特别是
- Semantic Function
- The primary semantic function of this phrase is to narrow down a general statement to a specific, highly relevant focal point, thereby increasing the precision of the communication.
我喜欢所有的水果,特别是苹果。
- Pragmatic Usage
- Pragmatically, it is used to manage the listener's attention, ensuring that the most critical piece of information is not lost within a broader generalization.
这部电影很好看,特别是结尾部分。
大家都来了,特别是李明。
- Syntactic Placement
- Syntactically, it functions as an adverbial phrase that initiates a dependent clause or a supplementary phrase, firmly anchoring the specific to the general.
这里的冬天很冷,特别是一月份。
他很喜欢小动物,特别是猫。
- Basic Structure
- [General Statement] + , + [特别是] + [Specific Noun/Verb/Clause]. This is the most common and reliable way to structure your thoughts using this phrase.
我喜欢吃海鲜,特别是螃蟹。
- Advanced Structure
- In advanced usage, it can be followed by an entire clause to emphasize a specific situation or condition, rather than just a simple noun.
学习外语很难,特别是当你没有语言环境的时候。
- Subject Omission
- To sound more native, drop the pronoun in the second clause if it refers to the same subject as the first clause.
她精通多国语言,特别是法语和西班牙语。
这家餐厅的菜很好吃,特别是烤鸭。
我们需要注意安全,特别是在晚上出门时。
- Casual Conversations
- In daily life, it is heavily used to express specific tastes in food, entertainment, and leisure activities, helping friends and family make joint decisions.
我最近很累,特别是今天早上。
- Business Environments
- Professionals use it to emphasize key performance indicators, specific target markets, or critical clauses in a contract, ensuring alignment and focus.
这个项目需要大家的配合,特别是技术部门。
- Media and Academics
- It serves as a formal marker to narrow the scope of a discussion, providing necessary precision in essays, reports, and news articles.
全球气候变暖影响深远,特别是对沿海城市。
考试时要注意时间管理,特别是阅读理解部分。
现代人越来越注重健康,特别是饮食方面。
- Placement Error
- Do not use it as a standard adverb directly before a verb in a simple sentence. It must act as a bridge between a general statement and a specific example.
错误:我特别是想去北京。 正确:我想去中国旅行,特别是北京。
- Confusion with Degree Adverbs
- Remember that the addition of '是' (shì) changes the function from intensifying an adjective (very/extremely) to specifying an item from a group.
错误:今天天气特别是好。 正确:今天天气特别好。
- Missing Context
- Never start a completely new conversation or paragraph with this phrase. It is a linking tool that depends on the preceding information.
这些衣服都很贵,特别是那件红色的。
大家都需要休息,特别是生病的人。
我讨厌做家务,特别是洗碗。
- 尤其 (yóuqí)
- Highly synonymous, but leans slightly more formal. It is excellent for elevating the register of your writing or formal speech.
这部小说很精彩,特别是(或:尤其是)人物描写。
- 专门 (zhuānmén)
- Used for exclusive purpose or specialization, not for singling out an example from a general group.
这家店特别是卖鞋的。(错误) / 这家店是专门卖鞋的。(正确)
- 特别 (tèbié)
- Functions as 'very/extremely' before adjectives, or as 'special/unique' as an adjective itself. Do not use it to list specific examples.
他今天穿得很特别,特别是那顶帽子。
例文
我喜欢各种水果,特别是苹果。
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
generalの関連語
一下儿
A1「ちょっと」「少し」という意味で、動詞の後ろに置いて口調を和らげます。
点儿
A1少し、あるいは少量の。動詞の後に置いて「少しの〜」を、形容詞の後に置いて比較(もう少し〜)を表します。
有点儿
A1少し、ちょっと(不満や不快な状態を表す)
一下
A2ちょっと;少し(動詞の後に置いて、口調を和らげるために使われます)。
一点儿
A1少し、少々。量や程度がわずかであることを表す。
一会儿
A1少しの間、しばらく。
一部分
B1一部分(いっぶぶん);一部。
异样
B1普通とは違う、様子が変であること。
关于
A1「〜について」や「〜に関する」を意味する前置詞。話題を導入したり、本や会話の内容を定義したりする際に使われます。
快要
A2電車はまもなく駅に到着します。もうすぐ雨が降るので、傘を持って行きなさい。
コメント (0)
ログインしてコメント学習コンテンツを探そう
言語
単語
フレーズ
文法ルール
サインイン、セキュリティ、設定のために必要なCookieを使用しています。任意の分析は同意した場合にのみ開始されます。
SubLearnをインストール
より速くアプリのような体験のために、ホーム画面に追加してください
ログイン アカウント作成
Fastest option
チャット履歴
まだ過去の会話はありません。
SubLearnアシスタント
AIサポート
無料メッセージを使い切りました
サインアップして無制限のAIチャットAI搭載 — 回答が常に正確とは限りません