A1 Collocation ニュートラル

Полная тишина

полная тишина

Complete silence

意味

No sound at all.

🌍

文化的背景

For Russians, the 'dacha' (summer house) is a sanctuary of 'полная тишина'. It is the ultimate antidote to the aggressive noise of city life. Authors like Ivan Turgenev used silence to describe the vastness of the Russian landscape, making 'полная тишина' a poetic tool for soul-searching. In Russia, 'полная тишина' during a meal isn't always 'awkward'; it can be a sign that the food is very good and everyone is focused on enjoying it. There is a tradition called 'присесть на дорожку' (to sit before a journey). Everyone sits in 'полная тишина' for a minute to ensure a safe trip.

🎯

Use with 'Наступила'

If you want to sound like a native, use the verb 'наступила' (arrived) to describe silence starting suddenly.

⚠️

Gender Agreement

Don't forget that 'тишина' is feminine. 'Полный тишина' is a very common beginner mistake.

意味

No sound at all.

🎯

Use with 'Наступила'

If you want to sound like a native, use the verb 'наступила' (arrived) to describe silence starting suddenly.

⚠️

Gender Agreement

Don't forget that 'тишина' is feminine. 'Полный тишина' is a very common beginner mistake.

💬

The 'Road' Silence

If a Russian asks you to 'sit in silence' before a trip, do it! It's a beloved cultural ritual.

自分をテスト

Fill in the correct form of the adjective 'полный'.

В библиотеке должна быть _______ тишина.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: полная

The noun 'тишина' is feminine, so the adjective must be 'полная'.

Which verb is most commonly used with 'полная тишина' to say 'silence fell'?

Внезапно _______ полная тишина.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: наступила

'Наступила' is the standard verb for a state or time period arriving (like 'night fell' or 'silence fell').

Match the Russian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the standard translations for varying degrees of quiet.

In which situation is 'полная тишина' MOST appropriate?

Where would you expect 'полная тишина'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: In a deep forest at midnight

The phrase implies an absolute lack of noise, which fits a midnight forest.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Where to find Полная Тишина

🌲

Nature

  • Лес (Forest)
  • Горы (Mountains)
  • Поле (Field)
🏛️

Buildings

  • Библиотека (Library)
  • Музей (Museum)
  • Пустой дом (Empty house)

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the adjective 'полный'. Fill Blank A1

В библиотеке должна быть _______ тишина.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: полная

The noun 'тишина' is feminine, so the adjective must be 'полная'.

Which verb is most commonly used with 'полная тишина' to say 'silence fell'? Choose A2

Внезапно _______ полная тишина.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: наступила

'Наступила' is the standard verb for a state or time period arriving (like 'night fell' or 'silence fell').

Match the Russian phrase with its English equivalent. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the standard translations for varying degrees of quiet.

In which situation is 'полная тишина' MOST appropriate? situation_matching A1

Where would you expect 'полная тишина'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: In a deep forest at midnight

The phrase implies an absolute lack of noise, which fits a midnight forest.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

It is neutral. You can use it with your boss, your grandmother, or in a scientific paper.

Yes, 'абсолютная' is a synonym but sounds slightly more dramatic or technical.

The most common opposite is 'сильный шум' (strong noise) or 'громкие звуки' (loud sounds).

In Russian, 'весь' means 'the whole of' a physical object or time. For states like silence, we use 'полный' (full/complete).

関連フレーズ

🔗

Тишь да гладь

similar

Peace and quiet / smooth sailing

🔗

Молчание — золото

builds on

Silence is golden

🔗

Шум и гам

contrast

Noise and clamor

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!