Tiredness or exhaustion, applicable to both mind and body.
30초 단어
- Means tired or exhausted.
- Used for physical or mental fatigue.
- Common in everyday conversations.
Overview
كلمة “تعبان” هي صفة شائعة جداً في اللغة العربية، تُستخدم بشكل أساسي لوصف الشعور بالإرهاق أو الإعياء. وهي من الكلمات السهلة والمفهومة للمبتدئين في تعلم العربية (مستوى A1). يمكن أن تُستخدم لوصف الشعور الجسدي الناتج عن المجهود البدني، أو الشعور العقلي الناتج عن التفكير العميق أو القلق، أو حتى الشعور العام بعدم النشاط.
تُستخدم “تعبان” كصفة تتبع الاسم الموصوف أو كخبر في جملة اسمية. على سبيل المثال: “أنا تعبان” أو “هو تعبان”.
تتغير صيغة الكلمة لتناسب المذكر والمؤنث والمثنى والجمع. فمثلاً: “أنا تعبان” (للمذكر)، “أنا تعبانة” (للمؤنث)، “نحن تعبانان” (للمثنى المذكر)، “هما تعبانان” (للمثنى المذكر)، “هما تعبانَتَان” (للمثنى المؤنث)، “نحن تعبانون” (للجمع المذكر)، “هن تعبانات” (للجمع المؤنث).
يمكن استخدامها مع حروف الجر مثل “من” لتحديد سبب التعب. مثال: “أنا تعبان من العمل”.
في المحادثات اليومية لوصف الشعور بعد يوم عمل طويل أو مجهد.
عند الحديث عن قلة النوم أو الشعور بالنعاس.
بعد ممارسة نشاط بدني شاق مثل الرياضة.
لوصف الشعور بالإعياء العام أو المرض الخفيف.
كلمة “مرهق” مشابهة جداً لـ “تعبان”، وكلاهما يعني الشعور بالإعياء الشديد. قد تُعتبر “مرهق” أقوى قليلاً في التعبير عن درجة التعب، وغالباً ما تستخدم لوصف التعب الناتج عن مجهود كبير أو ظروف صعبة. “تعبان” أكثر عمومية واستخداماً في الحياة اليومية.
كلمة “هزيل” تصف الشخص الضعيف جسدياً، قليل اللحم، أو المريض. قد يكون الشخص الهزيل يشعر بالتعب، لكن “هزيل” تركز على الضعف الجسدي العام وليس فقط الشعور بالإرهاق المؤقت.
كلمة “كسلان” تختلف عن “تعبان”. “كسلان” تصف الشخص الذي لا يحب العمل أو الحركة ويميل إلى الخمول بشكل عام، وقد يكون لديه طاقة لكنه لا يرغب في استخدامها. أما “تعبان” فتصف حالة مؤقتة من الإرهاق الجسدي أو العقلي، وغالباً ما يكون الشخص الذي يشعر بالتعب يرغب في الراحة لاستعادة نشاطه.
예시
أنا تعبان، أريد أن أنام.
everydayI am tired, I want to sleep.
بعد رحلة العمل الطويلة، كان الموظفون يشعرون بتعب شديد.
formalAfter the long business trip, the employees felt extremely tired.
يا أخي، أنا تعبان خالص النهاردة.
informalOh brother, I'm really tired today. (Egyptian dialect)
نتيجة للإجهاد الأكاديمي، غالبًا ما يشعر الطلاب بالتعب.
academicAs a result of academic stress, students often feel tired.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
أنا تعبان
I am tired
لا تتعب نفسك
Don't tire yourself
تعبت من الانتظار
I got tired of waiting
자주 혼동되는 단어
'Ta'ban' (تعبان) describes the person feeling tired. 'Mut'ib' (متعب) describes something that causes tiredness, like a difficult task.
'Ta'ban' (تعبان) means tired due to exertion or lack of sleep. 'Kaslan' (كسلان) means lazy, unwilling to exert effort even if not tired.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word 'ta'ban' (تعبان) is widely understood across all Arabic dialects and registers. While it's common in informal settings, it can also be used in more formal contexts when describing a state of fatigue. Its simplicity makes it a go-to word for expressing tiredness.
자주 하는 실수
A common mistake is confusing 'ta'ban' (تعبان - tired) with 'mut'ib' (متعب - tiring/causing fatigue). Remember, 'ta'ban' is the feeling, while 'mut'ib' is the cause.
Tips
Use "Tired" in daily chats
Remember 'ta'ban' (تعبان) for feeling tired. It's a very common word you'll hear and use often.
Distinguish from "Lazy"
Don't confuse 'ta'ban' (tired) with 'kaslan' (كسلان - lazy). Tiredness is temporary, while laziness is a general disinclination to work.
Expressing well-being
Asking someone 'Hal anta ta'ban?' (Are you tired?) is a common way to show concern, similar to asking 'How are you?'
어원
The word 'ta'ban' originates from the Arabic root 't-'-b' (ت ع ب), which relates to tiredness and fatigue. It's a fundamental word in the language, reflecting a basic human experience.
문화적 맥락
Expressing tiredness is a normal part of daily life. In many Arab cultures, showing concern for someone who is tired, perhaps by offering them rest or assistance, is a sign of hospitality and care.
암기 팁
Think of 'ta'ban' sounding like 'tapping' your foot because you're too tired to stand. Or imagine a 'tan' line on your skin after a long day in the sun making you tired.
자주 묻는 질문
4 질문كلمة "تعبان" هي صفة تصف الشخص الذي يشعر بالتعب. أما "متعب" فهي اسم فاعل من الفعل "أتعب"، وتصف الشيء أو الشخص الذي يسبب التعب. مثلاً: "هذا العمل متعب" (يسبب التعب)، و "أنا تعبان" (أشعر بالتعب).
عادةً ما تُستخدم "تعبان" لوصف الشعور البشري أو الحيواني. لا تُستخدم لوصف الأشياء الجامدة. لوصف شيء قديم أو مستهلك، نستخدم كلمات أخرى مثل "قديم" أو "بالٍ".
يمكنك قول "أنا متعب جداً" أو "أنا تعبان جداً". استخدام "جداً" يؤكد على شدة التعب.
نعم، هناك كلمات مثل "مرهق"، "مُنهك"، "مُجهَد"، لكن "تعبان" هي الأكثر شيوعاً وبساطة في الاستخدام اليومي.
셀프 테스트
بعد المشي لمسافة طويلة، شعرت بأنني ___.
الكلمة المناسبة لوصف الشعور بعد مجهود هي "تعبان".
ما معنى كلمة "تعبان"؟
كلمة "تعبان" تعني الشعور بالإرهاق الجسدي أو العقلي.
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة مفيدة: أنا - تعبان - جداً - اليوم
هذا هو الترتيب الصحيح للجملة في اللغة العربية لوصف الشعور بالتعب الشديد في يوم معين.
점수: /3
Summary
Tiredness or exhaustion, applicable to both mind and body.
- Means tired or exhausted.
- Used for physical or mental fatigue.
- Common in everyday conversations.
Use "Tired" in daily chats
Remember 'ta'ban' (تعبان) for feeling tired. It's a very common word you'll hear and use often.
Distinguish from "Lazy"
Don't confuse 'ta'ban' (tired) with 'kaslan' (كسلان - lazy). Tiredness is temporary, while laziness is a general disinclination to work.
Expressing well-being
Asking someone 'Hal anta ta'ban?' (Are you tired?) is a common way to show concern, similar to asking 'How are you?'
예시
4 / 4أنا تعبان، أريد أن أنام.
I am tired, I want to sleep.
بعد رحلة العمل الطويلة، كان الموظفون يشعرون بتعب شديد.
After the long business trip, the employees felt extremely tired.
يا أخي، أنا تعبان خالص النهاردة.
Oh brother, I'm really tired today. (Egyptian dialect)
نتيجة للإجهاد الأكاديمي، غالبًا ما يشعر الطلاب بالتعب.
As a result of academic stress, students often feel tired.
Related Content
관련 표현
관련 어휘
emotions 관련 단어
أعجب
A2어떤 것이나 누군가를 아주 마음에 들어 하거나 매력적이라고 느꼈다는 뜻의 동사야.
عاطفي
A2논리보다는 감정에 따라 움직이고 반응하는 사람을 말해요.
اعتزاز
A2자신의 성취에 대해 느끼는 당당함과 스스로를 자랑스럽게 여기는 마음이에요.
عداء
B1누군가나 무언가에 대해 적대감을 느끼거나 반대하는 것을 의미합니다.
عجب
A2놀랍고 멋진 것을 보았을 때 느끼는 경이로움이나 감탄을 말해.
عقل
A1생각하고 이해하는 당신의 안쪽 부분입니다.
عصبي
A2쉽게 짜증을 내거나 신경이 아주 예민해진 상태를 말해요.
عصبية
A2걱정하거나, 긴장하거나, 쉽게 짜증이 나는 상태를 말해요.
عطف
A2누군가를 아끼고 소중히 여기는 따뜻하고 다정한 마음이에요.
عذاب
A2아주 힘든 경험을 할 때 느끼는 극심한 고통이나 괴로움을 뜻하는 말이에요.