B1 verb Formal|neutral #3,100 가장 일반적인 1분 분량

يُمكّن

yumakkin /jumakkin/

To enable means to provide the power, means, or opportunity to do something.

30초 단어

  • To grant ability or opportunity to do something.
  • Making something possible or providing means.
  • Enabling action or achievement.

Overview

الفعل “يُمكّن” هو فعل مضارع عربي يعني جعل الشيء ممكنًا أو سهلاً لشخص ما. هو فعل تعدي يتطلب مفعولاً به (الشخص الذي يتم تمكينه) ومفعولاً به ثانيًا (الشيء الذي يتم تمكينه من فعله). يأتي الفعل من المصدر “تَمْكِين” الذي يعني الإعطاء أو التزويد بالقدرة أو السلطة.

يُمكّن + شخص + من + فعل شيء: “يُمكّن المعلم الطلاب من استخدام التكنولوجيا في التعلم.”

يُمكّن + شخص + من + الحصول على شيء: “يُمكّن القانون المواطنين من الوصول إلى المعلومات.”

يُمكّن + شيء + من + حدوث شيء: “التدريب الجيد يُمكّن الفريق من الفوز بالمباراة.”

يُمكّن + شخص + بـ + شيء: “يُمكّن العلم الإنسان من فهم الكون.”

التعليم: تمكين الطلاب من التعلم والتطور.

التكنولوجيا: تمكين المستخدمين من الوصول إلى الخدمات والمعلومات.

القانون والسياسة: تمكين المواطنين من المشاركة في الحياة العامة.

التنمية الاقتصادية: تمكين الأفراد والمجتمعات من تحسين ظروفهم المعيشية.

الصحة: تمكين المرضى من الحصول على الرعاية اللازمة.

يعني يوفر فرصة أو يسمح بشيء ما. “يُتيح” قد لا تتضمن بالضرورة توفير الوسائل أو القدرات، بل مجرد عدم المنع أو توفير الفرصة. “يُمكّن” أقوى وتشمل توفير القدرة.

يعني يمنح شيئًا ما. قد يكون منح شيء مادي أو معنوي، ولكنه لا يحمل دائمًا معنى جعل شخص قادرًا على فعل شيء معين بنفسه. “يُمكّن” تركز على القدرة المكتسبة.

فعل مختلف تمامًا، يعني يثبت على رأي أو موقف. لا علاقة له بالتمكين.

يشير إلى تقديم العون أو الدعم، وقد لا يصل إلى مستوى جعل الشيء ممكنًا بالكامل. “يساعد” قد تكون مجرد مساهمة بسيطة، بينما “يُمكّن” تعني توفير القدرة الكاملة.

예시

1

تُمكننا هذه الأدوات الجديدة من إنجاز المهام بشكل أسرع.

everyday

These new tools enable us to accomplish tasks faster.

2

يجب على الحكومة أن تُمكّن المواطنين من الوصول إلى الخدمات الأساسية.

formal

The government must enable citizens to access basic services.

3

الإنترنت بيمكّن الواحد إنه يتعلم أي حاجة عايزها.

informal

The internet enables one to learn anything they want.

4

تُمكن الأبحاث العلمية من فهم الظواهر الطبيعية المعقدة.

academic

Scientific research enables the understanding of complex natural phenomena.

자주 쓰는 조합

يُمكّن من تحقيق enable to achieve
يُمكّن من الوصول إلى enable to access
يُمكّن من فهم enable to understand
يُمكّن من استخدام enable to use

자주 쓰는 구문

تمكين المرأة

women's empowerment

تمكين الشباب

youth empowerment

تمكين الوصول

enable access

자주 혼동되는 단어

يُمكّن vs يُساعد (yusāʿid)

'Yusāʿid' means to help or assist. It implies providing support but not necessarily granting the full capability or means, which 'yumakkin' does.

يُمكّن vs يُتيح (yutīḥ)

'Yutīḥ' means to make available, offer, or allow. It focuses on providing an opportunity or removing a barrier, whereas 'yumakkin' emphasizes granting the power or ability to act.

문법 패턴

يُمكّن + [اسم شخص] + من + [مصدر الفعل] يُمكّن + [ضمير متصل] + من + [مصدر الفعل] يُمكّن + [اسم شيء] + من + [مصدر الفعل]

How to Use It

사용 참고사항

The verb 'yumakkin' is commonly used in formal and semi-formal contexts, particularly when discussing empowerment, access to resources, or technological capabilities. It carries a positive connotation of granting agency or possibility. Ensure the correct preposition 'min' (من) follows when indicating what someone is enabled to do.


자주 하는 실수

Learners might sometimes confuse 'yumakkin' with 'yusā'id' (to help) or 'yutīḥ' (to allow). Remember that 'yumakkin' implies a stronger sense of providing the actual ability or means, not just assistance or permission.

Tips

💡

Focus on Empowerment

Think of 'يُمكّن' as empowering someone. It's about giving them the tools or ability they need.

⚠️

Avoid Direct Translation

Don't always translate 'enable' directly. Consider the context to see if 'يُمكّن' or a similar verb like 'يُتيح' or 'يُساعد' is more appropriate.

🌍

Cultural Value of Enabling

In many Arab cultures, enabling others, especially the less fortunate or younger generation, is highly valued.

어원

The word 'yumakkin' comes from the Arabic root م-ك-ن (m-k-n), which relates to being firm, established, or having power. The verb form 'tamkīn' (تمكين) specifically means to empower or to make something possible.

문화적 맥락

The concept of 'tamkīn' (empowerment) is significant in modern Arab discourse, often discussed in relation to women's rights, youth development, and social justice.

암기 팁

Think of 'making' something 'kin' (like a relative) possible. When someone is 'kin', they are close and have access, thus 'enabled'.

자주 묻는 질문

4 질문

الفعل "يُمكّن" يعني جعل شخص قادرًا على فعل شيء بتزويده بالقدرات أو الوسائل اللازمة. بينما "يُساعد" تعني تقديم العون أو الدعم، وقد لا يصل إلى مستوى جعل الفعل ممكنًا بالكامل.

نعم، يمكن استخدام "يُمكّن" لوصف كيف أن شيئًا ما (مثل تقنية أو نظام) يجعل حدوث شيء آخر ممكنًا. مثال: "هذا البرنامج يُمكّن المستخدمين من معالجة البيانات بسرعة."

الصيغة الأكثر شيوعًا هي: "يُمكّن" + (الشخص) + "من" + (الفعل أو الاسم). مثال: "يُمكّننا هذا الكتاب من فهم التاريخ بشكل أعمق."

الفعل "يُمكّن" يحمل معنى إيجابيًا في الغالب، حيث يشير إلى منح القدرة أو الفرصة أو الدعم لتحقيق شيء ما.

셀프 테스트

fill blank

توفير التعليم الجيد ______ الأطفال من بناء مستقبل أفضل.

정답! 아쉬워요. 정답: يُمكّن

الفعل "يُمكّن" هو الأنسب هنا لأنه يشير إلى منح القدرة الكاملة للأطفال لبناء مستقبلهم من خلال التعليم.

multiple choice

يُمكّننا التقدم التكنولوجي من التواصل مع الآخرين بسهولة.

정답! 아쉬워요. 정답: يجعلنا نتواصل

الفعل "يُمكّن" يعني جعل شيئًا ما ممكنًا أو سهلاً، وفي هذه الجملة يعني أن التكنولوجيا تجعل التواصل سهلاً وممكنًا.

sentence building

من / الطلاب / المعلم / استخدام / التكنولوجيا / أن / يُمكّن / الحاسوب

정답! 아쉬워요. 정답: المعلم يُمكّن الطلاب من استخدام الحاسوب.

هذه الجملة تتبع التركيب الصحيح: الفاعل (المعلم) + الفعل (يُمكّن) + المفعول به الأول (الطلاب) + حرف الجر (من) + المفعول به الثاني (استخدام الحاسوب).

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!