The word denotes either a childcare facility for toddlers or the legal responsibility for a child's upbringing.
30초 단어
- A facility for childcare during working hours.
- Legal right to raise children after divorce.
- Derived from the concept of protective care.
نظرة عامة
كلمة 'حضانة' مشتقة من الفعل 'حَضَنَ'، وهي تعبر عن مفهوم الرعاية والحماية. في السياق التربوي، تشير إلى المؤسسة التي تستقبل الأطفال قبل سن المدرسة، بينما في السياق القانوني، تشير إلى حق الولاية على الطفل. 2) أنماط الاستخدام: تُستخدم الكلمة كاسم مفرد مؤنث، وتجمع على 'حضانات'. عند الحديث عن المؤسسة، غالباً ما نستخدم عبارات مثل 'وضع الطفل في الحضانة'. أما في القانون، فنقول 'كسبت الأم حق الحضانة'. 3) السياقات الشائعة: تظهر الكلمة بكثرة في نقاشات العمل والتوازن بين الحياة المهنية والشخصية، حيث يبحث الآباء عن 'حضانات قريبة من العمل'. كما تظهر في أروقة المحاكم عند الحديث عن قضايا الأسرة والأحوال الشخصية. 4) مقارنة الكلمات: تختلف 'حضانة' عن 'روضة'؛ فالحضانة غالباً ما تستهدف الأعمار الأصغر (من أشهر إلى 3 سنوات)، بينما الروضة (رياض الأطفال) تستهدف الأعمار الأكبر قليلاً (4-6 سنوات) وتركز أكثر على التعليم التمهيدي. كما تختلف عن 'الرعاية' التي هي مفهوم عام، بينما الحضانة هي كيان مؤسسي أو حق قانوني محدد.
예시
سجلت طفلي في حضانة قريبة من منزلي.
everydayI registered my child in a nursery near my house.
قضت المحكمة بحق الحضانة للأم.
formalThe court ruled custody in favor of the mother.
هل الحضانة مفتوحة في العطلة؟
informalIs the daycare open during the holiday?
تؤثر جودة الحضانة على التطور المبكر للطفل.
academicThe quality of the nursery affects the child's early development.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
قضايا الحضانة
Custody cases
رسوم الحضانة
Daycare fees
ساعات الحضانة
Daycare hours
자주 혼동되는 단어
Rawda refers specifically to kindergarten for children aged 4-6, focusing on early education, whereas Hadhana is for younger infants and toddlers.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word is neutral in register but takes on a formal tone when used in legal contexts. It is widely used in both professional and domestic settings. Always ensure the context clarifies whether you are talking about the facility or the legal right.
자주 하는 실수
Learners often confuse it with 'Rawda' (kindergarten). Another mistake is using it as a verb instead of a noun. Remember, it is strictly a noun in standard Arabic.
Tips
Distinguish between daycare and legal custody
Always check the sentence context. If it mentions a building or staff, it means daycare; if it mentions court or parents, it means legal custody.
Avoid confusing with kindergarten
Remember that 'Hadhana' is for younger babies, while 'Rawda' is for children preparing for primary school.
Legal importance in Arab society
In many Arab countries, custody laws are strictly defined by family courts, making this word a very common legal term.
어원
Derived from the Arabic root 'ح ض ن' (h-d-n), meaning to embrace, protect, or nurture. This root is the basis for the protective nature of both the institution and the legal right.
문화적 맥락
In many Arab cultures, the concept of 'Hadhana' is deeply tied to family stability. Legal disputes over custody are significant social issues often resolved in Sharia or personal status courts.
암기 팁
Think of the Arabic root 'H-D-N' which relates to 'hugging' or 'embracing'. A nursery 'embraces' and protects the child.
자주 묻는 질문
4 질문الحضانة مخصصة للأطفال الرضع وصغار السن قبل سن الثالثة، بينما الروضة (رياض الأطفال) مخصصة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و 6 سنوات وتكون ذات طابع تعليمي أكثر.
لا، تُستخدم الكلمة بشكل واسع في القانون للإشارة إلى حق الأم أو الأب في رعاية الطفل قانونياً بعد الانفصال، وهو ما يعرف بـ 'حق الحضانة'.
يمكنك قول: 'سجلت ابني في حضانة ممتازة' أو 'حصلت الأم على حضانة الأطفال بعد جلسة المحكمة'.
يمكن استخدام 'دار رعاية الأطفال' كمرادف للمؤسسة، أما في السياق القانوني فلا يوجد بديل دقيق لها سوى 'ولاية' أو 'رعاية' حسب سياق القانون.
셀프 테스트
بعد الطلاق، قررت المحكمة منح ___ للأم.
السياق القانوني بعد الطلاق يشير إلى حق رعاية الأطفال.
ماذا تعني كلمة 'حضانة' في سياق العمل؟
الحضانة توفر الرعاية للأطفال أثناء تواجد الوالدين في العمل.
الأطفال / الحضانة / في / وضعنا
الترتيب الصحيح للجملة الفعلية هو الفعل ثم الفاعل ثم المفعول به.
점수: /3
Summary
The word denotes either a childcare facility for toddlers or the legal responsibility for a child's upbringing.
- A facility for childcare during working hours.
- Legal right to raise children after divorce.
- Derived from the concept of protective care.
Distinguish between daycare and legal custody
Always check the sentence context. If it mentions a building or staff, it means daycare; if it mentions court or parents, it means legal custody.
Avoid confusing with kindergarten
Remember that 'Hadhana' is for younger babies, while 'Rawda' is for children preparing for primary school.
Legal importance in Arab society
In many Arab countries, custody laws are strictly defined by family courts, making this word a very common legal term.
예시
4 / 4سجلت طفلي في حضانة قريبة من منزلي.
I registered my child in a nursery near my house.
قضت المحكمة بحق الحضانة للأم.
The court ruled custody in favor of the mother.
هل الحضانة مفتوحة في العطلة؟
Is the daycare open during the holiday?
تؤثر جودة الحضانة على التطور المبكر للطفل.
The quality of the nursery affects the child's early development.
빠른 퀴즈
تعمل أختي مدرسة في ____ للأطفال.
정답!
정답은: حضانة
Related Content
관련 어휘
Home & Family 관련 단어
عِمَارَة
A2عمارة는 안에 많은 아파트나 사무실이 있는 큰 건물입니다.
طفل
A2아직 어른이 되지 않은 어린 사람을 말해요.
ضيوف
A2ضیوف는 당신이 집에 초대하거나 파티에 부르는 사람들입니다.
ابْنَة
A1부모와 자식 관계에서 여자아이를 말해.
نافِذة
A1벽에 있는, 빛과 신선한 공기를 들어오게 하는 구멍인데, 보통 유리가 달려 있어.
ضيف
A1집이나 행사에 초대받은 사람이에요. 아랍 문화에서는 손님을 정성껏 대접하는 것이 아주 중요합니다.
زَوْجَة
A1결혼한 여자를 말해요. 아내를 뜻하는 단어입니다.
حَديقَة
A1집 근처에 있는 공간으로, 꽃이나 채소를 키우거나 밖에서 쉴 수 있는 곳이에요. 정원을 말합니다.
مساندة
B1누군가에게 도움, 격려, 또는 지지를 보내는 것을 의미해요. 특히 어려운 시기에 힘이 되어주는 것을 말해요.
وَلِيّ
B1아버지나 삼촌처럼 법적으로 당신을 책임지는 사람을 뜻해요.