avvisa
avvisa 30秒で
- To reject or refuse to accept.
- Formal and decisive refusal.
- Used in official contexts like applications and legal matters.
- Implies a final decision.
The Swedish verb avvisa translates directly to 'to refuse to accept' or 'to reject'. It's a formal and definitive way of saying no to something or someone, implying a firm stance rather than a hesitant one. You'll encounter this word in various contexts, from official rejections of applications or proposals to more personal, though still firm, dismissals. It signifies a complete lack of willingness to entertain the idea or the person being referred to. Think of it as a strong 'no' that leaves little room for negotiation or further discussion. It's often used when a decision has been made and there's no intention of reconsidering. For instance, a company might avvisa an application if it doesn't meet the minimum requirements, or a government might avvisa a request for asylum if the conditions are not met. In social situations, it can be used to politely but firmly turn down an offer or an invitation, especially if the context demands a more formal tone. The emphasis is on the act of rejection and the finality of that decision. It’s a word that carries weight and suggests that the subject being rejected is not considered valid, suitable, or worthy of further consideration. The action of avvisa implies that something has been presented or proposed, and the response is a clear and unequivocal rejection. It's more than just saying 'no'; it's actively pushing something away or deeming it unacceptable. The word itself has a sense of finality and authority behind it, making it a powerful term in Swedish communication when a definitive refusal is necessary. It’s a concept that can be applied to ideas, requests, proposals, and even people in certain formal or official capacities. The core meaning revolves around the act of not accepting, not approving, and not allowing something to proceed.
- Formal Rejection
- Used when official bodies or institutions decline applications, proposals, or requests.
- Firm Dismissal
- Implies a decisive and unyielding refusal, leaving no room for further debate.
- Lack of Acceptance
- Highlights the act of not agreeing to or acknowledging something presented.
Ansökan avvisades på grund av bristande kvalifikationer.
Politikern valde att avvisa förslaget som orealistiskt.
The act of avvisa is a strong rejection, often carrying a sense of finality. It's not a mild disagreement but a definitive refusal to accept or acknowledge something. This can apply to physical items, abstract ideas, or even people in certain contexts. For example, a customs officer might avvisa goods that do not meet import regulations. A scientific committee might avvisa a research paper if it fails to meet publication standards. In a more interpersonal setting, though less common due to its formality, one might avvisa an unwanted advance or a persistent request, signaling a clear boundary. The word is particularly prevalent in bureaucratic, legal, and administrative settings where clear decisions and rejections are commonplace. It’s a verb that signifies the act of turning something down, pushing it away, or declaring it invalid. The context in which avvisa is used often dictates the severity and implication of the rejection. For instance, a court might avvisa a case if there is insufficient evidence, which is a procedural rejection. Conversely, a company might avvisa a business proposal because it is not financially viable, which is a decision based on merit. The key is that avvisa is an active verb of negation, indicating a clear decision has been made to not accept. This is distinct from simply not agreeing; it's an active process of rejection. It implies that something was considered or presented, and then deliberately not accepted. The word conveys a sense of authority and decision-making power from the party doing the avvising. It’s a strong signal that the matter is closed. Therefore, understanding avvisa means grasping the concept of a firm, often official, refusal. It’s a vital word for comprehending official communications, legal proceedings, and formal business interactions in Swedish. It’s about closing a door, not just leaving it ajar. The act of avvisa is a conscious decision to reject and dismiss. It’s a powerful term that signifies finality and a lack of acceptance. It’s used when something is deemed unacceptable or unsuitable, and therefore, it is not allowed to proceed or be considered further. This could be in relation to applications, proposals, ideas, or even certain types of behavior in formal settings. The word carries a sense of authority and decision-making power from the entity or individual performing the act of avvisning.
Using avvisa correctly in Swedish sentences requires an understanding of its formal and definitive nature. It's typically used with a direct object, which is what is being rejected. The subject performing the action of avvisa is usually an individual in a position of authority or an institution. For instance, when an application is not accepted, it's common to hear: 'Vi måste avvisa din ansökan.' (We must reject your application.) Here, 'din ansökan' (your application) is the direct object. In a legal context, a judge might avvisa a lawsuit: 'Domaren valde att avvisa målet på grund av formella brister.' (The judge chose to dismiss the case due to formal deficiencies.) The phrase 'på grund av' (because of) often follows to explain the reason for the rejection. When discussing a proposal or an idea, you might say: 'De avvisade vårt förslag efter en kort diskussion.' (They rejected our proposal after a short discussion.) The past participle 'avvisade' is used here because the action has already happened. It's important to note that avvisa is not typically used for casual or minor rejections. For instance, you wouldn't usually avvisa a friend's suggestion to go for coffee unless you had a very strong, formal reason to do so. Instead, you might use a softer phrase like 'tacka nej' (to say no). However, if someone is persistently bothering you and you need to make a very clear statement, you might say: 'Jag måste avvisa dina framsteg.' (I must reject your advances.) This is a strong and unambiguous statement. Another common construction involves using avvisa with a prepositional phrase indicating what is being rejected or the manner of rejection. For example: 'Förslaget blev avvisat utan vidare förhandlingar.' (The proposal was rejected without further negotiation.) This passive construction emphasizes the rejection itself. The verb can also be used reflexively in the sense of 'to dismiss oneself' or 'to refuse oneself', though this is less common. However, the most frequent usage is the active voice where an entity rejects something. Consider the following examples to solidify your understanding:
- Direct Object
- Subject + avvisa + Object. Example: 'Banken avvisade hans låneansökan.' (The bank rejected his loan application.)
- Reason for Rejection
- Often followed by 'på grund av' (because of) or similar phrases. Example: 'Man kan avvisa en produkt om den inte uppfyller standarden.' (One can reject a product if it does not meet the standard.)
- Passive Voice
- Emphasizes the rejection itself. Example: 'Vädjan om nåd blev avvisad.' (The plea for mercy was rejected.)
You're most likely to encounter the verb avvisa in formal and official contexts in Sweden. Think of situations where decisions are made based on established rules or criteria, and a clear 'yes' or 'no' is required. One of the most common places is in the realm of applications and official requests. For example, when you apply for a job, a visa, a loan, or admission to a university, your application might be avvisad if it doesn't meet the requirements. News reports often cover this: 'Flera hundra ansökningar avvisades på grund av ofullständiga uppgifter.' (Several hundred applications were rejected due to incomplete information.) This highlights the administrative and bureaucratic nature of the word. Legal proceedings are another major domain. Courts regularly avvisa cases, motions, or evidence. A judge might avvisa a plea if it's deemed inadmissible or if there are procedural errors. You might read headlines like: 'Klagomålet avvisades av Högsta domstolen.' (The appeal was rejected by the Supreme Court.) This emphasizes the finality of the decision. In business and commerce, proposals, offers, and contracts can be avvisad. A company might avvisa a supplier's quote if it's too high or doesn't meet specifications. 'Affärsförslaget avvisades av styrelsen.' (The business proposal was rejected by the board.) This shows the decision-making power involved. Even in less critical scenarios, if there's a need for a very firm and unambiguous refusal, avvisa can be used. For instance, a landlord might avvisa a tenant's request for major renovations if it's not feasible.
- Immigration and Border Control
- Individuals attempting to enter a country without proper documentation or meeting criteria are often avvisad at the border.
- Financial Institutions
- Banks and lenders will avvisa loan applications or credit requests that do not meet their risk assessment criteria.
- Customer Service (Formal)
- While less common, in very formal customer service interactions, a request might be avvisad if it falls outside policy.
- Academic and Research Institutions
- Manuscripts submitted to journals, or research proposals, can be avvisad if they don't meet publication or funding standards.
One of the most frequent mistakes English speakers make with avvisa is using it in situations where a softer refusal is more appropriate. Because it translates to 'to reject' or 'to refuse to accept', it carries a strong, definitive tone. Using it for casual rejections, like turning down an invitation to a casual get-together, can sound overly harsh or formal. For such situations, 'tacka nej' (to say no) or 'avböja' (to decline, often for invitations) are much better choices.
- Overuse in Casual Settings
- Mistake: Using 'avvisa' when declining a social invitation. Correct: Use 'tacka nej' or 'avböja'. Example: Instead of 'Jag måste avvisa din inbjudan', say 'Jag måste tacka nej till din inbjudan.'
- Confusing with 'avböja' and 'tacka nej'
- 'Avböja' is typically used for declining invitations or offers politely. 'Tacka nej' is a more general way to say no. 'Avvisa' is for a more forceful, often official, rejection.
- Ignoring Transitivity
- 'Avvisa' is a transitive verb, meaning it requires a direct object. Mistake: Using it without specifying what is being rejected. Correct: Always indicate what is being 'avvisad'. Example: Instead of just saying 'Han avvisade', say 'Han avvisade förslaget.' (He rejected the proposal.)
- Using it for mild disagreement
- Mistake: Using 'avvisa' to express a simple difference of opinion. Correct: Use words like 'hålla inte med' (disagree) or 'tycka annorlunda' (think differently). Example: Instead of 'Jag avvisar din åsikt', say 'Jag håller inte med om din åsikt.'
Fel: Hon avvisade mig när jag frågade om dejt.
When learning avvisa, it's helpful to compare it with other Swedish words that express refusal or rejection, as they carry different nuances in formality and strength. The most direct alternatives often involve avböja, tacka nej, neka, and avfärda.
- Avvisa vs. Avböja
- Avböja is generally used for politely declining invitations, offers, or suggestions. It's softer and more social than avvisa. While you might avvisa a loan application, you would avböja an invitation to a party. Example: 'Jag måste avböja din vänliga inbjudan till middag.' (I must decline your kind invitation to dinner.)
- Avvisa vs. Tacka nej
- Tacka nej is the most general and common way to say 'to say no' or 'to refuse'. It can be used in a wide range of situations, from casual to somewhat formal, but it lacks the definitive force of avvisa. It's a neutral refusal. Example: 'Han tackade nej till erbjudandet.' (He said no to the offer.)
- Avvisa vs. Neka
- Neka means 'to deny' or 'to refuse' a request or access. It often implies withholding something or denying permission. While you might avvisa an entire application, you would neka someone entry or neka to answer a question. Example: 'Polisen nekade honom tillträde till byggnaden.' (The police denied him access to the building.)
- Avvisa vs. Avfärda
- Avfärda means 'to dismiss' or 'to brush aside'. It can be used for ideas, claims, or people, often implying that they are not taken seriously. It's less about formal rejection based on criteria and more about disregarding something. Example: 'Hon avfärdade hans oro som överdriven.' (She dismissed his worries as exaggerated.)
Avvisa: A formal, often official, rejection based on criteria.
Avböja: A polite decline of an invitation or offer.
Tacka nej: A general way to say no.
Neka: To deny permission or access.
Avfärda: To dismiss or brush aside an idea or person.
In essence, avvisa is the strongest and most formal of these terms, reserved for situations where a decision has been made to not accept something, often due to unmet requirements or strict policy. When choosing between these words, consider the context, the formality of the situation, and the degree of finality you wish to convey. Using the wrong word can lead to miscommunication or an unintended tone.
How Formal Is It?
"Ansökan om uppehållstillstånd avvisades på grund av att den inte uppfyllde de lagstadgade kraven."
"Vi fick besked att vår budgetförfrågan avvisades."
"Han sa att han avvisade hela idén direkt."
"Bollen som var trasig avvisades från spelet."
豆知識
The prefix 'av-' is common in Swedish and often indicates separation, removal, or reversal of an action. Combined with 'visa', it creates a strong sense of pushing something or someone away. This etymology helps understand why 'avvisa' implies a definitive act of dismissal rather than just a simple refusal.
発音ガイド
- Pronouncing the 'a' as short.
- Giving equal stress to both syllables.
- Incorrect vowel sounds for 'a' and 'i'.
難易度
Understanding 'avvisa' in reading requires recognizing its formal and often official context. It's key to distinguishing it from softer forms of refusal. Recognizing its use in legal, administrative, and business texts is important for comprehension at this level.
Using 'avvisa' in writing requires careful consideration of formality. Incorrect usage in casual contexts can sound unnatural or overly harsh. Learners should practice employing it in appropriate formal scenarios.
Speaking with 'avvisa' demands awareness of its strong, definitive tone. It's best reserved for situations where a clear and formal rejection is intended. Misuse can lead to sounding abrupt or impolite.
Recognizing 'avvisa' in spoken Swedish involves listening for its distinct sound and understanding that it signals a formal rejection. It's often heard in news reports or official announcements.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Transitive Verbs: 'Avvisa' is a transitive verb, meaning it takes a direct object.
Du måste avvisa förslaget.
Passive Voice: The passive form 'avvisas' (is rejected) and 'avvisades' (was rejected) is frequently used, especially in formal contexts.
Erbjudandet avvisades.
Past Tense Formation: The past tense of 'avvisa' is 'avvisade'.
De avvisade honom.
Use with Modal Verbs: 'Avvisa' can be used with modal verbs like 'måste' (must), 'kan' (can), 'bör' (should).
Vi måste avvisa denna begäran.
Use with Prepositional Phrases: Often followed by phrases explaining the reason for rejection.
De avvisade ansökan på grund av bristande dokumentation.
レベル別の例文
Ansökan om bygglov avvisades på grund av att den inte uppfyllde gällande regler.
The application for a building permit was rejected due to it not meeting current regulations.
Past tense passive voice of 'avvisa'.
Företaget valde att avvisa erbjudandet från konkurrenterna.
The company chose to reject the offer from the competitors.
'avvisa' is a transitive verb, requiring a direct object ('erbjudandet').
Domaren avvisade bevisningen som irrelevant.
The judge rejected the evidence as irrelevant.
Simple past tense of 'avvisa'.
Hans förslag om att ändra strategin avvisades av ledningsgruppen.
His proposal to change the strategy was rejected by the management group.
Past tense passive voice of 'avvisa'.
Vi kan inte acceptera detta; vi måste avvisa det.
We cannot accept this; we must reject it.
'avvisa' used with a modal verb 'måste' (must).
Förfrågan om att intervjua VD:n avvisades av företagets pressavdelning.
The request to interview the CEO was rejected by the company's press department.
Passive voice, emphasizing the rejection by the press department.
Han försökte smuggla in varorna, men de avvisades vid gränsen.
He tried to smuggle in the goods, but they were rejected at the border.
Passive voice, common in contexts of border control and customs.
Idén var så dålig att den avvisades omedelbart.
The idea was so bad that it was rejected immediately.
Passive voice, highlighting the immediate nature of the rejection.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— to be rejected
Det är aldrig roligt att <strong>bli avvisad</strong>, särskilt när man har lagt ner mycket arbete.
— to reject something with reference to
De valde att <strong>avvisa</strong> ansökan <strong>med hänvisning till</strong> paragraf 3 i lagen.
— to reject outright/flatly
Förslaget <strong>avvisades blankt</strong> utan någon vidare diskussion.
— to reject because of
Många ansökningar <strong>avvisas på grund av</strong> ofullständiga uppgifter.
— to reject without further ado/consideration
Hans ursäkter <strong>avvisades utan vidare</strong>.
— to reject an opportunity
Att <strong>avvisa en möjlighet</strong> kan vara svårt, men ibland nödvändigt.
— to reject criticism
Ledningen valde att <strong>avvisa kritiken</strong> och fortsätta som planerat.
— to reject a claim
Han <strong>avvisade påståendet</strong> om oegentligheter.
よく混同される語
'Avböja' is used for politely declining invitations or offers, whereas 'avvisa' is a stronger, more official rejection. You would 'avböja' a party invitation but 'avvisa' a loan application.
'Tacka nej' is a general phrase for saying no and is more neutral. 'Avvisa' implies a formal rejection, often based on specific criteria or authority.
'Neka' means to deny permission or access. While related to refusal, 'avvisa' typically refers to rejecting something presented or proposed, like an application or proposal.
間違えやすい
Both mean to refuse or decline.
'Avböja' is polite and used for invitations or offers. 'Avvisa' is formal and used for rejecting applications, proposals, or claims based on criteria.
Jag måste <strong>avböja</strong> din inbjudan. (Polite decline). Ansökan <strong>avvisades</strong>. (Formal rejection).
Both are ways to say no.
'Tacka nej' is a general, neutral refusal. 'Avvisa' is stronger, more formal, and implies rejection based on rules or authority.
Han <strong>tackade nej</strong> till jobbet. (General refusal). Förslaget <strong>avvisades</strong>. (Formal rejection).
Both involve refusal.
'Neka' is about denying something (permission, access, a request). 'Avvisa' is about rejecting something that has been presented or proposed.
De <strong>nekade</strong> honom tillträde. (Denied access). De <strong>avvisade</strong> hans ansökan. (Rejected his application).
Both can mean to dismiss.
'Avfärda' is to dismiss an idea or person as unimportant or not serious. 'Avvisa' is a more formal rejection based on criteria.
Hon <strong>avfärdade</strong> hans oro. (Dismissed worries). Ansökan <strong>avvisades</strong>. (Application rejected).
Both mean to reject strongly.
'Förkasta' is often used for laws, major proposals, or ideas with a strong sense of disapproval. 'Avvisa' is more common for applications, evidence, or specific requests.
Parlamentet <strong>förkastade</strong> lagen. (Parliament rejected the law). Domaren <strong>avvisade</strong> bevisningen. (Judge rejected the evidence).
文型パターン
Subject + avvisa + Object.
Banken <strong>avvisade</strong> hans låneansökan.
Object + avvisas/avvisades + (prepositional phrase).
Förslaget <strong>avvisades på grund av</strong> bristande underlag.
Subject + avvisa + Object + som + Adjective.
Domaren <strong>avvisade</strong> bevisningen <strong>som</strong> irrelevant.
Subject + avvisa + Object + utan + Noun.
De <strong>avvisade</strong> erbjudandet <strong>utan</strong> vidare förhandlingar.
Subject + avvisa + Object + med hänvisning till + Noun.
De <strong>avvisade</strong> klagomålet <strong>med hänvisning till</strong> paragraf 5.
Subject + avvisa + Object + (past participle).
Företaget <strong>avvisade</strong> honom som anställd.
Subject + avvisa + Object + (att + infinitiv).
Hon <strong>avvisade</strong> att hon visste något.
Subject + avvisa + Object + (prepositional phrase).
Han <strong>avvisade</strong> idén <strong>med ett skratt</strong>.
語族
名詞
動詞
関連
使い方
Common in formal and official contexts.
-
Using 'avvisa' for polite refusals of invitations.
→
Using 'avböja' or 'tacka nej'.
'Avvisa' is too strong and formal for declining social invitations. It implies a rejection based on criteria, not a polite social gesture. Use 'avböja' for formal invitations and 'tacka nej' for general refusals.
-
Forgetting the direct object.
→
Always include what is being rejected.
'Avvisa' is a transitive verb and requires a direct object. Saying just 'Han avvisade' is incomplete. You must say what he rejected, e.g., 'Han avvisade <em>förslaget</em>.'
-
Confusing 'avvisa' with 'avfärda'.
→
Use 'avvisa' for formal rejection of applications/proposals, and 'avfärda' for dismissing ideas/claims as unimportant.
'Avvisa' is a rejection based on criteria or authority. 'Avfärda' is more about disregarding something as trivial or not worth serious consideration.
-
Using 'avvisa' in informal contexts.
→
Use informal alternatives like 'tacka nej' or 'inte vilja ha'.
The formal tone of 'avvisa' makes it sound abrupt and potentially rude in casual conversations or when expressing personal preferences.
-
Incorrectly forming the past tense or passive voice.
→
Past tense: 'avvisade'. Passive: 'avvisas'/'avvisades'.
Ensure correct verb conjugations. 'Avvisade' is the simple past, and 'avvisades' is the past passive, frequently used in formal writing.
ヒント
Formal vs. Informal
Remember that 'avvisa' is a formal verb. Use it when rejecting applications, proposals, or in official/legal contexts. For casual refusals, opt for 'tacka nej' or 'avböja'.
Transitive Nature
'Avvisa' is a transitive verb, meaning it needs a direct object. Always specify what is being rejected, e.g., 'avvisa ansökan' (reject the application).
Distinguish from Similar Words
Understand the nuances between 'avvisa', 'avböja', 'tacka nej', and 'neka'. Choosing the right word depends on the formality and specific type of refusal.
Stress and Vowels
Practice pronouncing 'avvisa' with the stress on the first syllable ('af-') and pay attention to the long 'a' sound. This will help you sound more natural.
Sentence Creation
Actively create your own sentences using 'avvisa' in different formal contexts. This practice will reinforce its meaning and proper usage.
Identify in Texts
When reading Swedish texts (news, official documents), actively look for 'avvisa' and analyze the context to understand why the rejection occurred.
Hear it in Action
Listen to Swedish news broadcasts or official announcements where 'avvisa' might be used. This will help you get accustomed to its sound and typical usage in spoken language.
Show Away
Remember the literal meaning 'to show away'. This visual cue helps connect the word to the act of dismissing or rejecting something by pointing it out as unacceptable.
Avoid Casual Misuse
Be aware of the common mistake of using 'avvisa' for casual refusals. It's a strong word, so use it judiciously to avoid sounding overly harsh or inappropriate.
Directness in Sweden
Understand that Swedish culture often values directness in formal communication. 'Avvisa' reflects this by providing a clear and unambiguous way to reject something when necessary.
暗記しよう
記憶術
Imagine a bouncer at a club who has to 'show away' (avvisa) people who don't meet the dress code. He's literally 'av'-showing them 'vis-'iting the club.
視覚的連想
Picture a red 'X' stamp over a document, with the word 'AVVISA' written on the stamp itself. Or imagine someone pointing emphatically away from themselves, as if to say 'Go away!'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'avvisa' in three different sentences today, each in a distinct context (e.g., an application, a proposal, a piece of evidence). Make sure to include the object being rejected.
語源
The word 'avvisa' is a compound verb formed from the prefix 'av-' (off, away) and the verb 'visa' (to show, to point). Together, it literally means 'to show away' or 'to point away', which evolved into the meaning of rejecting or dismissing.
元の意味: To show away, to point away, to dismiss.
Germanic (Swedish)文化的な背景
While 'avvisa' is a standard term in formal Swedish, using it in very personal or informal situations could be perceived as overly harsh or impolite. Always consider the context and the relationship with the person you are speaking to or about.
In English-speaking cultures, similar concepts exist with words like 'reject', 'refuse', or 'deny', but 'avvisa' often carries a more official and procedural connotation than casual refusals. The formality is key.
実生活で練習する
実際の使用場面
Job applications
- avvisa en ansökan
- avvisad på grund av
- avvisa utan intervju
Legal proceedings
- avvisa ett mål
- avvisa bevisning
- avvisa ett klagomål
Business proposals
- avvisa ett förslag
- avvisa ett erbjudande
- avvisa en offert
Immigration and border control
- avvisa vid gränsen
- avvisa en person
- avvisa inresa
Product quality control
- avvisa en produkt
- avvisa en vara
- avvisa en batch
会話のきっかけ
"Har du någonsin fått en ansökan avvisad?"
"Vad tror du är de vanligaste orsakerna till att ett förslag avvisas?"
"Hur skulle du känna om din idé avvisades utan vidare diskussion?"
"Kan du ge ett exempel på en situation där det är viktigt att avvisa något tydligt?"
"När är det bäst att använda 'avvisa' istället för 'tacka nej'?"
日記のテーマ
Skriv om en gång då du var tvungen att avvisa någon eller något. Vilka känslor var inblandade?
Beskriv en situation där du fick en viktig ansökan avvisad. Hur påverkade det dig?
Föreställ dig att du är en domare. Skriv ett tal där du förklarar varför du avvisar ett visst bevis.
Fundera över skillnaden mellan att 'avvisa' och att 'avböja'. Skriv en kort berättelse som illustrerar skillnaden.
Skriv en fiktiv dialog där en part försöker övertala den andra att inte avvisa deras förslag.
よくある質問
10 問'Tacka nej' is a general and neutral way to say no or refuse something. It can be used in almost any situation, from declining an invitation to refusing an offer. 'Avvisa', on the other hand, is a much stronger and more formal verb. It implies a definitive rejection, often based on specific criteria, rules, or authority. You would 'tacka nej' to a friend's suggestion but 'avvisa' a formal application that doesn't meet requirements.
'Avböja' is typically used for politely declining invitations, offers, or suggestions. It carries a softer, more social connotation. 'Avvisa' is used for more official or formal rejections where something is being turned down because it doesn't meet certain standards or is deemed unacceptable. For example, you 'avböja' an invitation to a party but 'avvisa' a job application that lacks the necessary qualifications.
Yes, 'avvisa' inherently signifies a refusal or rejection, which is generally perceived as negative in outcome. However, the act of 'avvisa' itself can be neutral or even positive in certain contexts, such as when it upholds rules or standards. For instance, a customs officer 'avvisar' prohibited goods to ensure safety, which is a necessary and justified action.
Yes, 'avvisa' can be used for people, but it's usually in very formal or official contexts, such as border control (e.g., 'avvisa en person vid gränsen' - to reject a person at the border) or in situations where someone is formally dismissed or turned away from a place or institution due to specific rules or lack of qualification. It's not typically used in casual social interactions to refuse a person's company.
If an application is 'avvisad', it means it has been formally rejected. This usually happens because the applicant did not meet the required criteria, submitted incomplete information, or failed to follow the correct procedures. The rejection is often final and based on objective reasons.
'Avvisa' is generally used for rejecting applications, proposals, evidence, or specific requests, often due to unmet criteria or procedural issues. 'Förkasta' is typically used for rejecting something more significant or with a stronger sense of disapproval, such as laws, major policies, or fundamental ideas. While both mean reject, 'förkasta' often carries a stronger negative judgment or finality.
The past tense of 'avvisa' is 'avvisade'. For example, 'Företaget avvisade hans ansökan.' (The company rejected his application.) In the passive voice, it becomes 'avvisades', meaning 'was rejected'. For example, 'Ansökan avvisades.' (The application was rejected.)
The reflexive form 'avvisa sig' is not commonly used in modern Swedish with the meaning of 'to reject oneself'. The primary use of 'avvisa' is transitive, meaning it requires an object that is being rejected. Focus on the active and passive transitive uses.
Common reasons include incomplete documentation, failure to meet specific qualifications or requirements, submitting the application late, or not adhering to the specified format or procedure. The exact reasons are usually detailed in the rejection notice.
'Avvisa' itself is not inherently rude; it's a formal term for rejection. However, its usage can be perceived as rude if used in an inappropriate context, such as in casual conversation or when a softer refusal would be more appropriate. In formal settings where it's standard, it's not considered rude.
自分をテスト 1 問
/ 1 correct
Perfect score!
Summary
Avvisa is a strong, formal verb for rejecting something or someone, often based on specific rules or criteria, implying a final decision has been made.
- To reject or refuse to accept.
- Formal and decisive refusal.
- Used in official contexts like applications and legal matters.
- Implies a final decision.
Formal vs. Informal
Remember that 'avvisa' is a formal verb. Use it when rejecting applications, proposals, or in official/legal contexts. For casual refusals, opt for 'tacka nej' or 'avböja'.
Transitive Nature
'Avvisa' is a transitive verb, meaning it needs a direct object. Always specify what is being rejected, e.g., 'avvisa ansökan' (reject the application).
Distinguish from Similar Words
Understand the nuances between 'avvisa', 'avböja', 'tacka nej', and 'neka'. Choosing the right word depends on the formality and specific type of refusal.
Stress and Vowels
Practice pronouncing 'avvisa' with the stress on the first syllable ('af-') and pay attention to the long 'a' sound. This will help you sound more natural.
関連コンテンツ
generalの関連語
aktiv
B2身体的な活動や追求に従事すること。 '彼女はとても活動的な生活を送っています。'
aktuell
B2現在の、最新の。 'それは現在の問題です' (それはアクチュアルな問題です)。 '彼は新しい本で話題になっています' (彼は新しい本で話題です)。
allmän
B1すべての人や物事に関連すること。一般的、または公共の。
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A12番目(序数)または他の(複数)。
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2攻撃する、問題や課題に断固として取り組む。身体的な攻撃を意味することもある。 例:この問題には正面から取り組まなければならない。(We must tackle this problem head-on.)
angå
C1~に関係する、~に当てはまる、~の問題である。