At the A1 level, you only need to know that '寄' (jì) means to send something like a letter or a postcard. You might not use the full word '寄送' (jìsòng) yet, but it is good to recognize it as a more formal way of saying 'to send'. Imagine you are at the post office sending a card to your mom. You are '寄' (sending) a '卡片' (card). The '送' part just means 'to deliver'. So, '寄送' is like saying 'to send and deliver'. In simple sentences, you can say '我寄一封信' (I send a letter). If you see '寄送' on a website, it just means they will mail your order to you. Focus on the physical action of putting something in the mail. Don't worry about the formal business uses yet. Just remember: if it's a box or a letter, use '寄'.
For A2 learners, '寄送' (jìsòng) becomes more useful as you start talking about shopping and daily tasks. You will see this word often when you buy things online. It is a formal verb for 'mailing'. You can use it in sentences like '我要寄送这个包裹' (I want to send this package). At this level, you should learn the pattern 'A 寄送 B 给 C' (A sends B to C). Also, notice the difference between '寄送' and '送'. '送' can mean giving a gift in person or taking a friend to the station. '寄送' always means there is a postal service or courier involved. It's a bit like the difference between 'handing someone a book' and 'mailing someone a book'. Start practicing this word when you talk about sending gifts to your family in another country.
At the B1 level, you should begin to use '寄送' (jìsòng) in professional and semi-formal contexts. It is the standard word for 'dispatching' or 'mailing' in business. You will likely encounter it in emails, such as '请寄送您的简历' (Please send your resume). Notice that even though a resume can be digital, if they ask for a physical copy, they will use '寄送'. You should also be comfortable with the '把' (bǎ) construction: '请把合同寄送给我' (Please send the contract to me). At this level, you can also start using related terms like '寄送费' (shipping fee) and '寄送地址' (shipping address). You are moving beyond simple actions and into the world of services and logistics. Understanding that '寄送' is more formal than '寄' helps you sound more polite and professional in your writing.
As a B2 learner, you should master the nuances of '寄送' (jìsòng) and distinguish it clearly from synonyms like '发送' (fāsòng) and '邮寄' (yóujì). You should understand that '寄送' is the preferred term in logistics and e-commerce for physical goods. You will see it in complex sentences involving tracking, international shipping, and corporate procedures. For example, '货物已寄送,请注意查收' (The goods have been sent, please check and receive them). You should also be able to use it in passive constructions and with various result complements like '寄送出' or '寄送到'. At this level, you should also be aware of its occasional use in poetic or abstract contexts, like '寄送思念' (sending thoughts), though its primary domain remains physical delivery. Your goal is to use '寄送' to describe systematic, professional dispatching.
At the C1 level, '寄送' (jìsòng) should be a seamless part of your high-level business and academic vocabulary. You should understand its etymological roots and how it fits into the broader landscape of Chinese administrative and logistical language. You will encounter it in legal documents, shipping contracts, and high-level corporate communications. You should be able to discuss complex logistical chains using this word, such as '跨境寄送中的关税问题' (Customs issues in cross-border shipping). You will also notice its use in formal invitations and official government announcements. At this level, you should also be sensitive to the register; using '寄' in a formal report might seem too casual, while using '寄送' in a very casual text to a close friend might seem slightly stiff. You are refining your ability to match the word to the precise social and professional context.
For C2 learners, '寄送' (jìsòng) is a basic building block used to navigate the most complex linguistic environments. You should be able to analyze the word's role in the 'express delivery economy' (快递经济) and how it appears in academic papers on logistics or economic geography. You will recognize it in classical-style modern prose where writers might play with the meanings of '寄' (to entrust one's soul) and '送' (to send off). You should have an instinctive grasp of its collocations and be able to use it in nuanced rhetorical ways. Whether you are drafting a complex logistics agreement or analyzing the sociological impact of the delivery industry in China, '寄送' is a precise tool in your arsenal. You understand not just what it means, but the entire infrastructure of modern life that the word represents in the Chinese-speaking world.

寄送 30秒で

  • 寄送 (jìsòng) is a formal verb meaning 'to send' or 'to mail' physical items like packages and documents.
  • It is primarily used in professional, logistical, and e-commerce contexts, rather than casual digital communication.
  • The word combines '寄' (to entrust/mail) and '送' (to deliver/give), emphasizing the entire delivery process.
  • Commonly paired with '给' (to) to indicate the recipient or '至' (to) to indicate the destination.

The Chinese verb 寄送 (jìsòng) is a sophisticated and formal term that translates primarily to 'to send' or 'to mail' in English. It is composed of two characters: 寄 (jì), meaning to entrust, mail, or depend on, and 送 (sòng), meaning to deliver, give, or escort. When combined, they describe the act of dispatching an item, document, or package through a third-party service, such as a postal system or a courier company. Unlike the simpler verb , which is commonly used in daily conversation, 寄送 carries a more professional and comprehensive tone, often implying a systematic process of logistics and delivery.

Formal Correspondence
In business and legal contexts, this word is the standard for describing the dispatch of contracts, official notices, or physical goods. It suggests a high level of responsibility and tracking.

请将合同原件寄送至我司上海办公室。 (Please send the original contract to our Shanghai office.)

The cultural significance of 寄送 in modern China cannot be overstated, particularly with the explosive growth of the e-commerce industry. Platforms like Taobao, JD.com, and Pinduoduo rely on a massive network of logistics (物流) where the term 寄送 appears in every transaction interface. It represents the bridge between a digital purchase and physical possession. Historically, the character refers to the ancient 'post houses' (驿站) where travelers and messengers would rest, highlighting a long history of organized communication in Chinese civilization.

Logistical Context
It is frequently paired with nouns like 货物 (goods), 样品 (samples), and 包裹 (packages). It emphasizes the movement of the object from point A to point B via a service.

我们会为您免费寄送最新的产品目录。 (We will send you the latest product catalog for free.)

Understanding the nuance between 寄送 and its synonyms is crucial for B2 level learners. While 发送 (fāsòng) is preferred for digital signals, emails, or text messages, 寄送 remains firmly rooted in the physical world. If you are 'sending' a file via the cloud, you '发送' it; if you are 'sending' a hard drive via SF Express, you '寄送' it. This distinction reflects the tactile nature of the word. Furthermore, 寄送 implies a destination and a recipient, often following the pattern 'A 寄送 B 给 C'.

Emotional Nuance
While formal, it can also be used for sending gifts or letters to loved ones, adding a layer of care and intentionality to the act of giving across distances.

每逢佳节,他都会给父母寄送精美的礼品。 (Every holiday, he sends exquisite gifts to his parents.)

In summary, 寄送 is your go-to verb for the professional, logistical, and formal mailing of physical items. It bridges the gap between simple everyday actions and the structured world of global shipping and professional communication. Whether you are dealing with a courier in Beijing or writing a business proposal in Singapore, mastering this word ensures clarity and politeness in your transactions.

Using 寄送 (jìsòng) correctly requires an understanding of its grammatical structures and the types of objects it typically governs. As a transitive verb, it usually follows the Subject-Verb-Object (SVO) pattern, but it frequently incorporates prepositional phrases to indicate the recipient or the destination. The most common structure is [Subject] + 寄送 + [Object] + 给 + [Recipient] or [Subject] + 把 + [Object] + 寄送给 + [Recipient].

The 'Ba' Structure (把字句)
This structure is highly effective when you want to emphasize the object being sent and its eventual arrival at the destination.

请把这些书籍寄送给贫困地区的学生。 (Please send these books to students in impoverished areas.)

Another frequent usage involves the 'To/Towards' direction. You can use 往 (wǎng) or 至 (zhì) to specify the location. is particularly common in formal writing and shipping labels. For example, 寄送至北京 (Sent to Beijing). This highlights the logistical path the item takes. When discussing the method of sending, you might add an adverbial phrase before the verb, such as 通过快递寄送 (send via express delivery) or 通过邮局寄送 (send via the post office).

Passive Voice (被字句)
In tracking updates, you will often see the passive construction where the object is the focus of the sentence.

您的包裹已经由我们的仓库寄送。 (Your package has already been sent from our warehouse.)

When using 寄送 in professional emails, it is often paired with polite requests or confirmations. Phrases like 烦请寄送 (Kindly send) or 确认寄送 (Confirm sending) are staples of corporate Chinese. It is also important to note that 寄送 can take abstract objects in specific contexts, such as 寄送祝福 (sending blessings) or 寄送思念 (sending one's thoughts), though these are more poetic and less common than physical applications.

Duration and Result
You can add result complements like '出' (out) or '到' (to) to indicate the completion of the action.

由于天气原因,货物无法准时寄送出。 (Due to weather reasons, the goods cannot be sent out on time.)

In a more advanced context, 寄送 can be modified by adverbs of frequency or manner. For instance, 定期寄送 (send regularly) or 批量寄送 (send in bulk). These are essential for discussing business operations or subscription services. By mastering these patterns, you can transition from simple sentences to complex, professional-level communication in Chinese.

In the modern Chinese-speaking world, you will encounter 寄送 (jìsòng) in a variety of high-frequency environments. The most prominent of these is the world of E-commerce and Online Shopping. When you check your order status on an app like Meituan or Taobao, the logistics timeline will invariably use this word. It marks the transition from 'Order Placed' to 'In Transit'.

Customer Service Interactions
If you contact a seller to ask about a missing item, they might say: '我们已经重新寄送了您的商品' (We have already re-sent your item).

请确认您的寄送地址无误。 (Please confirm your delivery address is correct.)

Another common venue is the Corporate Office. Whether it's the HR department sending out physical employee handbooks or the sales team sending samples to a potential client, 寄送 is the professional standard. In this environment, it is often associated with formal documents like 报销单 (reimbursement forms) or 发票 (invoices). If a colleague asks, '文件寄送了吗?', they are asking if the physical dispatch process has been completed.

International Logistics
When dealing with customs or international shipping agents, '寄送' is used to describe the export/import movement of goods across borders.

这件包裹将通过国际航空寄送。 (This package will be sent via international air mail.)

You will also hear this word in Advertising and Marketing. Companies often offer '免费寄送样品' (free sample delivery) to entice customers. In this context, the word adds a sense of legitimacy and professional service to the offer. It sounds more official than just 'giving' something for free; it implies a logistical effort on the part of the company.

Academic and Institutional Use
Universities use it when mailing out admission letters (录取通知书) or diplomas (毕业证书).

学校将在下周统一寄送录取通知书。 (The school will send out admission notices collectively next week.)

Finally, in Daily Social Media, while less common than '寄', influencers might use '寄送' when talking about 'PR packages' (公关包) they receive from brands. It emphasizes the formal relationship between the brand and the influencer. Whether you are at a post office, in a board meeting, or browsing an app, 寄送 is the linguistic thread connecting the sender and the receiver in the physical world.

While 寄送 (jìsòng) seems straightforward, English speakers often make several nuanced errors when incorporating it into their Chinese. The most frequent mistake is Confusing Digital and Physical Sending. In English, we 'send' an email and 'send' a package using the same verb. In Chinese, these are strictly separated. 寄送 is for physical items; 发送 (fāsòng) or 发 (fā) is for digital content.

The 'Email' Error
Incorrect: 我给你寄送了一封电子邮件。 Correct: 我给你发了一封电子邮件。

注意:不要用寄送来描述发送短信或微信消息。 (Note: Do not use 'jisong' to describe sending texts or WeChat messages.)

Another common pitfall is Misusing it for People. In English, you can 'send' someone to the store or 'send' them home. In Chinese, 寄送 implies the object is cargo or mail. Using it for a person sounds like you are putting them in a box and mailing them. To send a person, use 派 (pài) for official dispatch or 送 (sòng) for accompanying them.

Overcomplication
Sometimes, learners use '寄送' when the simpler '寄' or '送' is more natural. While not grammatically wrong, '寄送' can sound overly stiff in casual conversation with friends.

在非正式场合,说“我给你了件毛衣”比“寄送”更自然。 (In informal settings, saying 'I mailed you a sweater' using 'ji' is more natural than 'jisong'.)

A third mistake involves Preposition Misplacement. Learners often forget the 给 (gěi) or the direction markers. In Chinese, the recipient must be clearly linked to the action. You don't just '寄送 某人 某物'; you '寄送 某物 给 某人'. Also, be careful with the word 邮寄 (yóujì). While similar, 邮寄 specifically refers to the post office (邮局), whereas 寄送 can include private couriers like SF Express (顺丰).

Wrong Word Choice
Confusing '寄送' with '传送' (chuánsòng). '传送' is for transmitting data or moving things via a conveyor belt, not mailing packages.

错误:他用传送带寄送了文件。 (Error: He 'mailed' the documents using a conveyor belt.)

Lastly, pay attention to the Result Complements. Learners often say '寄送了' when they mean the item has already arrived. However, 寄送 only covers the act of sending. If you want to say it has been sent and reached the destination, use 寄到了. Avoiding these common errors will significantly improve your fluency and make your Chinese sound more professional and precise.

To truly master 寄送 (jìsòng), you must understand its relationship with other verbs that mean 'to send'. Chinese has a rich vocabulary for dispatching items, each with a specific nuance of method, medium, or formality. Comparing these will help you choose the right word for every situation.

寄 (jì) vs. 寄送
is the most common, everyday word for mailing. It's concise and used in spoken language. 寄送 is the formal, multi-syllable version used in business, logistics, and official documents.
邮寄 (yóujì) vs. 寄送
邮寄 specifically implies using the postal service (China Post). 寄送 is broader and covers any delivery service, including private couriers like SF Express or JD Logistics.

比较:通过邮局邮寄 (Mail via post office) vs. 安排快递寄送 (Arrange courier to send).

When dealing with digital media, the primary alternative is 发送 (fāsòng). This is the standard term for emails, text messages, signals, and electronic files. If there is no physical object moving through space, you should almost always use 发送. Another related word is 传送 (chuánsòng), which means to transmit or convey. It is often used for data transmission or physical movement via a machine or conveyor belt.

快递 (kuàidì) as a Verb
In modern slang, '快递' (express delivery) is often used as a verb. People say '我给你快递过去' (I'll express-send it to you), which is more specific than '寄送'.

例句:我把你的钥匙寄送回去了。 (I mailed your keys back.) vs. 我把你的钥匙快递回去了。 (I sent your keys back via express courier.)

For bulk or commercial shipping, you might hear 装运 (zhuāngyùn) or 货运 (huòyùn). These are heavy-duty terms used for shipping containers and large-scale freight. 寄送 remains the best middle-ground for individual packages and business documents. Finally, 投递 (tóudì) is a formal word specifically used for the 'delivery' phase—the final act of the mailman putting the letter in the mailbox. Understanding these synonyms allows you to navigate the complexities of Chinese logistics with precision.

Selection Table
- Package/Letter: 寄送 (Formal), 寄 (Neutral)
- Email/Signal: 发送
- Hand-delivery: 送 (Sòng)
- Heavy Freight: 装运
- Data/Conveyor: 传送

How Formal Is It?

豆知識

In ancient China, 寄 (jì) was often associated with 'entrusting one's life' or 'lodging one's soul', which is why it's used in '寄托' (entrust/place hope). The postal system in China dates back over 3,000 years to the Shang Dynasty.

発音ガイド

UK /dʒiː sɒŋ/ (Approximation)
US /dʒiː sɔːŋ/
The stress is equal on both syllables, as is common in Chinese compound words, but the tones provide the rhythmic structure.
韻が合う語
利 (lì) 力 (lì) 空 (kōng) - partial rhyme with 'song' 送 (sòng) rhymes with 洞 (dòng), 梦 (mèng)
よくある間違い
  • Pronouncing 'ji' like 'jai' (rhyming with 'pie').
  • Using a rising tone on 'song' making it sound like a question.
  • Failing to distinguish 'ji' from 'qi' (which is aspirated).

難易度

読解 3/5

The characters are common but 寄 can be tricky for beginners to write.

ライティング 4/5

Writing 寄 and 送 requires attention to stroke order and radical structure.

スピーキング 2/5

Pronunciation is relatively simple if tones are mastered.

リスニング 2/5

High frequency in daily life makes it easy to recognize.

次に学ぶべきこと

前提知識

寄 (to mail) 送 (to give/deliver) 包裹 (package) 地址 (address) 给 (to/for)

次に学ぶ

物流 (logistics) 快递 (express delivery) 签收 (to sign for receipt) 退回 (to return) 运费 (freight)

上級

货运 (freight) 报关 (customs declaration) 供应链 (supply chain) 承运人 (carrier) 仓储 (warehousing)

知っておくべき文法

The 'Ba' Construction (把字句)

请把这些书寄送给学校。

The 'Gei' Recipient Pattern

我寄送了一封信给老师。

Directional Complements (到/出/回)

包裹已经寄送出去了。

Passive Voice with 'Bei' or 'You'

文件已由秘书寄送。

Preposition 'Wang/Zhi' for Destination

货物将寄送往上海。

レベル別の例文

1

我寄送一张卡片。

I send a card.

Simple SVO: Subject + Verb + Object.

2

他给我寄送礼物。

He sends me a gift.

Verb + Indirect Object (me) + Direct Object (gift).

3

你要寄送什么?

What do you want to send?

Question word '什么' at the end.

4

妈妈寄送衣服。

Mom sends clothes.

Simple Subject + Verb + Object.

5

我寄送这封信。

I send this letter.

'这封' is the classifier for letters.

6

不寄送。

Do not send.

Negation with '不'.

7

寄送给老师。

Send to the teacher.

Verb + '给' + Recipient.

8

他在寄送东西。

He is sending things.

'在' indicates continuous action.

1

我要寄送这个包裹到美国。

I want to send this package to America.

Verb + Object + 到 + Destination.

2

寄送费是多少钱?

How much is the shipping fee?

'寄送费' is a compound noun.

3

请寄送一份菜单给我。

Please send a menu to me.

Polite request using '请'.

4

他寄送了很多书。

He sent many books.

'了' indicates completed action.

5

我明天去寄送。

I will go to send it tomorrow.

Time expression '明天' before the verb.

6

你的包裹已经寄送了。

Your package has already been sent.

'已经...了' indicates completion.

7

我想寄送一些水果。

I want to send some fruit.

'一些' means 'some'.

8

寄送速度很快。

The sending speed is very fast.

Subject (speed) + Adjective (fast).

1

请把合同寄送给我们的经理。

Please send the contract to our manager.

'把' construction to focus on the object.

2

我们需要确认寄送地址。

We need to confirm the shipping address.

'确认' (confirm) + Object.

3

这份文件必须通过快递寄送。

This document must be sent via express delivery.

'通过' (via/through) + Method.

4

公司会为您寄送最新的产品。

The company will send you the latest products.

'为' (for) + Recipient + Verb.

5

寄送过程中请保持联系。

Please keep in touch during the sending process.

'过程中' means 'during the process'.

6

由于下雨,寄送延迟了。

Due to rain, the delivery was delayed.

'由于' (due to) starting the sentence.

7

您可以选择不同的寄送方式。

You can choose different shipping methods.

'选择' (choose) + Object.

8

我们免费寄送样品。

We send samples for free.

'免费' (free) as an adverb.

1

公司决定批量寄送宣传册。

The company decided to send the brochures in bulk.

'批量' (in bulk) as an adverbial.

2

请确保所有货物都已安全寄送。

Please ensure all goods have been safely sent.

'确保' (ensure) + Clause.

3

寄送至偏远地区可能需要额外费用。

Sending to remote areas may require extra fees.

'至' (to) is a formal preposition.

4

我们已经寄送了正式的道歉信。

We have already sent a formal letter of apology.

'正式的' (formal) modifying the noun.

5

寄送时间取决于物流公司的效率。

The delivery time depends on the efficiency of the logistics company.

'取决于' (depends on) is a B2 level structure.

6

该产品仅限国内寄送。

This product is limited to domestic shipping only.

'仅限' (limited to) + Context.

7

他定期给贫困学校寄送书籍。

He regularly sends books to schools in need.

'定期' (regularly) as an adverb.

8

寄送后的跟踪号码会发到您的邮箱。

The tracking number after sending will be sent to your email.

'寄送后' (after sending) as a temporal phrase.

1

寄送协议中明确规定了赔偿条款。

The shipping agreement clearly stipulates the compensation terms.

'明确规定' (clearly stipulate) is formal.

2

由于物流中断,寄送业务被迫暂停。

Due to logistics disruption, the sending business was forced to suspend.

'被迫' (be forced to) + Verb.

3

跨境寄送涉及复杂的报关程序。

Cross-border shipping involves complex customs declaration procedures.

'涉及' (involve) + Complex Object.

4

寄送过程中产生的损耗由我方承担。

The losses incurred during the sending process will be borne by our side.

'由...承担' (borne by...) is a legal structure.

5

请在寄送前仔细核对收件人信息。

Please carefully check the recipient information before sending.

'核对' (check/verify) is a formal verb.

6

数字化办公减少了纸质文件的寄送。

Digital offices have reduced the sending of paper documents.

'减少' (reduce) + Noun Phrase.

7

寄送方式的优化显著提升了客户满意度。

The optimization of delivery methods has significantly improved customer satisfaction.

'显著提升' (significantly improve) is academic.

8

该机构负责寄送所有官方认证的证书。

This agency is responsible for sending all officially certified certificates.

'负责' (be responsible for) + Verb Phrase.

1

寄送作为供应链中不可或缺的一环,其效率至关重要。

As an indispensable link in the supply chain, the efficiency of sending is crucial.

'不可或缺' (indispensable) is a high-level idiom.

2

物流巨头们正通过无人机技术革新寄送模式。

Logistics giants are innovating delivery models through drone technology.

'革新' (innovate/revolutionize) + Object.

3

寄送过程中信息的透明度是现代物流的核心。

The transparency of information during the sending process is the core of modern logistics.

'透明度' (transparency) as a conceptual noun.

4

法律规定,寄送违禁物品将承担刑事责任。

The law stipulates that sending prohibited items will lead to criminal liability.

'承担刑事责任' (bear criminal liability) is legal terminology.

5

寄送行为在法律上被视为合同履行的重要步骤。

The act of sending is legally regarded as an important step in contract fulfillment.

'被视为' (be regarded as) + Noun.

6

全球贸易的繁荣极大促进了国际寄送服务的增长。

The prosperity of global trade has greatly promoted the growth of international delivery services.

'极大促进' (greatly promote) is formal and analytical.

7

寄送成本的波动对小微企业的生存至关重要。

Fluctuations in shipping costs are vital to the survival of micro and small enterprises.

'波动' (fluctuation) and '至关重要' (crucial).

8

在后疫情时代,寄送服务的安全性受到了前所未有的关注。

In the post-pandemic era, the safety of delivery services has received unprecedented attention.

'前所未有' (unprecedented) is a C2 level idiom.

よく使う組み合わせ

寄送地址
寄送费
寄送方式
批量寄送
免费寄送
寄送合同
寄送包裹
寄送通知
寄送至
确认寄送

よく使うフレーズ

寄送服务

— The service of mailing or delivering items.

这家公司的寄送服务非常可靠。

寄送时间

— The duration or specific time of delivery.

寄送时间通常为三到五个工作日。

寄送范围

— The geographical area covered by a delivery service.

我们的寄送范围覆盖全国。

寄送状态

— The current progress or status of a shipment.

您可以在线查询寄送状态。

寄送清单

— A list of items being sent.

请核对寄送清单上的物品。

寄送环节

— A specific stage in the delivery process.

寄送环节出现了延误。

寄送要求

— Specific instructions or requirements for sending.

请遵守国际寄送要求。

寄送凭证

— Proof or receipt of sending.

请保留好寄送凭证以备查询。

寄送错误

— An error in the sending process (e.g., wrong address).

由于寄送错误,包裹被退回了。

寄送风险

— The risks associated with shipping (e.g., damage).

我们需要评估长途寄送的风险。

よく混同される語

寄送 vs 发送

发送 is for digital data/emails; 寄送 is for physical items.

寄送 vs 传送

传送 is for movement via a machine or data transmission; 寄送 involves a courier/mail service.

寄送 vs 赠送

赠送 means to give as a gift for free; 寄送 is the act of mailing, regardless of whether it's a gift.

慣用句と表現

"寄人篱下"

— To live under someone else's roof and rely on them; to be dependent. (Uses '寄' meaning to lodge).

他不想寄人篱下,所以努力工作买房。

Literary
"过目不忘"

— To have a photographic memory (Not directly related but often used in learning contexts).

他过目不忘,非常聪明。

Formal
"千里寄鹅毛"

— A small gift sent from afar that carries deep affection.

这虽然只是个小书签,但千里寄鹅毛,礼轻情意重。

Literary
"送往迎来"

— To see off those who leave and welcome those who arrive; busy with social greetings.

作为公关经理,他每天都要送往迎来。

Formal
"雪中送炭"

— To provide timely help in someone's hour of need.

他的帮助真是雪中送炭。

Common
"寄情山水"

— To find solace or express one's feelings through nature.

退休后,他选择寄情山水。

Literary
"送故纳新"

— To get rid of the old and take in the new.

新年到了,我们要送故纳新。

Formal
"寄予厚望"

— To place great hopes in someone.

父母对他寄予厚望。

Formal
"送人情"

— To do someone a favor for the sake of relationships.

他这样做只是为了送人情。

Colloquial
"寄生虫"

— A parasite (used metaphorically for lazy people).

他不想做一个社会的寄生虫。

Informal

間違えやすい

寄送 vs 发送 (fāsòng)

Both translate to 'send' in English.

Fasong is for abstract or digital things like emails and signals. Jisong is for tangible objects.

发邮件 (Send email) vs 寄包裹 (Send package).

寄送 vs 传送 (chuánsòng)

Both involve moving something to a recipient.

Chuansong implies a continuous stream or a technical transmission. Jisong is a one-time mailing event.

传送带 (Conveyor belt) vs 寄送地址 (Shipping address).

寄送 vs 运送 (yùnsòng)

Both involve transport.

Yunsong is used for large-scale transportation of goods or people (logistics/freight). Jisong is usually for individual items or mail.

运送石油 (Transport oil) vs 寄送信件 (Mail a letter).

寄送 vs 投递 (tóudì)

Both are used in mail.

Toudi focuses on the final delivery step to the mailbox. Jisong covers the whole act of dispatching.

投递员 (Mailman) vs 寄送费 (Shipping fee).

寄送 vs 送 (sòng)

Sòng is part of Jìsòng.

Sòng alone can mean giving a gift in person or seeing someone off. Jisong requires a mailing process.

送朋友去机场 (See a friend to the airport) vs 寄送包裹 (Mail a package).

文型パターン

A1

Subject + 寄送 + Object

我寄送礼物。

A2

Subject + 寄送 + Object + 给 + Person

他寄送书给朋友。

B1

Subject + 把 + Object + 寄送给 + Person

请把合同寄送给我。

B1

Subject + 通过 + Method + 寄送

我通过快递寄送。

B2

Object + 已由 + Agent + 寄送

包裹已由公司寄送。

B2

Subject + 定期/批量 + 寄送 + Object

我们定期寄送杂志。

C1

关于 + Object + 的寄送 + Noun

关于货物的寄送时间。

C2

Noun + 涉及 + Noun + 的寄送

跨境贸易涉及商品的寄送。

語族

名詞

寄送费 (shipping fee)
寄送地址 (shipping address)
寄送人 (sender)

動詞

寄 (to mail)
送 (to deliver)
邮寄 (to mail via post)
发送 (to send digital)

形容詞

寄送的 (sent/mailed)

関連

物流 (logistics)
快递 (express delivery)
包裹 (package)
邮局 (post office)
运费 (freight charge)

使い方

frequency

Very high in urban China due to the delivery economy.

よくある間違い
  • 我寄送你一封邮件。 我发给你一封邮件。

    Emails are digital, so use 发送 (fāsòng) instead of 寄送.

  • 他被寄送到北京工作。 他被派到北京工作。

    People are 'dispatched' (派) or 'sent' (送), not mailed (寄送).

  • 寄送费是太贵。 寄送费太贵了。

    Grammar error: '是' is not needed before '太' in this structure.

  • 我寄送这个礼物我朋友。 我寄送这个礼物给我的朋友。

    You must use the preposition '给' to link the action to the recipient.

  • 请寄送我你的电话号码。 请告诉我你的电话号码。

    You don't 'mail' a phone number; you 'tell' (告诉) or 'send' (发) it.

ヒント

The 'Gei' Rule

Always remember to use '给' before the recipient when using '寄送'. For example: 寄送礼物给妈妈.

SF Express

In China, SF Express (顺丰) is the most famous company for '寄送'. Mentioning it shows you know the culture.

Physical Only

Train your brain to associate '寄送' with a physical box. If you can't touch it, don't '寄送' it.

Formal Contexts

Use '寄送' in your HSK exams or business emails to gain more points for formal register.

Tone Mastery

Ensure your fourth tone on '送' is sharp and falling. A flat tone might make it sound like 'song' (pine tree).

Check the App

Open an app like Taobao and look for '寄送'. Seeing it in context will help you remember it forever.

Jisong vs. Yunjì

Don't confuse '寄送' with '邮寄'. If you are at a private courier shop, '寄送' is the safer term.

The Two Halves

Remember: 寄 (Mail) + 送 (Deliver). It's the full journey of the package.

Real Life

Next time you go to the post office, try saying '我要寄送这个' to the staff.

No People!

Never '寄送' your friends. It's a common and funny mistake for English speakers.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Ji' (寄) as a 'Jiffy' bag and 'Song' (送) as a 'Song' you send to someone. You put your item in a Jiffy bag and send it like a song across the distance.

視覚的連想

Imagine a large green China Post truck (寄) driving towards a house where a courier is handing (送) a box to a smiling person.

Word Web

Post Office Courier Address Stamp Box Tracking Number Signature Recipient

チャレンジ

Try to write a short email to a Chinese company asking them to 'jisong' a catalog to your home address. Use 'jisong' at least twice.

語源

The character 寄 (jì) originally meant to lodge or stay temporarily. Later, it evolved to mean entrusting a message or item to someone who is traveling. 送 (sòng) originally meant to accompany someone on their way.

元の意味: To entrust an object to be accompanied/delivered to a destination.

Sino-Tibetan

文化的な背景

Ensure you don't use 'jisong' for people, as it can sound dehumanizing (treating them like cargo).

In English, we often use 'ship' or 'mail' interchangeably, but 'jisong' is slightly more formal, similar to 'dispatch'.

The 'SF Express' (顺丰) brand is synonymous with high-quality 寄送 in China. 'Double 11' shopping festival is the peak season for 寄送.

実生活で練習する

実際の使用場面

Online Shopping

  • 修改寄送地址 (change shipping address)
  • 查询寄送进度 (check shipping progress)
  • 寄送速度太慢 (delivery speed is too slow)
  • 包邮寄送 (free shipping)

Office/Business

  • 寄送合同原件 (send original contract)
  • 通过顺丰寄送 (send via SF Express)
  • 寄送发票 (send invoice)
  • 确认收到寄送物 (confirm receipt of sent items)

Post Office

  • 我要寄送包裹 (I want to send a package)
  • 空运还是海运寄送? (Send by air or sea?)
  • 寄送保价 (shipping insurance)
  • 填写寄送单 (fill out the shipping form)

Personal Gifts

  • 给朋友寄送礼物 (send a gift to a friend)
  • 寄送一张贺卡 (send a greeting card)
  • 跨国寄送 (international shipping)
  • 寄送家乡特产 (send local specialties)

Academic/Official

  • 寄送录取通知书 (send admission letter)
  • 寄送成绩单 (send transcript)
  • 官方寄送 (official sending)
  • 邮政寄送 (postal sending)

会話のきっかけ

"你最近有寄送过什么跨国包裹吗?"

"你觉得哪家公司的寄送服务最好?"

"如果寄送地址写错了,该怎么办?"

"寄送这一大箱书需要多少钱?"

"你通常选择哪种方式寄送重要文件?"

日記のテーマ

描述一次你寄送重要物品的经历。

如果你可以给未来的自己寄送一个包裹,里面会放什么?

讨论在线购物中‘寄送服务’的重要性。

写一段关于你如何准备寄送给远方朋友的礼物的文字。

对比一下你所在国家和中国的寄送系统。

よくある質問

10 問

No, you should use 发送 (fāsòng) for emails. 寄送 is strictly for physical items like letters, books, or boxes.

Yes, 寄送 is more formal and is often used in business or logistics. 寄 is the common, shorter form used in daily conversation.

Not necessarily. 寄送 refers to the action of sending. The fee is called 寄送费 (jìsòngfèi) or 运费 (yùnfèi).

No. Using 寄送 for a person sounds like you are mailing them in a box. Use 派 (pài) for dispatching or 送 (sòng) for taking them there.

邮寄 (yóujì) specifically means using the post office. 寄送 (jìsòng) is broader and includes couriers like SF Express or DHL.

You can say 免费寄送 (miǎnfèi jìsòng) or the more common e-commerce term 包邮 (bāoyóu).

You can use '到' (dào) or '至' (zhì). For example: 寄送到上海 or 寄送至上海.

Yes, it can be used as a noun in phrases like '寄送方式' (sending method) or '寄送时间' (sending time).

No, for signals or radio waves, use 发射 (fāshè) or 发送 (fāsòng).

It is a shipping form or waybill that you fill out when you send a package.

自分をテスト 190 問

writing

Translate: Please send the contract to our office in Beijing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '寄送' and '快递'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: How much is the shipping fee for this box?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about sending a gift to your parents.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: The school will send the admission notice next week.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a professional request to resend an invoice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I need to confirm the shipping address.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the 'Ba' construction with '寄送'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: The package has already been sent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about international shipping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: We offer free shipping for orders over 100 yuan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about checking the delivery status.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: The shipping speed is very fast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '批量寄送'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Please sign the packing list.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about sending a postcard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Due to the rain, the delivery is delayed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a shipping error.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: This item can only be sent to domestic addresses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'sending thoughts' (abstract).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce '寄送' correctly with tones.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to send this package' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'How much is the shipping fee?' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'When will the package be sent?' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please send the contract to my office' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the difference between '寄送' and '发送' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Roleplay: You are at the post office. Tell the staff you want to send a box to London.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The shipping address is wrong' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I haven't received the package yet' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Can you send it via express?' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We offer free shipping' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a customer their package has been sent.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need to resend the document' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Is there a tracking number?' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The shipping is too slow' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why a package was returned.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I will send you a gift' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'What is the fastest shipping method?' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Bulk sending saves money' in Chinese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Conclude a business talk by mentioning document delivery.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '请把包裹寄送到上海。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '寄送费一共五十块。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '您的包裹已经寄送出去了。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '我们需要确认您的寄送地址。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '由于雨天,寄送可能会延迟。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: '包裹寄到哪儿了?' (Response context: Beijing)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: '寄送费是多少?' (Response context: 20 yuan)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '该商品支持全球寄送。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '请保留好您的寄送凭证。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and answer: '谁负责寄送合同?' (Response context: Secretary)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '寄送过程中出现了问题。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '批量寄送需要更多时间。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '免费寄送仅限本周。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '请核对寄送清单上的物品。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '跨境寄送需要报关。'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 190 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!