意味
No sound at all.
文化的背景
For Russians, the 'dacha' (summer house) is a sanctuary of 'полная тишина'. It is the ultimate antidote to the aggressive noise of city life. Authors like Ivan Turgenev used silence to describe the vastness of the Russian landscape, making 'полная тишина' a poetic tool for soul-searching. In Russia, 'полная тишина' during a meal isn't always 'awkward'; it can be a sign that the food is very good and everyone is focused on enjoying it. There is a tradition called 'присесть на дорожку' (to sit before a journey). Everyone sits in 'полная тишина' for a minute to ensure a safe trip.
Use with 'Наступила'
If you want to sound like a native, use the verb 'наступила' (arrived) to describe silence starting suddenly.
Gender Agreement
Don't forget that 'тишина' is feminine. 'Полный тишина' is a very common beginner mistake.
意味
No sound at all.
Use with 'Наступила'
If you want to sound like a native, use the verb 'наступила' (arrived) to describe silence starting suddenly.
Gender Agreement
Don't forget that 'тишина' is feminine. 'Полный тишина' is a very common beginner mistake.
The 'Road' Silence
If a Russian asks you to 'sit in silence' before a trip, do it! It's a beloved cultural ritual.
自分をテスト
Fill in the correct form of the adjective 'полный'.
В библиотеке должна быть _______ тишина.
The noun 'тишина' is feminine, so the adjective must be 'полная'.
Which verb is most commonly used with 'полная тишина' to say 'silence fell'?
Внезапно _______ полная тишина.
'Наступила' is the standard verb for a state or time period arriving (like 'night fell' or 'silence fell').
Match the Russian phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are the standard translations for varying degrees of quiet.
In which situation is 'полная тишина' MOST appropriate?
Where would you expect 'полная тишина'?
The phrase implies an absolute lack of noise, which fits a midnight forest.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Where to find Полная Тишина
Nature
- • Лес (Forest)
- • Горы (Mountains)
- • Поле (Field)
Buildings
- • Библиотека (Library)
- • Музей (Museum)
- • Пустой дом (Empty house)
練習問題バンク
4 問題В библиотеке должна быть _______ тишина.
The noun 'тишина' is feminine, so the adjective must be 'полная'.
Внезапно _______ полная тишина.
'Наступила' is the standard verb for a state or time period arriving (like 'night fell' or 'silence fell').
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the standard translations for varying degrees of quiet.
Where would you expect 'полная тишина'?
The phrase implies an absolute lack of noise, which fits a midnight forest.
🎉 スコア: /4
よくある質問
4 問It is neutral. You can use it with your boss, your grandmother, or in a scientific paper.
Yes, 'абсолютная' is a synonym but sounds slightly more dramatic or technical.
The most common opposite is 'сильный шум' (strong noise) or 'громкие звуки' (loud sounds).
In Russian, 'весь' means 'the whole of' a physical object or time. For states like silence, we use 'полный' (full/complete).
関連フレーズ
Тишь да гладь
similarPeace and quiet / smooth sailing
Молчание — золото
builds onSilence is golden
Шум и гам
contrastNoise and clamor