B2 verb 7分で読める

发牢骚

fā láo sāo

When you are not happy about something, and you talk about it in a quiet way, you are "发牢骚" (fā láo sāo). Imagine your friend is late, and you tell another friend, "He's always late!" but not so loudly that your late friend hears you directly. That's 发牢骚. It means to complain, but usually not in a very loud or angry way. It's more like muttering or grumbling to yourself or a close friend. So, if you hear someone quietly complaining about something, they are probably 发牢骚.

When you 发牢骚 (fā láo sāo), you are complaining, but it's often more like grumbling or murmuring to yourself or a close friend.

It's not usually a direct confrontation. Think of it as letting off steam.

You might be unhappy about something, but you're not trying to start a big argument.

It's just a way to express your dissatisfaction, often in a low voice.

When we talk about 发牢骚 (fā láo sāo), we're describing someone who is expressing dissatisfaction, often in a quiet, complaining way. It's not a loud argument, but more of a muttering or grumbling about something that's bothering them. Think of it as letting off steam when things aren't going their way.

For example, if a friend keeps talking negatively about their job every day, even if they don't yell, they are 发牢骚. Or, if someone is unhappy about waiting in a long line and whispers complaints to themselves or a companion, that's also 发牢骚. It's a common human behavior, and this phrase perfectly captures that everyday act of complaining.

§ What does 发牢骚 mean?

Let's talk about 发牢骚 (fā láosāo). This isn't a super common word for beginners, but once you're at an intermediate level (like CEFR B2), you'll hear it and use it. Simply put, 发牢骚 means 'to grumble' or 'to complain in a low voice'. It's not usually about a huge, dramatic outburst. Think more along the lines of muttering under your breath, or complaining about minor inconveniences.

Definition
To grumble; to complain in a low voice.

You'll often hear people use 发牢骚 when they're a bit frustrated or annoyed but don't want to make a big scene. It's that kind of complaining where you just need to vent a little. For example, if the weather is bad for a few days in a row, someone might 发牢骚 about it. Or if a task is taking longer than expected, they might 发牢骚 about the difficulty.

§ When do people use it?

People use 发牢骚 in everyday situations where there's some mild dissatisfaction. It's a very human thing to do! Here are some common scenarios:

  • About work: Long hours, difficult tasks, annoying colleagues.
  • About daily life: Bad traffic, slow service, high prices.
  • About the weather: Too hot, too cold, too much rain.

It's generally not used for very serious complaints, like complaining to a manager about a major problem or reporting a crime. For those situations, you'd use other words like 抱怨 (bàoyuàn - to complain, to grumble) or 投诉 (tóusù - to complain, to lodge a complaint). 发牢骚 is softer, more personal, and often implies a lack of expectation that the complaint will actually change anything. It's just letting off steam.

他老是发牢骚,说工作太累。

Translation hint: He always grumbles, saying work is too tiring.

Notice how in the example, the complaint is about work being tiring. It's a common, relatable frustration. It's not a formal complaint to HR, but rather a general expression of discontent. When you hear someone using 发牢骚, it tells you they're probably not looking for a solution, just an ear to listen to their mild unhappiness.

别再发牢骚了,我们得想办法解决问题。

Translation hint: Stop grumbling, we need to think of a way to solve the problem.

This example highlights the difference: 发牢骚 is the act of complaining, but sometimes it doesn't lead to action. The second part of the sentence suggests moving beyond just complaining to finding a solution. This further emphasizes that 发牢骚 is often just about expressing dissatisfaction verbally, without necessarily seeking a direct fix for the issue at hand.

Alright, let's talk about where you'll actually hear and use 发牢骚 (fā láo sāo) in everyday Chinese. This isn't a super formal phrase, but it's very common. Think of it as grumbling or complaining, usually about something that's bothering someone, but not in an aggressive way. It's more of a low-key, often somewhat self-pitying complaint. You'll definitely hear this in various situations, from the workplace to school, and even when people are just chatting about daily annoyances.

§ At Work

The office is a prime spot for 发牢骚. People grumble about long hours, unreasonable bosses, slow progress, or even just the air conditioning. It's a way for colleagues to bond over shared frustrations, and it's generally understood as a venting mechanism rather than a serious accusation.

他总是在开会的时候发牢骚,说工作太多了。

Translation hint
He always grumbles during meetings, saying there's too much work.

别再发牢骚了,我们得想办法解决问题。

Translation hint
Stop grumbling; we need to find a way to solve the problem.

§ At School

Students, just like workers, have plenty to 发牢骚 about. Difficult exams, strict teachers, too much homework, or even boring lectures. It's a natural part of student life, and you'll hear it in classrooms, hallways, and dorms.

考试太难了,同学们都在发牢骚

Translation hint
The exam was too difficult; all the students were grumbling.

别跟你的朋友一起发牢骚了,快去学习吧。

Translation hint
Stop grumbling with your friends; go study quickly.

§ In Daily Life and News

Beyond work and school, people 发牢骚 about all sorts of daily annoyances. Think about waiting in long lines, bad weather, or slow internet. It's a very human reaction, and you'll encounter it in casual conversations. While it's less common to see it as a direct headline in news articles, news reports might quote individuals who are 发牢骚 about a particular issue, especially in interviews or features on public opinion.

每次交通堵塞,司机们都会发牢骚

Translation hint
Every time there's a traffic jam, drivers will grumble.

他今天一直在发牢骚,因为他的手机坏了。

Translation hint
He's been grumbling all day because his phone broke.

So, whether you're overhearing a conversation between colleagues, classmates, or just people on the street, 发牢骚 is a phrase you'll definitely encounter. Understanding its nuance helps you grasp the subtle ways Chinese speakers express dissatisfaction in everyday situations.

§ 发牢骚 vs. 抱怨 (bàoyuàn)

Both 发牢骚 (fā láosāo) and 抱怨 (bàoyuàn) mean 'to complain'. However, there's a difference in nuance and intensity.

抱怨 (bàoyuàn)
This is a general term for complaining. It can be mild or strong, and can be directed at a person, a situation, or even oneself. It often implies a desire for change or a solution.

Here’s an example:

抱怨工作太累了。(Tā bàoyuàn gōngzuò tài lèi le.) He complained that the work was too tiring.

发牢骚 (fā láosāo)
This specifically refers to grumbling or complaining in a low voice, often without expecting a solution or direct action. It's more about venting frustration or dissatisfaction. It often implies a prolonged, sometimes habitual, state of discontent. Think of it as muttering under your breath.

Look at this example:

他总是喜欢发牢骚。(Tā zǒng shì xǐhuān fā láosāo.) He always likes to grumble.

§ 发牢骚 vs. 诉苦 (sùkǔ)

While both involve talking about one's troubles, there's a key difference between 发牢骚 (fā láosāo) and 诉苦 (sùkǔ).

诉苦 (sùkǔ)
This means to pour out one's grievances or bitterness, often seeking sympathy, understanding, or help from others. It's about sharing a personal hardship or suffering with the intention of being heard and perhaps consoled.

For example:

她向朋友诉苦说最近压力很大。(Tā xiàng péngyǒu sùkǔ shuō zuìjìn yālì hěn dà.) She poured out her troubles to her friend, saying she was under a lot of pressure recently.

发牢骚 (fā láosāo)
As discussed, this is more about general grumbling or expressing dissatisfaction without necessarily seeking active sympathy or intervention. It's a more individual act of releasing steam, even if others are present.

Consider this:

他只是喜欢发牢骚,不是真的想解决问题。(Tā zhǐ shì xǐhuān fā láosāo, bù shì zhēnde xiǎng jiějué wèntí.) He just likes to grumble, he doesn't really want to solve the problem.

§ When to use 发牢骚

Use 发牢骚 when you want to describe someone who:

  • Is expressing minor, often repetitive, complaints.
  • Is venting frustration or dissatisfaction in a low-key manner.
  • Doesn't necessarily expect immediate solutions or a dramatic change.
  • Might be doing it habitually or just to get things off their chest.

Remember, 发牢骚 often carries a slightly negative connotation, implying that the person is perhaps a bit whiny or overly focused on their discontent. It's less about a serious issue and more about a general mood of grumbling.

難易度

読解 2/5

Three characters, fairly common.

ライティング 2/5

Three characters, not overly complex.

スピーキング 2/5

Pronunciation is straightforward, common usage.

リスニング 2/5

Common enough to be recognizable.

次に学ぶべきこと

前提知識

说 (shuō) - to speak 抱怨 (bàoyuàn) - to complain 不满 (bùmǎn) - dissatisfied

次に学ぶ

抱怨 (bàoyuàn) - a more general word for complain 牢骚 (láosāo) - grumbles, complaints (as a noun) 发脾气 (fā píqì) - to lose one's temper

上級

怨言 (yuànyán) - a complaint (often more formal) 唠叨 (láodao) - to nag, to chatter endlessly 嘀咕 (dígu) - to murmur, to grumble to oneself

レベル別の例文

1

你为什么发牢骚?

Why are you grumbling?

2

他常常发牢骚。

He often grumbles.

3

别发牢骚了。

Don't grumble anymore.

4

她喜欢发牢骚。

She likes to grumble.

5

我们不应该发牢骚。

We shouldn't grumble.

6

他又开始发牢骚了。

He started grumbling again.

7

你总是发牢骚。

You always grumble.

8

发牢骚没有用。

Grumbling is useless.

1

你不要发牢骚。

You shouldn't grumble.

2

他常常发牢骚。

He often complains.

3

别再发牢骚了。

Stop grumbling already.

4

她喜欢发牢骚。

She likes to complain.

5

发牢骚没有用。

Grubmling is useless.

6

为什么你总发牢骚?

Why do you always complain?

7

他昨天发牢骚了。

He complained yesterday.

8

你听,他在发牢骚。

Listen, he is grumbling.

1

你为什么总是在发牢骚?

Why are you always grumbling?

2

他喜欢发牢骚,但很少采取行动。

He likes to complain, but rarely takes action.

3

别发牢骚了,我们应该想想办法。

Stop grumbling, we should think of a solution.

4

她经常对工作发牢骚。

She often complains about her work.

5

发牢骚解决不了问题。

Complaining won't solve the problem.

6

我听到他在小声发牢骚。

I heard him grumbling in a low voice.

7

大家都在发牢骚,因为天气太热了。

Everyone is grumbling because the weather is too hot.

8

经理不喜欢员工发牢骚。

The manager doesn't like employees to complain.

1

他对工作总是发牢骚,却从不主动解决问题。

He always grumbles about work, but never takes the initiative to solve problems.

2

你发牢骚有什么用?事情已经发生了。

What's the use of you complaining? It's already happened.

3

每次开会他都要发牢骚,搞得气氛很紧张。

Every time there's a meeting, he grumbles, making the atmosphere very tense.

4

别再发牢骚了,想想怎么改进吧。

Stop complaining, think about how to improve.

5

她喜欢在背后发牢骚,但从不当面提出异议。

She likes to grumble behind people's backs, but never voices her objections face-to-face.

6

虽然对现状有些不满,但他只是在心里发牢骚,没有说出来。

Although he was somewhat dissatisfied with the current situation, he only grumbled in his heart, without saying it out loud.

7

老板总喜欢听员工发牢骚,认为这样能了解真实情况。

The boss always likes to listen to employees grumble, believing that this way he can understand the true situation.

8

如果你对政策有意见,应该通过正规渠道反映,而不是私下发牢骚。

If you have opinions on the policy, you should report them through formal channels, rather than privately grumbling.

よく使う組み合わせ

爱发牢骚 love to grumble
老是发牢骚 always grumbling
不停地发牢骚 constantly grumbling
向sb发牢骚 grumble to sb
发牢骚抱怨 grumble and complain
发牢骚不满 grumble with dissatisfaction
在背后发牢骚 grumble behind one's back
低声发牢骚 grumble in a low voice
随便发牢骚 grumble casually
没完没了地发牢骚 grumble endlessly

よく使うフレーズ

他总爱发牢骚。

He always loves to grumble. (He always complains.)

别发牢骚了。

Don't grumble anymore. (Stop complaining.)

她喜欢向我发牢骚。

She likes to grumble to me. (She likes to complain to me.)

有什么好发牢骚的?

What is there to grumble about? (What's there to complain about?)

他老是发牢骚,真烦人。

He's always grumbling, so annoying. (He always complains, so annoying.)

发牢骚解决不了问题。

Grumbing doesn't solve problems. (Complaining doesn't solve problems.)

他只是在发牢骚。

He's just grumbling. (He's just complaining.)

工作太多,他开始发牢骚了。

Too much work, he started to grumble. (Too much work, he started to complain.)

听他发牢骚真让人受不了。

Listening to him grumble is unbearable. (Listening to him complain is unbearable.)

他一直在低声发牢骚。

He has been grumbling in a low voice. (He has been complaining quietly.)

使い方

When people 发牢骚 (fā láo sāo), they’re usually expressing dissatisfaction or annoyance, but not in an aggressive or confrontational way. Think of it like muttering under your breath or complaining to a close friend. It often implies a feeling of helplessness or that the person doesn’t expect their complaint to change anything.

Examples:
1. 他总喜欢发牢骚,对什么都不满意。(Tā zǒng xǐhuān fā láo sāo, duì shénme dōu bù mǎnyì.) He always likes to grumble; he's dissatisfied with everything.
2. 别发牢骚了,想想怎么解决问题吧。(Bié fā láo sāo le, xiǎngxiǎng zěnme jiějué wèntí ba.) Stop grumbling, think about how to solve the problem.

よくある間違い

A common mistake is using it in situations where a stronger or more direct complaint is needed. 发牢骚 implies a certain level of passive complaining. If someone is directly confronting a problem or angrily protesting, you would use other verbs like 抱怨 (bàoyuàn - to complain) or 抗议 (kàngyì - to protest).

Incorrect: 他因为服务不好而向经理发牢骚。(Tā yīnwèi fúwù bù hǎo ér xiàng jīnglǐ fā láo sāo.)
Correction: 他因为服务不好而向经理抱怨。(Tā yīnwèi fúwù bù hǎo ér xiàng jīnglǐ bàoyuàn.) (He complained to the manager because of the poor service.)
发牢骚 usually implies the complaint is not directed at the person who can fix it, or is a general expression of dissatisfaction rather than a specific grievance meant for action.

実生活で練習する

実際の使用場面

When someone is unhappy with their job or boss:

  • 他总爱对工作发牢骚。(He always loves to grumble about work.)
  • 别再发牢骚了,想想办法解决问题吧。(Stop grumbling, think of a way to solve the problem.)
  • 老板对员工发牢骚很不满。(The boss is very unhappy about employees grumbling.)

When people complain about the weather:

  • 天气这么热,大家都在发牢骚。(The weather is so hot, everyone is grumbling.)
  • 你发牢骚也改变不了天气。(You grumbling can't change the weather.)
  • 别光发牢骚,我们找个凉快的地方吧。(Don't just grumble, let's find a cool place.)

When someone is complaining about life's difficulties:

  • 生活不易,但我们不能总是发牢骚。(Life is not easy, but we can't always grumble.)
  • 他发牢骚是因为他觉得不公平。(He is grumbling because he feels it's unfair.)
  • 发牢骚只会让事情更糟。(Grumbling will only make things worse.)

When you hear someone quietly complaining:

  • 我听到他在小声发牢骚。(I heard him quietly grumbling.)
  • 你又在发牢骚什么呢?(What are you grumbling about again?)
  • 他喜欢一个人发牢骚。(He likes to grumble by himself.)

When someone is constantly complaining:

  • 她总是发牢骚,让人受不了。(She is always grumbling, it's unbearable.)
  • 你为什么老是发牢骚?(Why are you always grumbling?)
  • 发牢骚并不能解决任何问题。(Grumbling doesn't solve any problems.)

会話のきっかけ

"你觉得人们什么时候最喜欢发牢骚?(When do you think people like to grumble the most?)"

"你身边有没有爱发牢骚的朋友?他们通常抱怨什么?(Do you have any friends who like to grumble? What do they usually complain about?)"

"你认为发牢骚是一种有效的沟通方式吗?为什么?(Do you think grumbling is an effective way to communicate? Why?)"

"你上次发牢骚是什么时候?是关于什么事情?(When was the last time you grumbled? What was it about?)"

"当你听到别人发牢骚时,你会怎么做?(What do you do when you hear others grumble?)"

日記のテーマ

写一篇关于你最近一次发牢骚的经历。你为什么发牢骚?结果如何?(Write about your most recent experience of grumbling. Why did you grumble? What was the outcome?)

思考一下,你认为发牢骚有哪些好处和坏处?(Think about it, what are the pros and cons of grumbling?)

描述一个你曾经遇到过的,总是发牢骚的人。你是如何应对的?(Describe someone you've met who always grumbles. How did you deal with them?)

如果你有一个机会向你的老板或老师发牢骚,你会抱怨什么?为什么?(If you had a chance to grumble to your boss or teacher, what would you complain about? Why?)

你觉得在不同文化中,人们对发牢骚的态度有什么不同?(Do you think attitudes towards grumbling differ in different cultures?)

自分をテスト 66 問

multiple choice A1

Choose the correct meaning of '发牢骚':

正解! おしい! 正解: To grumble

'发牢骚' means to complain in a low voice or grumble.

multiple choice A1

Which sentence uses '发牢骚' correctly?

正解! おしい! 正解: 他喜欢发牢骚工作。

'发牢骚' is about complaining. Option B shows someone complaining about their work.

multiple choice A1

What is the opposite feeling of '发牢骚'?

正解! おしい! 正解: Happy

If you are发牢骚, you are complaining, which is the opposite of being happy.

true false A1

If you are发牢骚, you are probably feeling happy.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, if you are发牢骚, you are complaining and usually not happy.

true false A1

You can发牢骚 about your homework.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, it's common to grumble or complain about homework.

true false A1

When someone发牢骚, they are often singing a song.

正解! おしい! 正解: 間違い

No,发牢骚 means to grumble or complain, not to sing.

listening A2

Why is he always grumbling?

正解! おしい! 正解: 他为什么总是发牢骚?
正解! おしい! 正解:
listening A2

Don't grumble anymore.

正解! おしい! 正解: 你不要再发牢骚了。
正解! おしい! 正解:
listening A2

She likes to grumble while working.

正解! おしい! 正解: 她喜欢在工作的时候发牢骚。
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

老板总是发牢骚。

Focus: lao2 sao1

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

我不想听他发牢骚。

Focus: fa1 lao2 sao1

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

他们经常对天气发牢骚。

Focus: dui4 tian1 qi4 fa1 lao2 sao1

正解! おしい! 正解:
listening B1

He always likes to grumble.

正解! おしい! 正解: 他总是喜欢发牢骚。
正解! おしい! 正解:
listening B1

Stop grumbling and think of solutions.

正解! おしい! 正解: 你不要再发牢骚了,想想解决办法吧。
正解! おしい! 正解:
listening B1

She rarely grumbles and is always positive.

正解! おしい! 正解: 她很少发牢骚,总是很积极。
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

别再发牢骚了,这对解决问题没有帮助。

Focus: fā láo sāo

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

他总是对工作发牢骚。

Focus: duì gōng zuò fā láo sāo

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

你为什么总是发牢骚?

Focus: wèi shén me zǒng shì fā láo sāo

正解! おしい! 正解:
sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 他很喜欢发牢骚

This sentence means 'He likes to grumble a lot.' The correct order is Subject + Adverb + Verb + Object.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 别发牢骚了

This sentence means 'Stop grumbling.' '别 (bié)' means 'don't' or 'stop,' and '了 (le)' indicates a change of state or completion.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 他总是抱怨发牢骚

This sentence means 'He always complains and grumbles.' '总是 (zǒng shì)' means 'always,' and '抱怨 (bàoyuàn)' means 'to complain.'

multiple choice B2

她总是喜欢对小事发牢骚。

正解! おしい! 正解: She always likes to grumble about small things.

发牢骚 (fā láosāo) means to grumble or complain. The sentence indicates a habitual action of complaining about minor issues.

multiple choice B2

你为什么总是发牢骚?

正解! おしい! 正解: Why are you always complaining?

发牢骚 (fā láosāo) directly translates to grumbling or complaining. The question asks about the reason for this continuous action.

multiple choice B2

他不喜欢别人在他面前发牢骚。

正解! おしい! 正解: He doesn't like others to complain in front of him.

发牢骚 (fā láosāo) refers to complaining. The sentence expresses a dislike for others complaining in his presence.

true false B2

当你不满意某事时,你可以发牢骚。

正解! おしい! 正解: 正しい

发牢骚 (fā láosāo) is a suitable action when you are dissatisfied with something, as it means to grumble or complain.

true false B2

发牢骚表示你很高兴。

正解! おしい! 正解: 間違い

发牢骚 (fā láosāo) means to grumble or complain, which is typically associated with unhappiness or dissatisfaction, not happiness.

true false B2

只有在非常正式的场合才能发牢骚。

正解! おしい! 正解: 間違い

发牢骚 (fā láosāo) is usually an informal act of complaining, not limited to formal settings. It often happens in casual conversations.

listening B2

He always likes to grumble.

正解! おしい! 正解: 他总是喜欢发牢骚。
正解! おしい! 正解:
listening B2

Stop complaining and think of solutions.

正解! おしい! 正解: 你不要再发牢骚了,想想解决办法吧。
正解! おしい! 正解:
listening B2

During the meeting, several people kept grumbling.

正解! おしい! 正解: 开会的时候,有几个人一直在发牢骚。
正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

我同事经常对工作发牢骚。

Focus: fā láo sāo

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

你为什么总是发牢骚?

Focus: zǒng shì

正解! おしい! 正解:
speaking B2

Read this aloud:

他抱怨说生活太累了,一直在发牢骚。

Focus: bàoyuàn

正解! おしい! 正解:
sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 他总是喜欢抱怨发牢骚

The correct order emphasizes 'he always likes to complain and grumble'.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 因为工作太多,她对老板发牢骚

This sentence structure clearly states the reason for complaining and who the complaint is directed at.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 同事们对会议上没有发言权发牢骚

The sentence indicates that colleagues are grumbling about not having a voice in the meeting.

fill blank C2

她总是对工作中的小问题___。

正解! おしい! 正解: 发牢骚

The sentence implies a negative reaction to small problems, and '发牢骚' means to grumble or complain.

fill blank C2

每次开会,他都要___一番。

正解! おしい! 正解: 发牢骚

This context suggests a recurring negative behavior during meetings. '发牢骚' fits the meaning of complaining.

fill blank C2

尽管生活艰难,我们也绝不能___。

正解! おしい! 正解: 发牢骚

The sentence expresses a resolve not to complain despite life's difficulties. '发牢骚' is the correct choice.

fill blank C2

他每天都在___天气不好。

正解! おしい! 正解: 发牢骚

Complaining about the weather is a common context for '发牢骚'.

fill blank C2

领导不喜欢员工___,应该积极解决问题。

正解! おしい! 正解: 发牢骚

Leaders prefer problem-solving over complaining, so '发牢骚' fits the negative behavior.

fill blank C2

她因为工作压力太大,常常在家___。

正解! おしい! 正解: 发牢骚

High work pressure often leads to complaining, making '发牢骚' the appropriate word here.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for “发牢骚” in the following sentence: “他总是对工作中的小问题发牢骚。”

正解! おしい! 正解: 抱怨 (bàoyuàn)

“抱怨” means to complain, which is the closest synonym for “发牢骚”.

multiple choice C2

Which of the following situations is most likely to involve someone “发牢骚”?

正解! おしい! 正解: An employee constantly complaining about the workload to colleagues.

“发牢骚” describes complaining, often about minor irritations or grievances, which fits the scenario of an employee complaining about workload.

multiple choice C2

Select the sentence where “发牢骚” is used correctly:

正解! おしい! 正解: 会议结束后,大家都在发牢骚,觉得时间太长了。

This sentence correctly uses “发牢骚” to express dissatisfaction about the meeting duration. The other options use the phrase in contexts that contradict its meaning of complaining or grumbling.

true false C2

“发牢骚” usually implies expressing positive emotions.

正解! おしい! 正解: 間違い

“发牢骚” means to grumble or complain, indicating negative emotions or dissatisfaction, not positive ones.

true false C2

If someone is “发牢骚”,it means they are expressing their complaints in a low voice or in an indirect way.

正解! おしい! 正解: 正しい

The definition of “发牢骚” is to grumble or complain in a low voice, suggesting a somewhat subdued or indirect expression of discontent.

true false C2

You can use “发牢骚” to describe someone who is enthusiastically praising something.

正解! おしい! 正解: 間違い

“发牢骚” is used for complaining or grumbling, which is the opposite of enthusiastically praising something.

listening C2

Listen to the sentence about someone who always grumbles.

正解! おしい! 正解: 他总是喜欢发牢骚,对什么都不满意。
正解! おしい! 正解:
listening C2

Listen to the advice about not grumbling and finding solutions.

正解! おしい! 正解: 别再发牢骚了,想想解决办法吧。
正解! おしい! 正解:
listening C2

Listen to the sentence about someone who works hard but never grumbles.

正解! おしい! 正解: 虽然工作很辛苦,但她从不发牢骚。
正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

他常常因为小事发牢骚。

Focus: 发牢骚

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

抱怨是无济于事的,别老发牢骚了。

Focus: 无济于事, 发牢骚

正解! おしい! 正解:
speaking C2

Read this aloud:

在公司里,大家都不喜欢总是发牢骚的人。

Focus: 发牢骚, 不喜欢

正解! おしい! 正解:
writing C2

You just had a very frustrating day at work. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing what happened and why you are tempted to "发牢骚".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天我的工作遇到了很多麻烦,项目进展不顺利,同事之间也有一些误会。我觉得很累,也很想发牢骚,抱怨一下所有的不公平。真希望明天会更好。

正解! おしい! 正解:
writing C2

Imagine you are talking to a friend who constantly "发牢骚" about everything. Write a short dialogue (2-3 exchanges) where you try to offer some advice or change their perspective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A: 哎,我的生活真是太糟糕了,什么事情都不顺利。 B: 我知道你最近心情不好,但一直发牢骚也解决不了问题。不如我们一起想想有什么可以改进的地方? A: 也许你说得对,我应该更积极一点。

正解! おしい! 正解:
writing C2

Describe a situation where someone's "发牢骚" behavior positively or negatively affected a group or a project. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在我们的团队项目中,有一个同事总是喜欢发牢骚,抱怨任务太重,时间太紧。他的消极情绪很快影响了其他成员的士气,导致整个项目的进展都慢了下来。最终,我们不得不开会解决这个问题。

正解! おしい! 正解:
reading C2

根据文章,小李的行为对团队氛围造成了什么影响?

Read this passage:

小李是一个新来的员工,他对公司的规章制度和工作流程有很多不理解的地方。他常常在茶水间和同事们发牢骚,说公司管理不人性化,工作效率低下。一些老员工听到后,觉得小李的态度太负面,不利于团队氛围。他们建议小李,如果真有意见,应该通过正式渠道反映,而不是私下抱怨。

根据文章,小李的行为对团队氛围造成了什么影响?

正解! おしい! 正解: 产生了负面影响

文章中明确提到“一些老员工听到后,觉得小李的态度太负面,不利于团队氛围”,这表明小李的发牢骚行为对团队氛围产生了负面影响。

正解! おしい! 正解: 产生了负面影响

文章中明确提到“一些老员工听到后,觉得小李的态度太负面,不利于团队氛围”,这表明小李的发牢骚行为对团队氛围产生了负面影响。

reading C2

老王为什么会发牢骚?

Read this passage:

老王退休后,生活变得清闲起来,但他总觉得有些无聊,时不时会发牢骚,抱怨日子过得太慢,没有事情做。他的妻子建议他找一些兴趣爱好,比如学习画画或者参加社区活动。经过一段时间的尝试,老王发现通过做一些自己喜欢的事情,他发牢骚的次数明显减少了。

老王为什么会发牢骚?

正解! おしい! 正解: 因为他生活无聊,没有事情做

文章中提到“他总觉得有些无聊,时不时会发牢骚,抱怨日子过得太慢,没有事情做”,所以他发牢骚的原因是生活无聊。

正解! おしい! 正解: 因为他生活无聊,没有事情做

文章中提到“他总觉得有些无聊,时不时会发牢骚,抱怨日子过得太慢,没有事情做”,所以他发牢骚的原因是生活无聊。

reading C2

经理在听到员工的牢骚后,采取了什么行动?

Read this passage:

在一次部门会议上,经理提出了一项新的工作方案。方案公布后,一些员工开始私下发牢骚,认为新方案不切实际,会增加他们的工作负担。这些牢骚声传到经理耳中,经理决定再次召开会议,听取大家的意见,并对方案进行了调整,最终得到了大部分员工的认可。

经理在听到员工的牢骚后,采取了什么行动?

正解! おしい! 正解: 再次召开会议,听取意见并调整方案

文章中写道“这些牢骚声传到经理耳中,经理决定再次召开会议,听取大家的意见,并对方案进行了调整”,这表明经理在听到牢骚后采取了听取意见并调整方案的行动。

正解! おしい! 正解: 再次召开会议,听取意见并调整方案

文章中写道“这些牢骚声传到经理耳中,经理决定再次召开会议,听取大家的意见,并对方案进行了调整”,这表明经理在听到牢骚后采取了听取意见并调整方案的行动。

/ 66 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!