No nível A1, a palavra 'timidez' é introduzida como um conceito básico para descrever sentimentos simples. Os alunos aprendem que a timidez é o que faz alguém se sentir 'tímido' (shy). Nesta fase, o foco é entender que se trata de um substantivo feminino e como ele se relaciona com o adjetivo 'tímido'. As frases são curtas e diretas, como 'Eu tenho timidez' ou 'Ela é tímida'. O objetivo é que o aluno consiga identificar o sentimento em si mesmo ou nos outros e expressá-lo de forma rudimentar. É importante notar a diferença entre ser tímido e estar com vergonha, embora no nível A1 essas nuances possam ser simplificadas. O aluno deve ser capaz de reconhecer a palavra em textos simples sobre família ou amigos e entender que é uma característica comum. A prática envolve descrever pessoas conhecidas, usando 'timidez' para explicar por que alguém não fala muito. É um vocabulário essencial para a descrição de personalidades básicas.
No nível A2, o aluno começa a expandir o uso de 'timidez' para contextos sociais um pouco mais amplos, como a escola ou o trabalho. Já se espera que o aluno consiga usar adjetivos simples para qualificar a timidez, como 'muita timidez' ou 'pouca timidez'. O aluno aprende a formar frases negativas e interrogativas, como 'Você tem timidez de falar com o professor?'. Nesta fase, introduzimos a ideia de 'vencer a timidez' (to overcome shyness) como um objetivo comum. O vocabulário torna-se mais dinâmico, e o aluno começa a perceber que a timidez pode afetar as ações diárias. É o momento de aprender expressões como 'por causa da timidez', indicando causa e efeito. O aluno também deve começar a distinguir entre o substantivo 'timidez' e o adjetivo 'tímido' em contextos gramaticais mais variados, garantindo a concordância correta com os artigos definidos e indefinidos.
No nível B1, a compreensão da 'timidez' torna-se mais profunda e abstrata. O aluno é capaz de discutir as causas e as consequências da timidez em sua própria vida ou na sociedade. Pode-se falar sobre como a timidez influencia a escolha de uma carreira ou como ela se manifesta em diferentes culturas. O vocabulário expande-se para incluir sinónimos como 'acanhamento' e 'inibição'. O aluno começa a usar tempos verbais mais complexos, como o pretérito imperfeito ou o futuro do pretérito, para falar de situações hipotéticas: 'Se eu não tivesse tanta timidez, eu falaria com ela'. A discussão sobre timidez pode agora incluir sentimentos internos e reações físicas, como ficar vermelho ou gaguejar. O aluno consegue ler textos mais longos, como artigos de revistas ou blogs, que dão conselhos sobre como lidar com a timidez social. A capacidade de expressar opiniões sobre se a timidez é uma característica positiva ou negativa também é desenvolvida neste nível.
No nível B2, o aluno já possui um domínio considerável sobre o termo e pode utilizá-lo em debates mais formais ou em redações académicas. A 'timidez' é discutida como um traço psicológico, e o aluno pode analisar o impacto da tecnologia e das redes sociais na timidez das novas gerações. O uso de collocations torna-se mais frequente e natural, como 'timidez paralisante' ou 'esconder-se atrás da timidez'. O aluno é capaz de entender nuances literárias onde a timidez é usada como um recurso narrativo para desenvolver personagens complexos. A distinção entre timidez, introversão e fobia social é clara e pode ser explicada em português. Em termos gramaticais, o aluno utiliza estruturas complexas de subordinação para descrever a timidez: 'Apesar de a timidez ser um obstáculo frequente, muitos líderes mundiais eram conhecidos por serem reservados'. O vocabulário é rico, e o aluno pode alternar entre 'timidez', 'retraimento' e 'modéstia' com precisão.
No nível C1, a 'timidez' é explorada em toda a sua complexidade linguística e cultural. O aluno consegue interpretar textos literários clássicos e contemporâneos onde a timidez é um tema central, captando subtextos e ironias. O vocabulário é altamente sofisticado, incluindo termos como 'pusilanimidade' ou 'recato excessivo'. O aluno pode escrever ensaios detalhados sobre a sociologia da timidez, discutindo como diferentes sociedades lusófonas percebem e valorizam (ou desvalorizam) este traço. A fluidez na fala permite discutir a timidez em contextos profissionais de alto nível, como em negociações ou apresentações, usando a palavra para descrever subtilezas de comportamento interpessoal. O aluno também domina expressões idiomáticas e provérbios relacionados com a reserva e o silêncio. A capacidade de usar a timidez como uma metáfora para questões políticas ou sociais mais amplas também é uma característica deste nível avançado.
No nível C2, o domínio da palavra 'timidez' é equivalente ao de um falante nativo altamente instruído. O aluno consegue utilizar o termo em discursos filosóficos, análises psicológicas profundas e críticas literárias de alto nível. A compreensão das raízes etimológicas da palavra e de como o seu significado evoluiu ao longo dos séculos na língua portuguesa é total. O aluno é capaz de brincar com a palavra, criando trocadilhos ou utilizando-a de forma sarcástica ou poética em contextos criativos. Não há barreiras na compreensão de dialetos ou variações regionais no uso de termos relacionados com a timidez em todo o mundo lusófono (Brasil, Portugal, Angola, Moçambique, etc.). O aluno pode atuar como mediador cultural, explicando as nuances da timidez portuguesa versus a extroversão brasileira, por exemplo, com uma precisão terminológica absoluta. A timidez deixa de ser apenas uma palavra e passa a ser uma ferramenta linguística versátil para a exploração infinita da psique humana.

timidez 30秒で

  • Timidez is a Portuguese noun meaning shyness, used to describe social anxiety or reservation in interpersonal situations, especially with strangers or in public.
  • It is a feminine noun ('a timidez') and is frequently associated with verbs like 'vencer' (overcome) or 'sentir' (feel) in daily Portuguese conversation.
  • While often confused with 'vergonha' (shame), timidez specifically refers to a personality trait rather than a temporary feeling of embarrassment about an action.
  • Understanding timidez is crucial for describing personalities and social behaviors in Portuguese, ranging from a child's natural reservation to professional communication challenges.
A palavra timidez é um substantivo abstrato que descreve a qualidade ou o estado de ser tímido. No contexto da língua portuguesa, a timidez refere-se a um sentimento de desconforto, apreensão ou falta de confiança que uma pessoa sente em situações sociais, especialmente quando está lidando com pessoas desconhecidas ou quando se sente sob escrutínio. É uma característica de personalidade que pode variar de uma leve hesitação social a uma inibição profunda que afeta a vida cotidiana.
Origem Psicológica
A timidez é frequentemente vista como um mecanismo de defesa, onde o indivíduo tenta proteger-se de possíveis julgamentos negativos ou rejeição por parte dos outros.

A sua timidez impedia que ele fizesse novos amigos na escola.

Ao contrário da introversão, que é uma preferência por ambientes menos estimulantes, a timidez está mais ligada ao medo da avaliação social. Em Portugal e no Brasil, a timidez é frequentemente discutida em contextos educacionais e profissionais, onde a comunicação interpessoal é altamente valorizada.
Manifestações Físicas
Manifesta-se através de rubor facial, batimentos cardíacos acelerados e, por vezes, tremores na voz ao falar em público.

Vencer a timidez é um processo longo que exige paciência e prática constante.

Ela sentiu uma onda de timidez ao entrar na sala cheia de estranhos.

Uso Literário
Na literatura portuguesa, a timidez é muitas vezes explorada como uma barreira romântica, onde os protagonistas lutam para expressar os seus sentimentos.

A timidez excessiva pode tornar-se um obstáculo no desenvolvimento da carreira profissional.

A criança escondia-se atrás da mãe por causa da sua timidez natural.

Em resumo, a timidez é uma experiência humana universal que afeta a forma como interagimos com o mundo, exigindo compreensão e empatia tanto de quem a sente quanto de quem observa.
Utilizar a palavra timidez requer a compreensão de que ela é um substantivo feminino singular. Portanto, todos os artigos e adjetivos que a acompanham devem concordar em género e número. Por exemplo, dizemos 'a timidez' e não 'o timidez'. Quando queremos descrever a intensidade, usamos adjetivos como 'grande', 'extrema', 'ligeira' ou 'paralisante'.
Verbos Comuns
Os verbos mais frequentemente associados a este substantivo são 'vencer', 'superar', 'esconder', 'demonstrar' e 'sentir'.

Ele está a tentar vencer a sua timidez através de aulas de teatro.

Na construção de frases, a timidez pode atuar como sujeito, objeto direto ou parte de uma locução prepositiva.
Adjetivação
Adjetivos como 'mórbida' ou 'patológica' são usados em contextos médicos para descrever níveis de timidez que requerem intervenção clínica.

A timidez dela era tão evidente que todos na sala notaram o seu desconforto.

Não deixes que a timidez te impeça de brilhar na apresentação de amanhã.

Contexto Formal
Em relatórios escolares, a timidez é mencionada para explicar a falta de participação oral de um aluno.

Apesar da sua timidez, ele conseguiu expressar a sua opinião de forma clara.

Muitas vezes, a timidez é confundida com arrogância ou desinteresse.

Ao praticar, tente substituir o adjetivo 'tímido' pelo substantivo 'timidez' para variar a estrutura das suas frases e soar mais natural em português.
A palavra timidez é onipresente na cultura lusófona, aparecendo em diversos estratos da sociedade. Você a ouvirá em conversas informais entre pais discutindo o comportamento dos filhos: 'O meu filho tem muita timidez com estranhos'. Em ambientes de trabalho, é comum ouvir gestores falando sobre como ajudar colaboradores a superar a timidez para liderar reuniões.
Música e Arte
Muitas letras de Fado e de MPB (Música Popular Brasileira) exploram a timidez como um elemento de charme ou de sofrimento amoroso.

A canção falava sobre a timidez de um primeiro encontro romântico.

No consultório de um psicólogo, a timidez é um tópico central, discutida como uma barreira ao bem-estar social. Em programas de televisão, especialmente em reality shows ou competições de talentos, os apresentadores frequentemente comentam sobre a timidez dos participantes e como eles a superaram para estar no palco.
Educação
Professores usam este termo em reuniões de pais para descrever o perfil de alunos que não participam ativamente nas aulas.

O professor notou que a timidez da Maria estava a diminuir gradualmente.

Vencer a timidez é o primeiro passo para o sucesso em vendas.

Cinema e Literatura
Personagens tímidos são arquétipos comuns em filmes portugueses e brasileiros, representando a luta interna contra as normas sociais.

No livro, o protagonista descreve a sua timidez como uma sombra constante.

A timidez é um tema recorrente em crónicas de jornais de domingo.

Portanto, quer você esteja lendo um jornal, assistindo a uma novela ou conversando com um amigo, a timidez é um conceito que aparecerá frequentemente como parte da exploração da condição humana.
Um dos erros mais comuns cometidos por falantes de inglês ao aprender português é confundir 'timidez' com 'vergonha'. Embora em inglês 'shame' e 'shyness' sejam distintos, em português informal, as pessoas costumam dizer 'tenho vergonha' para significar que são tímidas. No entanto, em um contexto gramatical correto, 'timidez' é o traço de caráter, enquanto 'vergonha' é o sentimento de humilhação ou embaraço por algo específico que aconteceu.
Erro de Género
Muitos alunos dizem 'o timidez'. Lembre-se que palavras terminadas em '-ez' em português são geralmente femininas (a timidez, a escassez, a rapidez).

Incorreto: O timidez é difícil. Correto: A timidez é difícil.

Outro erro frequente é o uso incorreto da preposição. Diz-se 'timidez perante algo' ou 'timidez com alguém', e não 'timidez para'.
Confusão com Introversão
Embora relacionados, não são sinónimos. A introversão é sobre energia social, a timidez é sobre ansiedade social.

Não confunda a sua timidez com uma simples preferência por estar sozinho.

A timidez dele não é sinal de falta de inteligência.

Uso de 'Ter' vs 'Ser'
Em português, dizemos 'Eu sou tímido' (adjetivo) ou 'Eu tenho timidez' (substantivo). Nunca 'Eu sou timidez'.

Apesar de ter timidez, ele decidiu candidatar-se ao cargo.

A timidez excessiva pode ser tratada com terapia cognitivo-comportamental.

Evitar estes erros ajudará você a comunicar de forma mais precisa e natural, demonstrando um domínio mais profundo das nuances da língua portuguesa.
Para enriquecer o seu vocabulário, é útil conhecer sinónimos e palavras relacionadas com timidez. Dependendo do contexto, você pode querer usar termos mais específicos ou formais.
Acanhamento
É um sinónimo muito próximo, frequentemente usado para descrever uma timidez momentânea ou uma sensação de estar 'encolhido' socialmente.

O acanhamento dela era visível quando falava com o diretor.

Outra alternativa é 'inibição', que tem uma conotação mais psicológica e técnica. Refere-se à incapacidade de agir ou expressar-se livremente.
Introversion
Embora diferente, é muitas vezes usada em contextos de personalidade para descrever alguém que prefere a sua própria companhia.

A sua introversão é confundida com timidez, mas ele apenas gosta de silêncio.

O recato da jovem era admirado por todos na pequena aldeia.

Vexame
Refere-se a uma situação de grande embaraço que alguém tímido tenta a todo custo evitar.

O medo da timidez levava-o a evitar qualquer tipo de exposição pública.

A modéstia é uma virtude, mas a timidez pode ser um fardo.

Ao conhecer estas alternativas, você poderá escolher a palavra exata que melhor descreve a situação ou o sentimento, tornando o seu português muito mais preciso e expressivo.

How Formal Is It?

豆知識

The suffix '-ez' is a very productive way to create nouns in Portuguese. Just like 'tímido' becomes 'timidez', 'rápido' becomes 'rapidez' and 'estúpido' becomes 'estupidez'.

発音ガイド

UK /ti.mi.ˈðeʃ/
US /tʃi.mi.ˈdez/
The stress is on the last syllable: ti-mi-DEZ.
韻が合う語
rapidez escassez talvez vez português mês xadrez lucidez
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'z' as a hard English 'z' in Portugal.
  • Stressing the first or second syllable instead of the last.
  • Mispronouncing the 'i' as a short English 'i' (like in 'sit').
  • In Brazil, failing to palatalize the 'ti' sound (though regional).
  • Skipping the soft 'd' sound in European Portuguese.

難易度

読解 2/5

The word is easy to recognize for English speakers due to the 'timid' root.

ライティング 3/5

Remembering the '-ez' ending and feminine gender is key.

スピーキング 4/5

The pronunciation of the final 'z' varies significantly between Portugal and Brazil.

リスニング 3/5

Clear to hear, but can be confused with other '-ez' words if spoken fast.

次に学ぶべきこと

前提知識

medo pessoa falar sentir tímido

次に学ぶ

extroversão inibição autoconfiança embaraço vergonha

上級

pusilanimidade introversão retraimento fobia social modéstia

知っておくべき文法

Nouns ending in -ez are feminine.

A timidez, a rapidez, a lucidez.

Adjective agreement with feminine nouns.

A timidez extrema (not extremo).

Use of 'ter' for states of being.

Eu tenho timidez (I have shyness).

Preposition 'por' for cause.

Fiz isso por timidez.

Preposition 'com' for manner.

Ele falou com timidez.

レベル別の例文

1

Eu tenho muita timidez.

I have a lot of shyness.

Uses the verb 'ter' (to have) with the noun 'timidez'.

2

A timidez é normal.

Shyness is normal.

Simple subject-verb-adjective structure.

3

Ela não fala por timidez.

She doesn't speak because of shyness.

Use of 'por' to indicate cause.

4

O meu amigo tem timidez.

My friend has shyness.

Possessive 'meu' agreeing with 'amigo'.

5

A timidez dela é grande.

Her shyness is big.

Possessive 'dela' (of her) following the noun.

6

Você sente timidez?

Do you feel shyness?

Interrogative sentence with the verb 'sentir'.

7

A timidez não é ruim.

Shyness is not bad.

Negative sentence with 'não'.

8

A criança tem timidez de estranhos.

The child is shy of strangers.

Preposition 'de' connecting to the object of shyness.

1

Eu quero vencer a minha timidez.

I want to overcome my shyness.

Verb 'vencer' (to overcome) used with 'timidez'.

2

A timidez impede de fazer amigos.

Shyness prevents making friends.

Verb 'impedir' followed by the preposition 'de'.

3

Ele perdeu a timidez no novo emprego.

He lost his shyness in the new job.

Verb 'perder' in the past tense (pretérito perfeito).

4

Muita timidez pode ser um problema.

Too much shyness can be a problem.

Adverb 'muita' modifying the noun.

5

Ela falou com timidez na reunião.

She spoke with shyness in the meeting.

Prepositional phrase 'com timidez' acting as an adverb.

6

A timidez é comum em crianças.

Shyness is common in children.

Adjective 'comum' agreeing with the subject.

7

Não deixe a timidez te parar.

Don't let shyness stop you.

Imperative 'deixe' with direct object 'te'.

8

Sua timidez diminuiu com o tempo.

Your shyness decreased over time.

Verb 'diminuir' in the past tense.

1

A timidez excessiva pode isolar as pessoas.

Excessive shyness can isolate people.

Adjective 'excessiva' agreeing with feminine noun.

2

Muitas vezes, a timidez é confundida com arrogância.

Often, shyness is confused with arrogance.

Passive voice 'é confundida'.

3

Ele superou a timidez através do teatro.

He overcame shyness through theater.

Preposition 'através de' indicating the means.

4

Sinto uma certa timidez ao falar em público.

I feel a certain shyness when speaking in public.

Indefinite article 'uma' with qualifier 'certa'.

5

A timidez pode ser uma barreira no trabalho.

Shyness can be a barrier at work.

Modal verb 'pode' indicating possibility.

6

É preciso lidar com a timidez desde cedo.

It is necessary to deal with shyness from an early age.

Impersonal expression 'É preciso'.

7

A timidez dele desaparece quando ele canta.

His shyness disappears when he sings.

Subordinate clause starting with 'quando'.

8

Ela esconde a sua timidez com um sorriso.

She hides her shyness with a smile.

Verb 'esconder' with direct object.

1

A timidez paralisante impede o sucesso profissional.

Paralyzing shyness prevents professional success.

Present participle 'paralisante' used as an adjective.

2

Existe uma diferença clara entre timidez e introversão.

There is a clear difference between shyness and introversion.

Verb 'existir' in the singular.

3

A timidez é um traço de personalidade complexo.

Shyness is a complex personality trait.

Noun phrase with complex adjective.

4

Muitos artistas famosos sofrem de timidez crónica.

Many famous artists suffer from chronic shyness.

Verb 'sofrer' followed by preposition 'de'.

5

A timidez pode ser exacerbada pela pressão social.

Shyness can be exacerbated by social pressure.

Passive voice with agent of the passive 'pela pressão'.

6

Superar a timidez exige um esforço consciente e diário.

Overcoming shyness requires a conscious and daily effort.

Infinitive 'superar' acting as the subject.

7

A timidez não deve ser vista como uma fraqueza.

Shyness should not be seen as a weakness.

Negative passive construction.

8

A internet pode ajudar a mitigar a timidez social.

The internet can help mitigate social shyness.

Verb 'mitigar' (to mitigate) used in a formal context.

1

A timidez, por vezes, mascara uma inteligência profunda.

Shyness sometimes masks a profound intelligence.

Verb 'mascarar' used figuratively.

2

A literatura explora a timidez como um abismo comunicativo.

Literature explores shyness as a communicative abyss.

Metaphorical use of 'abismo'.

3

A timidez é frequentemente um mecanismo de defesa psíquico.

Shyness is often a psychic defense mechanism.

Technical psychological terminology.

4

O autor descreve a timidez com uma sensibilidade rara.

The author describes shyness with a rare sensitivity.

Prepositional phrase 'com uma sensibilidade rara'.

5

A timidez pode levar ao isolamento se não for gerida.

Shyness can lead to isolation if it is not managed.

Conditional clause with 'se' and subjunctive.

6

Há uma certa nobreza na timidez de quem observa mais do que fala.

There is a certain nobility in the shyness of those who observe more than they speak.

Relative clause 'de quem'.

7

A timidez patológica requer acompanhamento especializado.

Pathological shyness requires specialized follow-up.

Adjective 'patológica' indicating a medical context.

8

A timidez é um véu que encobre a verdadeira essência.

Shyness is a veil that covers the true essence.

Metaphorical use of 'véu'.

1

A timidez é o baluarte dos que temem a exposição do ego.

Shyness is the bastion of those who fear the exposure of the ego.

Use of 'baluarte' as a sophisticated metaphor.

2

A fenomenologia da timidez revela camadas de insegurança ancestral.

The phenomenology of shyness reveals layers of ancestral insecurity.

Academic term 'fenomenologia'.

3

Na sua timidez reside uma força latente e inexplorada.

In their shyness resides a latent and unexplored strength.

Inverted sentence structure for poetic effect.

4

A timidez é a antítese da exuberância social contemporânea.

Shyness is the antithesis of contemporary social exuberance.

Contrast between 'timidez' and 'exuberância'.

5

O retraimento decorrente da timidez pode ser interpretado como desdém.

The withdrawal resulting from shyness can be interpreted as disdain.

Past participle 'decorrente' used as an adjective.

6

A timidez, sob a lente sociológica, é um subproduto da pressão normativa.

Shyness, under the sociological lens, is a byproduct of normative pressure.

Complex appositive phrase.

7

A timidez é o refúgio dos espíritos que prezam a introspeção.

Shyness is the refuge of spirits who value introspection.

Relative clause with 'que' and verb 'prezar'.

8

A timidez exacerbada desagua, não raro, em fobias sociais debilitantes.

Exacerbated shyness often flows into debilitating social phobias.

Literary expression 'não raro' (not rarely).

よく使う組み合わせ

vencer a timidez
timidez excessiva
sentir timidez
perder a timidez
esconder a timidez
timidez paralisante
por timidez
superar a timidez
timidez natural
timidez mórbida

よく使うフレーズ

A timidez é a minha sombra.

— Means shyness follows me everywhere. Used to describe a persistent trait.

Não consigo ir a festas, a timidez é a minha sombra.

Morrer de timidez.

— To be extremely shy or embarrassed in a specific moment. An exaggeration.

Eu quase morri de timidez quando tive de cantar.

Lutar contra a timidez.

— To actively try to be less shy. Common in self-help contexts.

Estou a lutar contra a timidez todos os dias.

Timidez de criança.

— A specific type of innocent shyness. Often used dismissively.

Isso é apenas timidez de criança, vai passar.

Vencer a barreira da timidez.

— To finally manage to interact despite being shy. More formal.

Ele finalmente venceu a barreira da timidez e falou com ela.

Esconder-se atrás da timidez.

— To use shyness as an excuse not to do something. Critical tone.

Não te escondas atrás da timidez, tu consegues!

Uma ponta de timidez.

— A small amount of shyness. Used to describe a subtle feeling.

Havia uma ponta de timidez no seu olhar.

Timidez à flor da pele.

— To be very visibly shy or sensitive. Idiomatic expression.

Ela estava com a timidez à flor da pele naquela noite.

Sem ponta de timidez.

— Without any shyness at all. Describing boldness.

Ele subiu ao palco sem ponta de timidez.

A timidez trava-me.

— Shyness blocks or stops me from acting. Common personal expression.

Eu queria falar, mas a timidez trava-me sempre.

よく混同される語

timidez vs vergonha

Vergonha is shame/embarrassment, while timidez is the general trait of shyness.

timidez vs introversão

Introversão is about needing alone time, timidez is about social anxiety.

timidez vs modéstia

Modéstia is a virtue of not boasting, timidez is an involuntary feeling of inhibition.

慣用句と表現

"Comer gato por lebre"

— To be deceived. Shy people might fall for this if they are too timid to ask questions.

Por causa da sua timidez, ele acabou por comer gato por lebre no negócio.

informal
"Ficar num beco sem saída"

— To be in a situation with no escape, often how shy people feel in social traps.

A timidez deixou-o num beco sem saída durante a entrevista.

neutral
"Pôr-se em bicos de pés"

— To try to appear more important. Shy people often do the opposite.

Ele nunca se põe em bicos de pés por causa da sua timidez.

informal
"Dar o braço a torcer"

— To admit defeat or change one's mind. Shy people might struggle with this.

A sua timidez impedia-o de dar o braço a torcer, mesmo estando errado.

informal
"Ficar com o coração nas mãos"

— To be very nervous. A typical physical state for timidez.

Sempre que tem de falar, a timidez deixa-o com o coração nas mãos.

informal
"Engolir sapos"

— To accept unpleasant things without complaining. Shy people do this often.

Muitas vezes, por timidez, ela acaba por engolir sapos no trabalho.

informal
"Estar nas suas sete quintas"

— To be in one's element. Shy people are 'nas suas sete quintas' when alone.

Longe da timidez social, ele está nas suas sete quintas no jardim.

informal
"Falar pelos cotovelos"

— To talk excessively. The opposite of what someone with timidez does.

Ele é o oposto da timidez, fala pelos cotovelos.

informal
"Ficar em águas de bacalhau"

— To come to nothing. Plans made by shy people often end like this.

O encontro ficou em águas de bacalhau devido à timidez de ambos.

informal
"Meter os pés pelas mãos"

— To get confused or make a mess. Common for shy people when nervous.

A timidez fez com que ele metesse os pés pelas mãos na apresentação.

informal

間違えやすい

timidez vs tímido

Adjective vs Noun.

Tímido describes the person, timidez is the name of the trait.

Ele é tímido (adj); Ele tem timidez (noun).

timidez vs temido

Similar sound.

Temido means 'feared', coming from 'temer'.

O guerreiro era temido por todos.

timidez vs timidez

Spelling with 's'.

Always spelled with 'z' at the end in Portuguese.

A timidez (correct) vs A timides (incorrect).

timidez vs acanhado

Synonym.

Acanhado is an adjective like 'tímido', but often implies a physical cowering.

Ele ficou acanhado no canto da sala.

timidez vs humildade

Social perception.

Humildade is a conscious choice/value; timidez is often an emotional struggle.

Sua humildade é admirável, mas sua timidez o atrapalha.

文型パターン

A1

A timidez é [adjective].

A timidez é chata.

A2

Eu tenho timidez de [verb].

Eu tenho timidez de cantar.

B1

Apesar da timidez, [sentence].

Apesar da timidez, ele foi à festa.

B2

[Subject] tenta vencer a timidez através de [noun].

Ela tenta vencer a timidez através do desporto.

C1

A timidez manifesta-se por meio de [noun].

A timidez manifesta-se por meio de silêncios prolongados.

C2

Atribuir [noun] à timidez é um erro comum.

Atribuir a arrogância à timidez é um erro comum.

All

Por causa da timidez...

Por causa da timidez, não fui.

All

Sentir uma grande timidez.

Sinto uma grande timidez agora.

語族

名詞

timidez
tímido
tímida

動詞

intimidar
atemorizar

形容詞

tímido
tímida
timorato
intimidado

関連

temor
medo
vergonha
acanhamento
inibição

使い方

frequency

Very common in everyday language and psychological contexts.

よくある間違い
  • O timidez A timidez

    Abstract nouns ending in -ez are feminine in Portuguese.

  • Eu sou timidez. Eu tenho timidez. / Eu sou tímido.

    You possess the trait (noun) or you are the trait (adjective).

  • Timidez para falar. Timidez de falar.

    The preposition 'de' is the standard connector here.

  • Confusing timidez with introversão. Using each term correctly based on social anxiety vs energy.

    Timidez is specifically about social apprehension.

  • Spelling it 'timides'. Timidez

    The suffix for abstract nouns from adjectives is '-ez', not '-es'.

ヒント

Gender Check

Always pair 'timidez' with feminine articles and adjectives. For example: 'A timidez profunda'.

Synonym Use

Use 'acanhamento' for a more informal or physical description of shyness.

Final Z

Don't pronounce the final 'z' like a hard 'z' in 'zebra'. Think of it as a soft 'sh' in Lisbon or 's' in São Paulo.

Cause and Effect

Use the phrase 'por timidez' to explain why someone didn't do something. It's very idiomatic.

Shy vs Introvert

In Portuguese, people often confuse these. Use 'timidez' specifically for the social anxiety part.

Ice Breaker

Admitting 'Tenho um pouco de timidez' can actually be a great way to make people feel comfortable around you.

Poetic Touch

Use 'recato' if you want to describe a more beautiful, dignified version of shyness.

Vergonha vs Timidez

Remember: 'Vergonha' is usually for a moment, 'Timidez' is for a lifetime trait.

Work Context

In a CV or interview, talk about 'vencer a timidez' as a skill you have developed.

Regional Nuance

Brazilians might find 'timidez' more of a challenge to fix, while Portuguese might see it as a normal part of life.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Timid-EZ'. It is the 'EZ' (easy) way to describe someone who is 'Timid'. Or associate the 'Z' at the end with the 'Zzz' of someone being quiet and shy.

視覚的連想

Imagine a person hiding behind a large letter 'Z'. The 'Z' is like a shield of timidez.

Word Web

Tímido Medo Social Silêncio Vergonha Coração Público Introvertido

チャレンジ

Try to use the word 'timidez' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a famous person.

語源

Derived from the Latin word 'timidus', which comes from the verb 'timere', meaning 'to fear'. The suffix '-ez' is used in Portuguese to form abstract nouns from adjectives.

元の意味: The state of being fearful or apprehensive, particularly in social settings.

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be careful not to label someone as 'tímido' in a way that sounds like a permanent flaw; use it as a descriptive trait.

English speakers often use 'shyness' and 'introversion' interchangeably, but in Portuguese, 'timidez' is more strictly about the social anxiety aspect.

Fernando Pessoa (Portuguese poet known for his reserved nature) Clarice Lispector (Brazilian author whose characters often struggle with inner timidez) Amália Rodrigues (The Fado singer often sang about the quiet 'timidez' of the soul)

実生活で練習する

実際の使用場面

Social Gatherings

  • Desculpe a minha timidez.
  • Ele é muito calado por timidez.
  • Quero perder a timidez.
  • A timidez ataca-me em festas.

Education

  • O aluno demonstra timidez nas aulas.
  • Como ajudar a criança com timidez?
  • A timidez afeta a participação.
  • Atividades em grupo reduzem a timidez.

Workplace

  • Timidez na entrevista de emprego.
  • Liderança apesar da timidez.
  • Vencer a timidez para falar em público.
  • A timidez não é falta de competência.

Romance

  • A timidez do primeiro beijo.
  • Ela gosta da timidez dele.
  • Não deixes a timidez estragar o momento.
  • Um olhar cheio de timidez.

Psychology

  • Tratamento para timidez crónica.
  • A timidez como traço genético.
  • Diferença entre timidez e fobia.
  • Causas da timidez na infância.

会話のきっかけ

"Você acha que a timidez é algo que nasce com a pessoa ou se aprende?"

"Qual foi o momento em que você sentiu mais timidez na sua vida?"

"Você prefere pessoas que têm um pouco de timidez ou pessoas muito extrovertidas?"

"Como você ajuda um amigo a superar a timidez em uma festa?"

"A timidez já te impediu de fazer algo que você realmente queria?"

日記のテーマ

Descreva uma situação em que a sua timidez falou mais alto do que a sua vontade.

Escreva sobre as vantagens que você vê em ter um pouco de timidez.

Como seria a sua vida se você não tivesse nenhuma timidez?

Reflita sobre a diferença entre timidez e falta de confiança.

Descreva uma pessoa que você admira e que é conhecida pela sua timidez.

よくある質問

10 問

It is feminine. You should always use 'a timidez' or 'uma timidez'. This is a common rule for Portuguese nouns ending in '-ez'.

You don't say 'Eu sou timidez'. Instead, you say 'Eu tenho timidez' (I have shyness) or use the adjective: 'Eu sou tímido'.

Timidez is shyness as a character trait. Vergonha is the feeling of shame or embarrassment. However, in informal Portuguese, people often say 'tenho vergonha' to mean they are shy.

Yes, 'timidezes', but it is extremely rare. You would only use it in very specific literary or psychological contexts to describe different types of shyness.

The most common are 'vencer' (overcome), 'superar' (surpass), 'sentir' (feel), and 'esconder' (hide).

Not necessarily. While it can be an obstacle, it is also associated with being observant, modest, and thoughtful. It depends on the context.

In Portugal, it sounds like 'sh' (/ʃ/). In Brazil, it usually sounds like 's' or 'z' (/s/ or /z/), depending on the next word.

No. Timidez involves fear of social judgment, while introversão is a preference for low-stimulation environments. One can be an introvert without being shy.

Common ones include 'grande', 'extrema', 'ligeira', 'natural', and 'paralisante'.

Try describing characters in a book or movie, or write about your own experiences in social situations using 'por timidez' to explain your actions.

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase sobre uma situação em que você sentiu timidez.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você descreveria a timidez para uma criança?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quais são as vantagens e desvantagens da timidez?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre como vencer a timidez.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um diálogo entre duas pessoas, onde uma é muito tímida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva a timidez de um personagem de um livro que você leu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

A timidez é um obstáculo para a liderança? Justifique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre a relação entre timidez e redes sociais.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a expressão 'por timidez' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Defina 'timidez' com as suas próprias palavras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre um momento em que você superou a sua timidez.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

A timidez é mais comum em homens ou mulheres? O que você acha?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como a timidez é vista na sua cultura?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma carta de conselho para alguém que sofre de timidez paralisante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma metáfora para a timidez.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'timidez' e 'coragem' na mesma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como a timidez afeta a amizade?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

A timidez pode ser charmosa? Explique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre a timidez na infância.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é a diferença entre timidez e arrogância no comportamento?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra 'timidez' com a sílaba tónica correta.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'Eu tenho muita timidez de falar em público.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique o que é timidez em 30 segundos.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga um sinónimo de timidez.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Conte uma pequena história sobre uma pessoa tímida.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'overcome shyness' em português?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Debata: 'A timidez é uma fraqueza ou uma força?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'Apesar da timidez, ela conseguiu o emprego.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Descreva os sintomas físicos da timidez.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dê um conselho para um amigo tímido.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique a diferença entre timidez e introversão.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'A timidez é um traço de personalidade complexo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como a timidez afeta as crianças na escola?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie as palavras: timidez, rapidez, escassez.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Qual é o oposto de extroversão?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'por timidez' em uma frase falada.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você descreve uma pessoa que não tem timidez?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fale sobre a timidez em diferentes culturas.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'Não deixes que a timidez te impeça de brilhar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique o provérbio 'Quem tem vergonha, não come'. (Relacionado à timidez)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'A sua timidez é evidente.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é o sentimento descrito? 'Ele ficou vermelho e não conseguiu falar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Vencer a timidez exige prática.' O que exige prática?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o adjetivo: 'Ela tem uma timidez paralisante.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que a pessoa não fez por timidez? 'Não perguntei nada por timidez.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'A timidez é o refúgio dos prudentes.' Onde os prudentes se refugiam?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é a causa? 'Ela não veio à festa por causa da timidez.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'A ____ excessiva é um fardo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o género: 'A timidez'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual é o verbo usado? 'Senti uma timidez enorme.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'A timidez dele diminuiu.' O que aconteceu?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Confundir timidez com arrogância é um erro.' Quais são os dois termos?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'A timidez é um véu.' Qual é a metáfora?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique o sinónimo: 'O seu acanhamento era visível.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Ele superou a timidez com o teatro.' Como ele superou?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!