A2 noun #1,000 가장 일반적인 12분 분량

قِرَاءَة

qira'ah
At the A1 level, 'Qira'ah' (قراءة) is introduced as a basic noun meaning 'reading'. Students learn it as a hobby (هواية) or a school subject. The focus is on simple sentences like 'I like reading' (أحب القراءة) or 'The reading is easy' (القراءة سهلة). Learners are taught to recognize the word in its definite form (القراءة) and to associate it with books (كتب) and stories (قصص). At this stage, the emphasis is on the physical act of looking at words and understanding their basic meaning. Exercises usually involve matching the word to a picture of someone reading or filling it into a simple sentence about daily routines. It is one of the essential 'action nouns' that helps beginners build their first sentences about personal interests and school life.
At the A2 level, learners begin to use 'Qira'ah' in more descriptive ways. They learn to add adjectives to the word, such as 'fast reading' (قراءة سريعة) or 'slow reading' (قراءة بطيئة). They also start using it in 'Idafa' constructions, like 'reading the lesson' (قراءة الدرس) or 'reading the news' (قراءة الأخبار). The concept of 'Qira'ah' as a skill is introduced, and students might discuss their 'reading level' or 'reading homework'. They are also introduced to the feminine nature of the word and how it affects the adjectives that follow it. At this level, learners are expected to use the word in short paragraphs about their education or their weekend activities, showing a basic grasp of how the noun functions within a slightly more complex sentence structure.
At the B1 level, 'Qira'ah' moves beyond the classroom and into more diverse contexts. Learners explore the word's use in media, such as 'a reading of the situation' (قراءة للوضع) or 'reading the headlines'. They also learn about the different types of reading, such as 'extensive reading' (مطالعة) versus 'intensive reading'. The plural form 'Qira'at' (قراءات) might be introduced in the context of different versions or interpretations of a text. B1 students are expected to use the word in discussions about culture, social issues, and personal development. They should be able to explain why reading is important and describe their reading habits in detail, using a variety of prepositions and conjunctions to connect their ideas. The focus shifts from the act of reading to the value and purpose of reading.
At the B2 level, 'Qira'ah' is used in more abstract and analytical ways. Learners engage with the idea of 'critical reading' (قراءة نقدية) and 'analytical reading' (قراءة تحليلية). They are expected to understand the word when used in literary criticism or political analysis. The distinction between 'Qira'ah' and its synonyms like 'Ittila' (perusal) or 'Istiqra' (induction) becomes more important. B2 learners should be able to discuss complex topics like 'the future of reading in the digital age' or 'the impact of reading on society'. They are also introduced to idiomatic expressions involving the word, such as 'reading between the lines' (القراءة ما بين السطور). At this stage, the word is a tool for expressing nuanced opinions and participating in sophisticated debates.
At the C1 level, 'Qira'ah' is explored in its full linguistic and cultural depth. This includes the specialized meaning of 'Al-Qira'at' in Islamic scholarship, referring to the various authentic traditions of Quranic recitation. Learners study how the word is used in classical literature and high-level academic discourse. They are expected to use the word with precision, choosing it over synonyms to convey specific shades of meaning. C1 students might analyze a 'reading' of a historical event or a philosophical text, using the word to denote a comprehensive interpretation. Their usage should reflect an understanding of the word's etymological roots and its historical significance in Arabic thought. They are capable of producing long, well-structured essays where 'Qira'ah' is used as a central theme in exploring knowledge and interpretation.
At the C2 level, the learner has a native-like command of 'Qira'ah'. They can use it in highly specialized fields, such as law, theology, or advanced linguistics. They understand the most subtle connotations of the word in poetry and classical prose. A C2 learner can discuss the 'hermeneutics of reading' (هيرمينوطيقا القراءة) or the 'semiotics of reading' with ease. They are aware of how the word has been used by great Arab thinkers throughout history to describe the process of gaining wisdom. At this level, the word is not just a vocabulary item but a concept that the learner can manipulate to express the most complex and abstract ideas. They can also identify and use rare or archaic forms related to the root Q-R-A in appropriate literary contexts, demonstrating a profound mastery of the Arabic language's expressive power.

قِرَاءَة 30초 만에

  • Qira'ah means 'reading' and is the verbal noun of 'qara'a'.
  • It is a feminine noun used for literacy, hobbies, and analysis.
  • The word is central to Arabic culture due to its Quranic roots.
  • It can mean a physical act, a skill, or a specific interpretation.

The Arabic word قِرَاءَة (Qira'ah) is a fundamental noun in the Arabic language, serving as the verbal noun (Masdar) for the verb قَرَأَ (qara'a), which means 'to read'. At its core, it refers to the act of reading, the skill of literacy, or the specific interpretation of a text. In the context of Arabic culture and history, this word carries immense weight, as the first word revealed in the Quran was the command 'Iqra' (Read!). Therefore, قِرَاءَة is not just a mechanical skill but is often viewed as a gateway to knowledge, enlightenment, and spiritual growth. In modern contexts, it is used exactly like the English word 'reading'—whether you are talking about reading a book, reading the news, or even 'reading' a situation or a person's face.

General Literacy
Refers to the basic ability to decode written symbols. Example: 'The child improved his reading skills' (تحسنت مهارات القراءة لدى الطفل).
Academic Context
Refers to the study of texts or a specific assignment. Example: 'Required reading for the course' (القراءة المطلوبة للمقرر).
Religious Recitation
Specifically used for the rhythmic and melodic recitation of the Quran, often referred to as 'Tajweed' in practice, but 'Qira'ah' in the general sense of reading the holy text.

Beyond the literal act of looking at words, قِرَاءَة is used metaphorically. For instance, in political science or literary criticism, one might speak of a 'reading' of a certain event or text, meaning an interpretation or analysis. This demonstrates the word's versatility across different registers of the language, from the playground to the university lecture hall. It is a feminine noun, indicated by the 'Ta Marbuta' (ة) at the end, and it follows the standard rules for feminine nouns in Arabic grammar regarding adjective agreement and verb conjugation.

تعتبر الـ قِرَاءَة غذاءً للروح والعقل في كل زمان ومكان.

Translation: Reading is considered food for the soul and mind in every time and place.

When using this word, it is important to distinguish it from its synonyms. While مطالعة (mutala'ah) often implies extensive or leisurely reading (like reading a novel for fun), قِرَاءَة is the broader, more encompassing term. You can use it for reading a thermometer, reading a map, or reading a complex philosophical treatise. In the plural form, قِرَاءَات (qira'at), it takes on a specialized meaning in Islamic sciences, referring to the various traditional methods of reciting the Quran, which involve slight variations in pronunciation and dialect that have been preserved since the early days of Islam.

In everyday conversation, you will hear people ask, 'What is your hobby?' (ما هي هوايتك؟), and a very common answer is 'Reading' (القراءة). It is one of the first nouns students learn because it is central to the educational experience. Whether you are in a library (مكتبة), a school (مدرسة), or a cafe (مقهى), the act of قِرَاءَة is a visible and respected part of social life. It is also used in technical fields, such as 'reading a meter' (قراءة العداد) or 'reading data' (قراءة البيانات) in computer science, showing its adaptability to modern technology.

أقضي معظم وقت فراغي في قِرَاءَة الروايات التاريخية.

Translation: I spend most of my free time reading historical novels.
Plural Form
قِرَاءَات (Qira'at) - used for multiple readings or different versions of a text.
Root
ق-ر-أ (Q-R-A) - related to gathering, reciting, and reading.

Finally, the word appears frequently in media. News anchors might say, 'A reading of the current political situation' (قراءة في المشهد السياسي الحالي). This usage highlights how the word has evolved from a simple physical act to a complex cognitive and analytical process. Understanding قِرَاءَة is essential for any learner, as it is the foundation upon which all other linguistic skills are built in the Arabic-speaking world.

Using قِرَاءَة correctly involves understanding its grammatical role as a noun. In Arabic, nouns derived from verbs (Masdars) can function as the subject of a sentence, the object of a verb, or as part of an 'Idafa' (possessive) construction. Because قِرَاءَة is feminine, any adjectives describing it must also be feminine. For example, 'a fast reading' is قراءة سريعة (qira'ah sari'ah). If it is the subject of a sentence, it will typically take the 'Dhamma' ending in formal Arabic, while as an object, it takes the 'Fatha'.

As a Subject
'Reading is useful' (القراءةُ مفيدةٌ). Here, it starts the sentence and defines the topic.
As an Object
'I love reading' (أحبُ القراءةَ). It receives the action of the verb 'love'.
In an Idafa Construction
'The reading of the book' (قراءةُ الكتابِ). This is a very common way to specify what is being read.

One of the most common ways to use قِرَاءَة is to pair it with a preposition. For example, في قراءة (in reading) or عن القراءة (about reading). When you want to say 'while reading', you might use أثناء القراءة. It is also frequently used in compound nouns. For instance, 'reading room' is قاعة القراءة and 'reading glasses' are نظارات القراءة. These combinations are essential for navigating daily life in an Arabic-speaking environment.

يجب عليك قِرَاءَة التعليمات بعناية قبل البدء.

Translation: You must read the instructions carefully before starting.

In more advanced usage, قِرَاءَة can be modified by adverbs or adjectives to describe the quality of the reading. A 'critical reading' (قراءة نقدية) is common in academic writing, while a 'superficial reading' (قراءة سطحية) might describe a quick glance at a text. Notice how the adjective always follows the noun and matches its gender. This consistency is a hallmark of Arabic grammar that learners must master early on.

Furthermore, the word is used in various idiomatic expressions. For example, 'reading between the lines' is translated as القراءة ما بين السطور. This shows that the conceptual framework of 'reading' in Arabic mirrors that of English in many analytical ways. Whether you are discussing literature, science, or daily chores, قِرَاءَة is the versatile tool you need to describe the intake of information through text.

هذه الـ قِرَاءَة للنص تفتح آفاقاً جديدة للفهم.

Translation: This reading of the text opens new horizons for understanding.

To conclude, mastering the use of قِرَاءَة in sentences requires practice with its various grammatical roles. Start by using it as a simple noun for your hobbies, then progress to using it in Idafa constructions to describe specific types of reading, and finally, use it in its plural form or with complex adjectives to express sophisticated ideas. Its frequency in the language ensures that you will have plenty of opportunities to hear and use it correctly.

The word قِرَاءَة is ubiquitous in the Arabic-speaking world, appearing in environments ranging from the most sacred to the most mundane. If you step into a school or university anywhere from Morocco to Iraq, you will hear teachers saying, 'Open your books for reading' (افتحوا كتبكم للقراءة). In the educational sector, قِرَاءَة is both a subject on the curriculum and a daily activity. It is the primary method through which students engage with history, science, and literature.

In the Media
News broadcasts often feature segments called 'A reading of the newspapers' (قراءة في الصحف), where commentators analyze the day's headlines.
In Religious Spaces
In mosques, you will hear about 'The reading of the Quran' (قراءة القرآن). During Ramadan, this word is heard constantly as people strive to complete the entire book.
In Public Services
Utility workers might come to your home for 'reading the electricity meter' (قراءة عداد الكهرباء).

Another common place to encounter قِرَاءَة is in the titles of books and articles. Many introductory textbooks are simply titled 'Al-Qira'ah' followed by the grade level. In libraries, signs will point you toward the 'Reading Hall' (قاعة القراءة), which is usually a quiet zone. Even in the digital world, your e-reader or smartphone settings will have a 'Reading Mode' (وضع القراءة) to reduce eye strain. This shows how the word has seamlessly transitioned from parchment to pixels.

استمعنا إلى قِرَاءَة خاشعة من آيات الذكر الحكيم.

Translation: We listened to a humble recitation (reading) of verses from the Wise Remembrance (the Quran).

In social settings, the word often comes up in discussions about culture and self-improvement. Book clubs, which are becoming increasingly popular in cities like Cairo, Dubai, and Amman, are centered around the concept of shared قِرَاءَة. You might hear someone say, 'I finished the reading of this novel in two days' (أنهيت قراءة هذه الرواية في يومين). It is a mark of an educated person to be 'well-read' (واسع القراءة), a phrase that highlights the breadth of one's knowledge.

Furthermore, in the legal and administrative world, 'reading' refers to the formal presentation of a document. For example, the 'first reading' of a bill in parliament is القراءة الأولى. This formal usage underscores the word's importance in the functioning of a state. Whether you are listening to a podcast, watching a documentary, or just walking down a street with signs and advertisements, قِرَاءَة is an essential part of the linguistic landscape.

هل انتهيت من قِرَاءَة التقرير السنوي؟

Translation: Have you finished reading the annual report?

In summary, قِرَاءَة is a word that bridges the gap between the ancient and the modern. It is heard in the chanting of ancient texts and in the analysis of the latest technological trends. For a learner, hearing this word is a signpost for information, learning, and cultural engagement. Pay attention to how the context changes its nuance, from a simple hobby to a deep, analytical interpretation of the world.

Learning to use قِرَاءَة correctly can be tricky for English speakers due to several linguistic factors. One of the most common mistakes is confusing the noun قِرَاءَة (reading) with the verb يقرأ (he reads) or قرأتُ (I read). In English, 'reading' can be both a noun ('Reading is fun') and a verb ('I am reading'). In Arabic, these are distinct. You cannot say 'أنا قراءة' to mean 'I am reading'; you must use the verb form 'أنا أقرأ'.

Noun vs. Verb Confusion
Mistake: 'أنا قراءة الكتاب' (I am reading the book). Correct: 'أنا أقرأ الكتاب' (I am reading the book) or 'قراءتي للكتاب' (My reading of the book).
Gender Agreement
Mistake: 'قراءة مفيد' (Reading is useful - masculine adjective). Correct: 'قراءة مفيدة' (Reading is useful - feminine adjective).
Pronunciation of Hamza
Many learners omit the glottal stop (Hamza) at the end, pronouncing it like 'qira'a' instead of 'qira'ah'. The 'h' sound (from the Ta Marbuta) is subtle but important in certain grammatical positions.

Another frequent error involves the use of the definite article. In English, we often say 'I like reading' without an article. In Arabic, when talking about a concept in general, you must use the definite article: أحب القراءة (I love the reading). Leaving it out makes the sentence sound incomplete or overly specific to a native speaker. This is a general rule for abstract nouns in Arabic that often trips up beginners.

الخطأ: أحب قراءة بدون الـ. الصواب: أحب القراءة.

Note: Always use the definite article for general concepts.

Spelling is also a common area for mistakes. The word قِرَاءَة contains a Hamza on the line (ء) followed by a Ta Marbuta (ة). Learners sometimes place the Hamza on an 'Alif' or forget the dots on the 'Ta Marbuta', turning it into a 'Ha' (ه). While these might seem like small details, they change the word's grammatical identity. In an Idafa construction, forgetting to pronounce the 't' sound of the Ta Marbuta is another common oral mistake.

Finally, learners sometimes struggle with the plural قِرَاءَات (qira'at). They might try to use the regular masculine plural or a broken plural that doesn't exist. Remember that قِرَاءَة follows the regular feminine plural pattern. Also, be careful not to use 'Qira'ah' when you specifically mean 'studying' (دراسة). While reading is part of studying, they are not interchangeable in Arabic. If you are 'reading' for an exam, you are 'studying' (أدرس).

تجنب قول 'أنا قراءة' عندما تقصد 'I am reading'. قل 'أنا أقرأ'.

Correction: Use the verb for the action, the noun for the concept.

By being mindful of these common pitfalls—noun vs. verb usage, gender agreement, the definite article, and spelling—you will communicate much more clearly. Arabic is a precise language, and paying attention to these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a translation program.

While قِرَاءَة is the most common word for reading, Arabic offers a rich palette of synonyms and related terms that carry different nuances. Choosing the right word can make your speech more precise and sophisticated. For example, if you are talking about reading for pleasure or leisure, مطالعة (mutala'ah) is often a better choice. It implies a broader engagement with books and culture rather than just the act of decoding text.

المطالعة (Al-Mutala'ah)
Often used for 'extensive reading' or 'browsing'. It suggests a more leisurely or intellectual pursuit. Example: 'He loves reading (مطالعة) literature'.
التلاوة (At-Tilawah)
Specifically refers to the recitation of sacred texts, especially the Quran. It carries a spiritual and rhythmic connotation.
التصفح (At-Tasaffuh)
Means 'browsing' or 'skimming'. Use this when you are quickly looking through a magazine or a website without reading every word.

Another interesting alternative is استقراء (istiqra'), which means 'induction' or 'inference' through careful reading and observation. This is a highly academic term used in logic and research. Similarly, مراجعة (muraja'ah) means 'reviewing' or 're-reading', which is what you do when you are checking your work or studying for a test. Understanding these distinctions allows you to navigate different social and professional contexts with ease.

الفرق بين الـ قِرَاءَة والـ مطالعة يكمن في العمق والهدف.

Translation: The difference between 'qira'ah' and 'mutala'ah' lies in the depth and the goal.

In the realm of digital media, you might encounter اطلاع (ittila'), which means 'becoming informed' or 'perusing'. If someone says 'أريد الاطلاع على الملف', they mean they want to look over or read through the file to get the information. This is slightly more formal than قِرَاءَة. Furthermore, فحص (fahs) can mean 'reading' in the sense of 'examining' or 'scanning' something closely, like a doctor reading an X-ray.

When comparing these words, it's helpful to look at their roots. قِرَاءَة comes from 'gathering', تلاوة from 'following' (one word after another), and مطالعة from 'rising' or 'appearing' (as in looking at what appears on the page). These etymological roots provide a poetic insight into how Arabic speakers perceive the act of reading. By expanding your vocabulary beyond the basic terms, you gain a deeper appreciation for the language's complexity.

تعتبر التلاوة جزءاً أساسياً من العبادة اليومية.

Translation: Recitation (Tilawah) is considered an essential part of daily worship.

In conclusion, while قِرَاءَة is your 'go-to' word, don't be afraid to use مطالعة for your hobbies, تصفح for your internet habits, or تلاوة for religious contexts. Each word adds a layer of meaning that enriches your communication and shows a high level of linguistic competence.

How Formal Is It?

격식체

"تعد القراءة ركيزة أساسية في البحث العلمي."

중립

"أحب قراءة الكتب في وقت فراغي."

비격식체

"شو عم تقرأ هالأيام؟ (What are you reading these days? - Dialect)"

Child friendly

"هيا بنا نذهب إلى حصة القراءة!"

속어

"قراءتك للموقف كانت 'صح'. (Your reading of the situation was 'spot on'.)"

재미있는 사실

The word 'Quran' (القرآن) itself is derived from the same root as 'Qira'ah', literally meaning 'The Recitation' or 'The Reading'. This highlights the central role of reading and oral tradition in Islamic civilization.

발음 가이드

UK /qiˈrɑː.ʔa/
US /kiˈrɑː.ə/
The stress is on the second syllable: qi-RA-ah.
라임이 맞는 단어
إساءة (isa'ah) إضاءة (ida'ah) كفاءة (kafa'ah) براءة (bara'ah) دناءة (dana'ah) مواءمة (muwa'amah - partial) ملاءمة (mula'amah - partial) إملاء (imla' - partial)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'q' as a standard English 'k'.
  • Omitting the glottal stop (Hamza) before the final 'a'.
  • Pronouncing the final 'h' too strongly like an English 'h'.
  • Shortening the long 'a' sound in the middle.
  • Confusing the 'r' with an English 'r' instead of a tapped Arabic 'r'.

난이도

독해 2/5

The word is easy to recognize once you know the root Q-R-A.

쓰기 3/5

The Hamza on the line and Ta Marbuta can be tricky for beginners.

말하기 3/5

The 'Q' sound requires practice for non-native speakers.

듣기 2/5

Very common word, easily identifiable in most contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

كتاب (Book) أنا (I) يحب (To love) مدرسة (School) درس (Lesson)

다음에 배울 것

كتابة (Writing) فهم (Understanding) ثقافة (Culture) مكتبة (Library) رواية (Novel)

고급

تأويل (Interpretation) سيميائية (Semiotics) هيرمينوطيقا (Hermeneutics) استقراء (Induction) نقد (Criticism)

알아야 할 문법

The Masdar (Verbal Noun)

قراءة is the Masdar of قرأ. It functions as a noun.

Gender Agreement

قراءة (feminine) requires a feminine adjective: قراءة مفيدة.

The Idafa Construction

قراءة الكتاب (The reading of the book) connects two nouns.

Definite Article with Abstract Nouns

Use 'Al-' when talking about reading as a general concept: أحب القراءة.

Pronunciation of Ta Marbuta in Idafa

In 'Qira'at al-Kitab', the 'ة' is pronounced as 't'.

수준별 예문

1

أنا أحب القراءة.

I love reading.

Uses the definite article 'Al-' for a general concept.

2

القراءة هواية مفيدة.

Reading is a useful hobby.

The adjective 'mufidah' is feminine to match 'Qira'ah'.

3

هذه قراءة سهلة.

This is an easy reading.

Demonstrative pronoun 'hadhihi' matches the feminine noun.

4

أقرأ كتاباً كل يوم.

I read a book every day.

Uses the verb form 'aqra' for the action.

5

درس القراءة في الصباح.

The reading lesson is in the morning.

Idafa construction: 'dars al-qira'ah'.

6

أين كتاب القراءة؟

Where is the reading book?

Simple question using Idafa.

7

القراءة ممتعة جداً.

Reading is very enjoyable.

Adverb 'jiddan' modifies the adjective 'mumti'ah'.

8

أريد قراءة هذه القصة.

I want to read this story.

Noun 'qira'ah' used as an object after 'urid'.

1

تساعدني القراءة على تعلم الكلمات.

Reading helps me learn words.

Subject 'Al-Qira'ah' with a present tense verb.

2

قراءة الصحف مهمة لمعرفة الأخبار.

Reading newspapers is important to know the news.

Idafa: 'qira'at al-suhuf'.

3

عندي نظارات خاصة للقراءة.

I have special glasses for reading.

Preposition 'li-' attached to the noun.

4

كانت القراءة طويلة وصعبة.

The reading was long and difficult.

Past tense 'kanat' matches the feminine subject.

5

أفضل قراءة الكتب الورقية.

I prefer reading paper books.

Object of the verb 'ufaddil'.

6

مهارة القراءة تتطور بالتدريب.

The skill of reading develops with practice.

Idafa: 'maharat al-qira'ah'.

7

هل تحب قراءة الروايات؟

Do you like reading novels?

Question with a plural object in Idafa.

8

قراءة الرسالة أسعدتني.

Reading the letter made me happy.

Noun used as the subject of the verb 'as'adat'.

1

تعتبر القراءة وسيلة فعالة لتوسيع المدارك.

Reading is considered an effective way to broaden horizons.

Passive verb 'tu'tabar' with 'Al-Qira'ah'.

2

قدم المحلل قراءة عميقة للأحداث الجارية.

The analyst presented a deep reading of current events.

Metaphorical use of 'reading' as interpretation.

3

هناك قراءات مختلفة لهذا النص الأدبي.

There are different readings of this literary text.

Plural form 'qira'at' used for interpretations.

4

أثناء القراءة، يجب التركيز على المعنى.

While reading, one must focus on the meaning.

Prepositional phrase 'athna' al-qira'ah'.

5

القراءة الصامتة تساعد على الاستيعاب.

Silent reading helps with comprehension.

Adjective 'al-samitah' matches the noun.

6

يخصص وقتاً يومياً للقراءة الحرة.

He allocates time daily for free reading.

Noun used with the preposition 'li-'.

7

تختلف قراءة القرآن عن قراءة الكتب الأخرى.

Reading the Quran differs from reading other books.

Comparison using 'takhtalif... 'an'.

8

هل قراءة الكف حقيقة أم خيال؟

Is palm reading reality or fiction?

Idiomatic use: 'qira'at al-kaff'.

1

تتطلب القراءة النقدية فحصاً دقيقاً للحجج.

Critical reading requires a careful examination of arguments.

Academic terminology: 'al-qira'ah al-naqdiyah'.

2

يجب علينا القراءة ما بين السطور لفهم الرسالة.

We must read between the lines to understand the message.

Idiom: 'al-qira'ah ma bayna al-sutur'.

3

تراجعت معدلات القراءة في المجتمعات الحديثة.

Reading rates have declined in modern societies.

Subject of the verb 'taraja'at'.

4

تعد قراءة العداد مسؤولية صاحب المنزل.

Reading the meter is the homeowner's responsibility.

Technical use: 'qira'at al-addad'.

5

أثارت قراءته للقصيدة إعجاب الجمهور.

His reading of the poem impressed the audience.

Noun with a possessive suffix 'qira'atuhu'.

6

تعتمد القراءة السريعة على تقنيات معينة.

Speed reading depends on certain techniques.

Specific term: 'al-qira'ah al-sari'ah'.

7

هذه القراءة للتاريخ تفتقر إلى الموضوعية.

This reading of history lacks objectivity.

Abstract use of 'reading' as perspective.

8

تؤثر القراءة الرقمية على قدرتنا على التركيز.

Digital reading affects our ability to concentrate.

Modern context: 'al-qira'ah al-raqmiyah'.

1

تعددت القراءات القرآنية باختلاف اللهجات العربية القديمة.

Quranic readings multiplied with the variation of ancient Arabic dialects.

Specialized religious/linguistic context.

2

قدم الباحث قراءة سيميائية للنصوص الإعلانية.

The researcher presented a semiotic reading of advertising texts.

Advanced academic register.

3

تتجاوز القراءة الواعية مجرد فك الرموز اللغوية.

Conscious reading goes beyond mere decoding of linguistic symbols.

Sophisticated subject-verb agreement.

4

إن القراءة في فكر النهضة تتطلب إلماماً بالسياق التاريخي.

Reading into Renaissance thought requires familiarity with the historical context.

Use of 'Inna' for emphasis with the noun.

5

تعتبر القراءة الاستقصائية أداة هامة في البحث العلمي.

Investigative reading is considered an important tool in scientific research.

Complex adjective 'istiqsa'iyah'.

6

لا يمكننا الاكتفاء بقراءة سطحية لهذه المعضلة.

We cannot settle for a superficial reading of this dilemma.

Negative construction with 'iktifa' bi-'.

7

أضفت قراءته للنص بعداً درامياً مؤثراً.

His reading of the text added a poignant dramatic dimension.

Verb 'adafat' with a complex object.

8

تظل القراءة هي الملاذ الأخير للمثقف في أوقات الأزمات.

Reading remains the last refuge for the intellectual in times of crisis.

Philosophical and literary register.

1

تتشابك في هذه القراءة آليات التأويل مع مقتضيات النص.

In this reading, the mechanisms of interpretation intertwine with the requirements of the text.

High-level literary theory terminology.

2

إن استنطاق النص عبر القراءة التفكيكية يكشف عن تناقضاته.

Interrogating the text through deconstructive reading reveals its contradictions.

Use of 'Deconstructive' (tafkikiyah).

3

تعد القراءات الشاذة مصدراً هاماً للدراسات اللغوية المقارنة.

Anomalous readings are an important source for comparative linguistic studies.

Technical term 'qira'at shadhah' in linguistics/theology.

4

تتجلى عبقرية الكاتب في قدرته على فرض قراءة متفردة للواقع.

The writer's genius is manifested in his ability to impose a unique reading of reality.

Abstract and complex sentence structure.

5

تتطلب القراءة الرصينة تأنياً في استنباط الأحكام.

Sober reading requires deliberation in deriving judgments.

Use of 'rasinah' (sober/solid).

6

أفضت القراءة المعمقة للمخطوطة إلى اكتشافات مذهلة.

Deep reading of the manuscript led to amazing discoveries.

Verb 'afdat ila' (led to).

7

تعتبر القراءة فعل استعادة مستمر للمعنى الغائب.

Reading is considered a continuous act of reclaiming the absent meaning.

Philosophical definition of reading.

8

تتأثر القراءة بالخلفية الأيديولوجية للقارئ.

Reading is influenced by the reader's ideological background.

Sociolinguistic observation.

자주 쓰는 조합

قراءة ممتعة
مهارة القراءة
قراءة سريعة
قراءة نقدية
قراءة العداد
قراءة الكف
قراءة الفاتحة
قراءة أولية
قاعة القراءة
نظارات القراءة

자주 쓰는 구문

هوايتي القراءة

قراءة ممتعة

قراءة في الصحف

قراءة صحيحة

حب القراءة

قراءة وجه

قراءة متأنية

قراءة جهرية

قراءة صامتة

قراءة التاريخ

자주 혼동되는 단어

قِرَاءَة vs قرع

Means 'to knock' or 'to strike'. Sounds similar but the last letter is 'Ayn'.

قِرَاءَة vs قرية

Means 'village'. Shares the first two letters but has a different root.

قِرَاءَة vs قارة

Means 'continent'. Sounds similar but has no Hamza.

관용어 및 표현

"القراءة ما بين السطور"

Reading between the lines. Understanding the hidden meaning.

عليك القراءة ما بين السطور لفهم قصده الحقيقي.

General

"قراءة الكف"

Palmistry. Predicting the future by looking at the hand.

ذهبت إلى العرافة من أجل قراءة الكف.

Informal

"قراءة الفنجان"

Tasseography. Reading coffee grounds to tell the future.

قراءة الفنجان عادة قديمة في بعض المجتمعات.

Informal

"قراءة الأفكار"

Mind reading. Knowing what someone else is thinking.

أنا لا أستطيع قراءة الأفكار، أخبرني بما تريد.

General

"قراءة المشهد"

Reading the scene. Analyzing a political or social situation.

قراءة المشهد السياسي الحالي معقدة جداً.

Formal/Media

"قراءة الواقع"

Reading reality. Having a realistic understanding of things.

يجب أن تكون لدينا قراءة صحيحة للواقع.

Formal

"قراءة العيون"

Reading the eyes. Understanding feelings through eye contact.

في قراءة العيون أسرار لا يعرفها الجميع.

Literary

"قراءة الفاتحة (على روح شخص)"

Reciting the Fatiha. A way to honor the deceased.

وقف الجميع لقراءة الفاتحة على روح الشهيد.

Religious/Social

"قراءة المستقبل"

Reading the future. Predicting what will happen.

لا أحد يملك القدرة على قراءة المستقبل.

General

"قراءة نقدية"

Critical reading. Analyzing a text's strengths and weaknesses.

قدم الكاتب قراءة نقدية للرواية الجديدة.

Academic

혼동하기 쉬운

قِرَاءَة vs مطالعة

Both mean reading.

Qira'ah is the general act; Mutala'ah is more about extensive, leisurely reading of books.

أحب المطالعة في المكتبة.

قِرَاءَة vs تلاوة

Both mean reading/reciting.

Tilawah is specifically for religious texts like the Quran.

تلاوة الإمام كانت جميلة.

قِرَاءَة vs دراسة

Reading is part of studying.

Dirasah means the whole process of learning/studying, not just reading.

عندي دراسة كثيرة اليوم.

قِرَاءَة vs تصفح

Both involve looking at text.

Tasaffuh is skimming or browsing, while Qira'ah is more focused.

تصفحت الكتاب بسرعة.

قِرَاءَة vs اطلاع

Both mean looking over text.

Ittila' is more formal and means to become informed or to peruse.

تم الاطلاع على الملف.

문장 패턴

A1

أنا أحب [Noun]

أنا أحب القراءة.

A2

[Noun] [Feminine Adjective]

قراءة ممتعة.

B1

[Noun] الـ [Noun]

قراءة الكتاب.

B2

تعتبر الـ [Noun] [Adjective]

تعتبر القراءة ضرورية.

C1

من خلال [Noun] الـ [Noun]

من خلال قراءة النص.

C2

تتجلى [Noun] في [Noun]

تتجلى الأهمية في قراءة الواقع.

A1

هذا/هذه [Noun]

هذه قراءة.

B1

أثناء الـ [Noun]

أثناء القراءة.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high; one of the top 500 words in Arabic.

자주 하는 실수
  • أنا قراءة الكتاب أنا أقرأ الكتاب

    You cannot use the noun 'Qira'ah' to mean the action 'I am reading'. You must use the present tense verb 'Aqra'.

  • القراءة مفيد القراءة مفيدة

    The noun 'Qira'ah' is feminine, so the adjective must also be feminine (ending in Ta Marbuta).

  • أحب قراءة أحب القراءة

    When talking about a concept in general (like 'I love reading'), you must use the definite article 'Al-'.

  • قراءة الـكتاب (without pronouncing 't') Qira'at al-Kitab

    In an Idafa construction, the Ta Marbuta at the end of 'Qira'ah' must be pronounced as a 't'.

  • Using Qira'ah for 'studying' Dirasah

    While reading is part of studying, 'Qira'ah' refers specifically to the act of reading text, not the overall process of academic study.

Adjective Matching

Always remember that 'Qira'ah' is feminine. If you want to say 'good reading', say 'qira'ah jayyidah' (قراءة جيدة), not 'jayyid'.

The First Word

Remember that 'Read' (Iqra) was the first word of the Quran. This will help you remember the root Q-R-A and the importance of 'Qira'ah' in Arabic culture.

The Deep Q

Don't let the 'Q' sound like a regular 'K'. Practice making the sound from the very back of your throat to sound more authentic.

Hobby Talk

When asked about hobbies, 'Al-Qira'ah' is a safe and respected answer that everyone will understand.

Hamza Placement

The Hamza in 'Qira'ah' sits on the line. It's one of the few words where you'll see this clearly, so pay attention to its position.

News Headers

Listen for 'Qira'ah fi al-suhuf' on Arabic news channels. It's a great way to hear the word used in a professional context.

Reading vs. Studying

Don't use 'Qira'ah' if you mean you are studying for an exam. Use 'Dirasah' (دراسة) for that.

Wishing Well

Say 'Qira'ah mmtiah' (Enjoyable reading) to a friend who just bought a new book. It's a very polite and common gesture.

Phone Settings

Change your phone language to Arabic and look for 'Wad' al-Qira'ah' (Reading Mode). It's a practical way to see the word daily.

Between the Lines

The idiom 'reading between the lines' works almost exactly the same in Arabic. Use it to sound more advanced!

암기하기

기억법

Think of a 'Key' (Qi) that 'Ra' (opens) the 'Ah' (understanding). Qira'ah is the key to reading.

시각적 연상

Imagine a person holding a book and a lightbulb appearing over their head. The light is the 'Qira'ah' (enlightenment through reading).

Word Web

Book Eyes Knowledge Library Recitation School Understanding Words

챌린지

Try to find five items in your house that require 'Qira'ah' (e.g., a food label, a mail, a book, a screen, a manual) and say 'Qira'ah' for each.

어원

Derived from the Semitic root Q-R-A (ق-ر-أ). This root is found in many Semitic languages, including Hebrew (Qara) and Syriac.

원래 의미: The original meaning of the root is 'to gather' or 'to collect'. This evolved into 'gathering words' or 'reciting'.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

문화적 맥락

When discussing 'Qira'at' in a religious context, be aware that it refers to specific sacred traditions of recitation.

English speakers might find the religious weight of 'Qira'ah' interesting compared to the more secular tone 'reading' often has in the West.

The first word of the Quran: 'Iqra' (Read!). Al-Mutanabbi's famous line: 'The best companion in time is a book'. The 'Qira'at' (Ten Readings) of the Quran in Islamic scholarship.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Education

  • كتاب القراءة
  • مهارات القراءة
  • فهم القراءة
  • اختبار القراءة

Hobby

  • أحب القراءة
  • نادي القراءة
  • قراءة الروايات
  • شغف القراءة

Religion

  • قراءة القرآن
  • القراءات العشر
  • تجويد القراءة
  • قراءة الفاتحة

Media

  • قراءة في الصحف
  • قراءة المشهد
  • قراءة تحليلية
  • آخر القراءات

Technical

  • قراءة العداد
  • قراءة البيانات
  • وضع القراءة
  • قراءة الشاشة

대화 시작하기

"ما هو آخر كتاب انتهيت من قراءته؟ (What is the last book you finished reading?)"

"هل تفضل القراءة الورقية أم الرقمية؟ (Do you prefer paper or digital reading?)"

"كم ساعة تقضي في القراءة يومياً؟ (How many hours do you spend reading daily?)"

"من هو كاتبك المفضل الذي تحب قراءة أعماله؟ (Who is your favorite writer whose works you love reading?)"

"هل تعتقد أن القراءة ما زالت مهمة في عصر الفيديو؟ (Do you think reading is still important in the video age?)"

일기 주제

اكتب عن كتاب غير نظرتك للحياة بعد قراءته. (Write about a book that changed your perspective on life after reading it.)

صف شعورك عندما تجلس في مكان هادئ للقراءة. (Describe your feeling when you sit in a quiet place for reading.)

لماذا تعتبر القراءة مهارة أساسية للنجاح؟ (Why is reading considered an essential skill for success?)

تحدث عن ذكرياتك الأولى مع تعلم القراءة في المدرسة. (Talk about your first memories of learning to read in school.)

كيف يمكننا تشجيع الجيل الجديد على حب القراءة؟ (How can we encourage the new generation to love reading?)

자주 묻는 질문

10 질문

It is feminine, as indicated by the Ta Marbuta (ة) at the end. This means adjectives and demonstrative pronouns used with it must also be feminine. For example, 'hadhihi qira'ah' (this is a reading) and 'qira'ah mufidah' (useful reading).

You use the verb form, not the noun. Say 'Ana aqra' (أنا أقرأ). Using the noun 'Ana qira'ah' is incorrect and would mean 'I am a reading'.

The plural is 'Qira'at' (قراءات). It follows the regular feminine plural pattern by adding 'at' to the end after removing the Ta Marbuta.

Use 'Mutala'ah' when you want to sound more literary or when specifically referring to the hobby of reading books and literature for pleasure. 'Qira'ah' is more general.

No, it can mean reading a meter, reading a face, reading the news, or even a political interpretation of a situation. It is very versatile.

It is the letter 'Qaf' (ق). In Modern Standard Arabic, it is a deep, voiceless uvular plosive. Think of it as a 'k' sound produced much further back in the throat.

An Idafa is a possessive construction. For example, 'Qira'at al-Kitab' (The reading of the book). Note that in this construction, the Ta Marbuta is pronounced as a 't'.

Yes, they both come from the same root Q-R-A. 'Quran' literally means 'The Recitation' or 'The Reading'.

Yes, 'qira'at al-kharitah' (reading the map) is the correct and common way to say it in Arabic.

In dialects, the 'Q' might be pronounced as a glottal stop (like 'ira'ah' in Cairo) or a 'g' sound (like 'gira'ah' in parts of the Gulf), but the word itself remains the same.

셀프 테스트 185 질문

writing

Write a sentence in Arabic using 'Qira'ah' as a hobby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Reading is the key to knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Qira'ah' and the adjective 'mufidah'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'I love reading novels.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about reading the Quran.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'He is in the reading room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the idiom 'reading between the lines'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'I need reading glasses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'speed reading'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'This is a critical reading of the text.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'reading the news'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Reading is food for the soul.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Qira'ah' in the plural form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Silent reading is better for focus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'reading the meter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Reading is a window to the world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'reading a map'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'I enjoy reading poetry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'reading a face'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'The first reading of the bill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I love reading' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading is useful' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading book' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Enjoyable reading' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am reading a story' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading the news' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading skill' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Silent reading' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading glasses' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading between the lines' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Speed reading' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading the Quran' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Critical reading' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading the meter' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading room' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I prefer reading' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Deep reading' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'First reading' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading the map' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Reading the future' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'أحب القراءة'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'كتاب القراءة'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قراءة ممتعة'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'نظارات القراءة'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'مهارة القراءة'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قراءة القرآن'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قراءة نقدية'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قراءة العداد'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'القراءة ما بين السطور'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قاعة القراءة'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قراءة سريعة'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قراءة صامتة'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قراءة أولية'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قراءة وجه'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'قراءة تحليلية'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 185 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!