with fur, like dogs, cats, or horses. 'Vou pentear o pelo do meu cachorro'.

自分をテスト 200 問

writing

Write 'I comb my hair' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'She combed her hair yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your morning hair routine in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between pentear and escovar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Create a sentence using 'pente-fino' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about the cultural importance of grooming.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The boy has a comb.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'We are going to comb the dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I was combing my hair when you called.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'It is necessary to comb the hair well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'vá pentear macacos' in a dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Where is my comb?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I never comb my hair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'She likes to comb her dolls.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Comb your hair before the photo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'penteado' you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I comb.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He combs every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'They combed their hair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want a new hairstyle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I comb my hair' out loud.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She combs her hair every day.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need to find my comb.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The wind messed up my hair.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't bother me, go away!' (using the idiom).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the importance of grooming in a professional setting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Where is the comb?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We comb our hair.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I combed the cat.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Style your hair for the party.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The audit was very thorough.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Comb.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am combing.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He used to comb his hair.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't comb wet hair.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She has a beautiful hairstyle.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The boy combs.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Do you comb your hair?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'They will comb.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I combed it back.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Eu penteio o cabelo' and write it down.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Onde está o pente?' and answer in English.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Ela se penteou para a festa' and identify the tense.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Penteie-se logo!' and describe the tone.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Vá pentear macacos' and explain the meaning.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Pente' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Me penteio' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Penteado' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Pente-fino' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Despenteado' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Cabelo' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Vou pentear' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Penteava' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Penteadeira' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'Penteação' and write it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!