A1 noun ニュートラル 2分で読める

Carte

/'kar.te/

The word 'carte' primarily means book but also extends to official documents and playing cards.

30秒でわかる単語

  • A physical or digital written work consisting of bound pages.
  • Commonly used in educational, administrative, and leisure contexts.
  • Can also refer to official documents like ID cards.

Prezentare generală

Cuvântul „carte” este unul dintre pilonii vocabularului limbii române, fiind introdus încă din primele etape ale învățării (nivelul A1). Din punct de vedere etimologic, acesta își are rădăcinile în latinescul „charta”, care se referea la foaia de papirus sau hârtie. În sensul său cel mai larg, o carte reprezintă o scriere cu un anumit subiect, tipărită sau scrisă de mână, care formează un volum. Este un substantiv feminin, având o declinare regulată: „o carte”, „două cărți”.

Modele de utilizare

În utilizarea cotidiană, „carte” se regăsește în numeroase structuri gramaticale. Se folosește frecvent cu verbe de acțiune precum „a citi” (a parcurge textul), „a scrie” (a crea conținutul), „a răsfoi” (a trece rapid prin pagini) sau „a studia”. De asemenea, este centrul multor expresii idiomatice. De exemplu, expresia „a pune mâna pe carte” nu înseamnă doar atingerea fizică a obiectului, ci este un îndemn la studiu și învățare serioasă. O altă utilizare interesantă este în contextul jocurilor de noroc sau de societate, unde „cărți” se referă la cărțile de joc (playing cards).

Contexte comune

Cuvântul este omniprezent. În educație, vorbim despre „cărți de școală” sau „manuale”. În administrație, „carte” capătă un sens juridic sau oficial, cum ar fi „carte de identitate” (documentul de identitate) sau „carte de muncă” (document ce atestă istoricul angajărilor). În mediul casnic, „cartea de bucate” este un element esențial în bucătărie. Chiar și în era digitală, termenul a supraviețuit sub forma de „e-book” sau „carte electronică”, păstrându-și semnificația de unitate de conținut structurat.

Comparație cu termeni similari

Este crucială distincția între „carte” și „caiet”. În timp ce „carte” conține de obicei informație deja tipărită pentru a fi citită, „caietul” este un obiect cu pagini albe sau liniate, destinat scrisului manual. De asemenea, trebuie făcută o diferențiere față de „volum”. Un „volum” este adesea o unitate fizică dintr-o serie mai lungă (de exemplu, „Volumul 1 dintr-o enciclopedie”), în timp ce „carte” se referă la lucrarea în sine. Un alt termen înrudit este „manuscrisul”, care reprezintă varianta originală, scrisă de mână, înainte de a deveni o „carte” tipărită.

例文

1

Îmi place să citesc o carte bună înainte de culcare.

everyday

I like to read a good book before bed.

2

Vă rugăm să prezentați o carte de identitate validă.

formal

Please present a valid ID card.

3

Ai văzut unde mi-am lăsat cartea?

informal

Have you seen where I left my book?

4

Această carte de specialitate analizează structurile gramaticale complexe.

academic

This specialized book analyzes complex grammatical structures.

よく使う組み合わせ

carte de vizită business card
carte de bucate cookbook
carte de identitate identity card (ID)

よく使うフレーズ

a pune mâna pe carte

to start studying

ca la carte

by the book / perfectly

cărți de joc

playing cards

よく混同される語

Carte vs caiet

A 'caiet' is a notebook used for writing, while a 'carte' is a printed book for reading.

Carte vs cartă

A 'cartă' refers to a charter or a fundamental constitution (e.g., the UN Charter), not a regular book.

文法パターン

o carte (singular indefinite) cartea (singular definite) două cărți (plural indefinite)

How to Use It

使い方のコツ

The word is neutral in register and can be used in any situation. In plural, 'cărți' is also the standard term for playing cards. It is frequently used in metaphors regarding knowledge and life experience.


よくある間違い

English speakers often confuse 'carte' with 'caiet' (notebook). Another mistake is using the wrong plural form; 'cartele' exists but refers to magnetic cards (like SIM cards), not books.

Tips

💡

Learn collocations with common verbs

Pair 'carte' with verbs like 'a citi' (to read), 'a scrie' (to write), or 'a împrumuta' (to borrow) to sound more natural.

⚠️

Don't confuse with 'caiet'

Remember that 'carte' is for reading (printed), while 'caiet' is a notebook used for writing in school or at work.

🌍

Books as symbols of status

In Romanian culture, having a large personal library is often seen as a sign of high education and intellectual prestige.

語源

From the Latin 'charta', which meant a leaf of papyrus or paper, eventually evolving to mean the entire bound work.

文化的な背景

In Romania, the expression 'om cu carte' refers to an educated, well-read person, highlighting the cultural value placed on literacy and formal education.

覚え方のコツ

Think of a 'Cart' full of 'Books' (Carte).

よくある質問

4 問

Nu, se poate referi și la documente oficiale (carte de identitate) sau la obiecte folosite în jocuri (cărți de joc).

Pluralul este „cărți”. De exemplu: „Am cumpărat trei cărți noi”.

Este o expresie idiomatică ce înseamnă „a începe să înveți” sau „a studia serios”.

Se folosește termenul „carte de identitate”, care este denumirea oficială a buletinului.

自分をテスト

fill blank

Ea a cumpărat o ___ interesantă de la librărie.

正解! おしい! 正解: a

Articolul nehotărât 'o' indică un substantiv feminin la singular, deci 'carte' este varianta corectă.

multiple choice

Care este pluralul cuvântului 'carte'?

正解! おしい! 正解: c

Pluralul nearticulat al substantivului feminin 'carte' este 'cărți'.

sentence building

citesc / Eu / o / seară / în / fiecare / carte / .

正解! おしい! 正解: c

Structura standard Subiect + Verb + Complement în limba română oferă înțelesul cel mai clar.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!