At the A1 level, you only need to know 'die Schiene' in the context of trains. Think of it as the metal part of the railway. You might see it in pictures of train stations. It's a feminine word: 'die Schiene'. You won't use it much yourself yet, but you might hear it when people talk about traveling by train ('mit der Bahn'). Just remember: Schiene = Rail.
At A2, you start to see 'die Schiene' in more everyday situations. You might learn about health and accidents, where 'Schiene' means a 'splint' for a broken arm or leg. You also start to distinguish it from 'Gleis' (the track/platform). You should be able to say simple things like 'Der Zug fährt auf Schienen' or 'Ich habe eine Schiene am Bein'.
At B1, you encounter the metaphorical uses of 'Schiene'. You might hear people talk about being 'auf der richtigen Schiene' (on the right track) regarding their career or a project. You also start seeing compound words like 'Straßenbahnschiene' (tram rail) or 'Leitschiene' (guardrail). You should understand that 'die Schiene' can mean a specific 'way' or 'method' of doing something.
At B2, you use 'die Schiene' in technical and political discussions. You'll understand terms like 'Schienenersatzverkehr' (bus replacement service) and 'Güterverkehr auf der Schiene' (freight transport by rail). You can discuss the advantages of rail transport over road transport. Your vocabulary includes specific medical terms like 'Zahnschiene' (dental splint) and technical terms like 'Führungsschiene' (guide rail).
At C1, you use 'Schiene' fluently in abstract contexts. You might talk about 'die soziale Schiene' or 'die emotionale Schiene' to describe different levels of communication or social policy. You understand the nuances between 'Schiene', 'Trasse', and 'Gleis' in complex infrastructure debates. You can use idioms like 'jemanden aufs Abstellgleis schieben' (to sideline someone), which is closely related to the railway theme.
At C2, 'die Schiene' is a tool for precise expression. You can discuss the historical development of 'Schienensysteme' and their impact on industrialization. You use the word in highly specialized fields, from mechanical engineering (linear motion) to complex medical orthotics. You are comfortable with all figurative meanings and can use the word to create sophisticated metaphors in literature or professional rhetoric.

die Schiene 30초 만에

  • Die Schiene primarily means 'rail' (transport) or 'splint' (medical).
  • It is a feminine noun (die Schiene, plural: die Schienen).
  • Metaphorically, it refers to a specific track, method, or professional niche.
  • Common compounds include Zahnschiene (dental splint) and Leitschiene (guardrail).

The German noun die Schiene is a versatile term that primarily refers to a 'rail' or a 'splint'. At its most fundamental level, it describes a long, thin, and usually rigid object used to guide, support, or stabilize something else. In the context of transportation, it refers specifically to the steel bars that form a railway track. However, its utility extends far beyond the train station into the realms of medicine, technology, and even abstract life paths.

Transportation Context
In the world of logistics and travel, die Schiene represents the infrastructure of the railway. When Germans talk about moving freight 'auf die Schiene' (onto the rails), they are discussing a shift from road transport to train transport to improve efficiency or environmental impact.
Medical Context
If you break a bone or strain a tendon, a doctor might apply a Schiene. In this sense, it translates to 'splint' or 'brace'. It is designed to immobilize a limb to facilitate healing. For example, a 'Zahnschiene' is a dental splint or aligner used in orthodontics.
Figurative Usage
Metaphorically, Schiene refers to a specific track, direction, or method. If someone is 'auf der richtigen Schiene', they are on the right track in life or a project. It can also refer to a professional niche or a specific department within a large organization.

Der Zug entgleiste, weil eine Schiene gebrochen war.

Translation: The train derailed because a rail was broken.

Understanding the word requires recognizing its rigid nature. Whether it is a physical piece of iron or a metaphorical career path, a Schiene implies a fixed course. This is why the word is often associated with stability and predictability, but also with a lack of flexibility. If you are 'festgefahren auf einer Schiene' (stuck on one track), it suggests you are unable to change your perspective or methods.

Nach dem Unfall musste sein Arm in eine Schiene gelegt werden.

Translation: After the accident, his arm had to be put in a splint.

In modern German, you will also encounter this word in technology. A 'Führungsschiene' is a guide rail used in machinery or drawer slides. In the world of music or art, someone might work on the 'experimentelle Schiene' (experimental track), indicating their specific style or genre. This versatility makes it a high-frequency word across many different domains of life.

Wir müssen dieses Projekt endlich auf die richtige Schiene bringen.

Translation: We finally need to get this project on the right track.

Historically, the word comes from the idea of a 'thin plate' or 'strip'. This explains why it applies to both massive railway steel and delicate medical braces. In every context, the 'Schiene' provides the necessary structure to ensure movement or healing happens in the intended direction. Whether you are traveling across Germany by ICE or recovering from a sports injury, the 'Schiene' is what keeps things aligned.

Using die Schiene correctly involves mastering its gender (feminine) and its various plural forms (die Schienen). It is a weak noun in terms of declension, meaning it follows standard feminine patterns. Because it is used in both physical and abstract contexts, the prepositions you pair with it are crucial for clarity.

Physical Placement (Prepositions)
When talking about trains, we use 'auf' (on). Example: 'Der Zug fährt auf den Schienen.' (The train drives on the rails). Note that 'auf' takes the dative here because it describes a location. If you are moving something onto the rails, you use the accusative: 'etwas auf die Schienen setzen'.
Medical Application
In medicine, we often use 'in' (in) or 'an' (at/on). Example: 'Der Finger ist in einer Schiene.' (The finger is in a splint). You might also hear 'eine Schiene anlegen' (to apply a splint).

Die Straßenbahn nutzt die gleichen Schienen wie die Güterzüge in diesem Bereich.

Translation: The tram uses the same rails as the freight trains in this area.

When using the word figuratively, the phrase 'auf der ... Schiene' is a fixed expression. You can insert adjectives to describe the nature of the 'track'. For instance, 'auf der beruflichen Schiene' (on the professional track) or 'auf der emotionalen Schiene' (on the emotional track). This allows for a very nuanced description of how someone is approaching a situation.

Er versucht es jetzt auf der diplomatischen Schiene, nachdem Drohungen nicht geholfen haben.

Translation: He is now trying the diplomatic route/track, after threats didn't help.

Compound words are extremely common with 'Schiene'. In German, you can specify the type of rail by prefixing it. 'Leitschiene' (guardrail), 'Stromschiene' (third rail/power rail), and 'Vorhangschiene' (curtain rail) are all everyday objects. When building these compounds, the gender remains feminine because 'Schiene' is the head of the word.

Die Schiene muss alle zwei Wochen vom Kieferorthopäden angepasst werden.

Translation: The splint/aligner must be adjusted by the orthodontist every two weeks.

Finally, pay attention to verbs that frequently accompany 'Schiene'. 'Verlegen' (to lay/install) is used for railway rails. 'Anlegen' (to apply) is used for medical splints. 'Entgleisen' (to derail) is what happens when a train leaves the 'Schiene'. By learning these collocations, you will sound much more natural in your German conversations.

You will encounter die Schiene in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly technical. Because Germany is famous for its extensive railway network (the Deutsche Bahn), transportation is the most common context. However, the word is equally at home in a hospital or a corporate office.

At the Train Station
While passengers usually look for their 'Gleis' (platform/track), technical announcements often mention 'Schienenersatzverkehr' (SEV). This is the bus service that replaces trains when the rails are being repaired. You'll hear: 'Wegen Bauarbeiten an den Schienen gibt es heute Schienenersatzverkehr.'
In Medical Environments
If you visit an orthopedist or a dentist, 'Schiene' is a keyword. A dentist might ask if you need a 'Knirscherschiene' (a splint for teeth grinding). An emergency room doctor might say, 'Wir müssen das Bein erst einmal in eine Schiene legen.'
Business and Strategy Meetings
In the corporate world, 'Schiene' is used to define sectors or approaches. A manager might say, 'Wir fahren jetzt die Schiene 'Nachhaltigkeit'.' (We are now taking the 'sustainability' track). This implies a focused, strategic direction.

Vorsicht beim Überqueren der Schienen!

Translation: Be careful when crossing the tracks/rails!

In the news, you will often hear about the 'Verlagerung des Verkehrs auf die Schiene'. This is a major political topic in German-speaking countries, referring to the goal of moving more passengers and cargo from cars and trucks to trains to reduce CO2 emissions. Here, 'die Schiene' acts as a collective noun for the entire railway system.

Die Politik fordert mehr Investitionen in die Schiene, um das Klima zu schützen.

Translation: Politicians are calling for more investment in rail to protect the climate.

In DIY stores (Baumärkte), you will find 'Vorhangschienen' for curtains or 'Führungsschienen' for power saws. If you are doing home improvement, you will definitely need to use this word. It describes any channel or track that allows something to slide smoothly. Even in a simple kitchen drawer, there are 'Schienen' that make it work.

For English speakers, the most common mistake is confusing die Schiene with das Gleis. While both can translate to 'track' in English, they are not interchangeable in German. Understanding the distinction is vital for navigating a German train station or describing technical systems.

Schiene vs. Gleis
Think of 'Schiene' as the material (the single steel bar) and 'Gleis' as the functional unit (the pair of rails plus the sleepers). You stand at 'Gleis 1' to wait for a train; you do not stand at 'Schiene 1'. If a train 'entgleist', it leaves the 'Gleis'.
Gender Confusion
Many learners assume transportation-related words are masculine or neuter (like 'der Zug' or 'das Auto'). However, 'Schiene' is feminine. Saying 'der Schiene' when you mean the subject of a sentence is a common error. It must be 'Die Schiene ist verbogen.'

Falsch: Ich warte auf Schiene fünf.
Richtig: Ich warte auf Gleis fünf.

Note: Use 'Gleis' for platform numbers.

Another mistake occurs in the medical context. English has different words like 'splint', 'brace', and 'cast'. German often uses 'Schiene' for both a removable splint and a fixed brace, but 'Gips' is specifically a plaster cast. Don't call a heavy plaster cast a 'Schiene' if it's fully encircling the limb and made of plaster; that's a 'Gipsverband'.

Falsch: Das Flugzeug landet auf der Schiene.
Richtig: Das Flugzeug landet auf der Landebahn.

Note: Planes land on a 'Bahn' or 'Landebahn', not a 'Schiene'.

Finally, be careful with the plural. The plural is 'Schienen'. Some learners try to use 'Schienen' as a singular collective noun (like 'the tracks' in English). In German, if you are talking about one single rail, you must use the singular 'die Schiene'. If you mean the set of rails, use the plural 'die Schienen' or the singular 'das Gleis'.

To truly master die Schiene, you should understand how it relates to other German words for tracks, paths, and supports. Depending on the context—whether you're talking about a train, a road, or a medical device—there might be a more precise word available.

Das Gleis vs. Die Schiene
As mentioned, 'das Gleis' is the functional track. If you say 'Der Zug steht auf dem Gleis', it's perfect. If you say 'Der Zug steht auf der Schiene', it's technically true but sounds like you're focusing on the metal itself rather than the location.
Die Spur
'Die Spur' translates to 'lane' (on a highway) or 'trace/track' (like a footprint). While a 'Schiene' is a physical object that guides, a 'Spur' is often just the mark left behind or a designated area on a road. Use 'Spur' for cars and 'Schiene' for trains.
Der Steg
In technical or anatomical contexts, a 'Steg' is a small bridge or cross-piece. While a 'Schiene' is longitudinal, a 'Steg' often connects two things across a gap. Don't confuse them when looking at technical drawings.

Wir müssen die Fahrspur wechseln, nicht die Schiene.

Translation: We need to change the lane, not the rail.

In a medical context, alternatives to 'Schiene' include 'die Bandage' (bandage/soft brace) or 'die Orthese' (orthosis). An 'Orthese' is a more technical, medical term for a high-tech 'Schiene' that supports or corrects the function of a limb. If you want to sound very professional in a medical setting, use 'Orthese'.

Die Leitplanke am Straßenrand dient als Schutz vor dem Abkommen von der Fahrbahn.

Note: 'Leitplanke' is the guardrail on a road, while 'Leitschiene' is often used in technical/rail contexts.

Finally, consider 'die Trasse'. This refers to the planned route or the stretch of land where rails or pipes are laid. While 'Schiene' is the object, 'Trasse' is the geographic path. In political debates about new high-speed trains, you will hear 'Trasse' much more often than 'Schiene'.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The medical use of 'Schiene' is actually older than the railway use. People were splinting bones with 'Schienen' long before trains existed.

발음 가이드

UK /ˈʃiːnə/
US /ˈʃinə/
The stress is on the first syllable: SCHIE-ne.
라임이 맞는 단어
Biene (bee) Miene (facial expression) Bühne (stage) Grüne (greens) Sühne (atonement) Hyäne (hyena - partial) Fontäne (fountain - partial) Quarantäne (quarantine - partial)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ie' as 'eye' (like 'shine'). It should be 'ee'.
  • Omitting the final 'e'. It is not 'sheen', but 'shee-nuh'.
  • Over-emphasizing the 'r' if it were there (there is no 'r').
  • Confusing the 'sch' with a soft 's'. It must be a strong 'sh'.
  • Making the 'n' sound too short.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context, especially with train imagery.

쓰기 3/5

Requires remembering the 'ie' spelling and feminine gender.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward once the 'sh' and 'ee' are mastered.

듣기 2/5

Clear sound, though it can be confused with 'scheine' (shine/seem) if not careful.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

der Zug fahren das Eisen der Arm helfen

다음에 배울 것

das Gleis der Bahnhof die Verspätung der Knochenbruch die Richtung

고급

die Trasse die Orthese der Schienenersatzverkehr die Spurweite die Weiche

알아야 할 문법

Feminine Noun Declension

Die Schiene (Nom), der Schiene (Gen/Dat), die Schiene (Acc).

Compound Noun Gender

Die Eisenbahnschiene (gender follows the last word 'Schiene').

Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)

Der Zug fährt auf der Schiene (Dative/Location).

Plural formation with -n

Schiene -> Schienen.

Adjective agreement with feminine nouns

Eine neue Schiene.

수준별 예문

1

Der Zug fährt auf der Schiene.

The train drives on the rail.

Schiene is feminine (die).

2

Die Schiene ist aus Eisen.

The rail is made of iron.

Subject in the nominative case.

3

Wo ist die Schiene?

Where is the rail?

Simple question structure.

4

Das ist eine lange Schiene.

That is a long rail.

Adjective ending -e for feminine singular.

5

Ich sehe zwei Schienen.

I see two rails.

Plural form: Schienen.

6

Die Schiene ist kaputt.

The rail is broken.

Predicate adjective.

7

Vorsicht, die Schienen!

Watch out, the rails!

Exclamatory use.

8

Der Zug braucht Schienen.

The train needs rails.

Direct object in accusative plural.

1

Mein Arm ist in einer Schiene.

My arm is in a splint.

Dative case after 'in' (location).

2

Die Straßenbahn fährt auf Schienen.

The tram drives on rails.

Plural without article.

3

Der Arzt gibt mir eine Schiene.

The doctor gives me a splint.

Indirect object (mir) and direct object (eine Schiene).

4

Die Schienen sind sehr heiß im Sommer.

The rails are very hot in summer.

Plural subject.

5

Er arbeitet an den Schienen.

He is working on the rails.

Dative plural (den Schienen).

6

Ich darf die Schiene nicht abnehmen.

I am not allowed to take off the splint.

Modal verb 'dürfen'.

7

Ist die Schiene zu fest?

Is the splint too tight?

Question with an adjective.

8

Wir müssen über die Schienen gehen.

We have to walk across the rails.

Accusative plural after 'über' (movement).

1

Wir sind beruflich auf der gleichen Schiene.

We are on the same track professionally.

Figurative use of 'Schiene'.

2

Die Schiene muss für drei Wochen getragen werden.

The splint must be worn for three weeks.

Passive voice with modal verb.

3

Der Schienenersatzverkehr verspätet sich.

The rail replacement service is delayed.

Compound word: Schienen-ersatz-verkehr.

4

Man sollte das Projekt auf die richtige Schiene bringen.

One should get the project on the right track.

Idiomatic expression.

5

Die Schienen wurden im 19. Jahrhundert verlegt.

The rails were laid in the 19th century.

Passive voice (Präteritum).

6

Tragen Sie nachts eine Zahnschiene?

Do you wear a dental splint at night?

Compound word: Zahnschiene.

7

Die Führungsschiene der Säge ist verbogen.

The guide rail of the saw is bent.

Technical compound word.

8

Das Unternehmen fährt eine neue Schiene.

The company is taking a new track/approach.

Figurative accusative.

1

Die Verlagerung des Güterverkehrs auf die Schiene ist wichtig.

Shifting freight traffic to rail is important.

Abstract use as a transport mode.

2

Wegen einer defekten Schiene wurde die Strecke gesperrt.

The line was closed due to a defective rail.

Genitive case after 'wegen'.

3

Die Leitschiene verhinderte, dass das Auto in den Abgrund stürzte.

The guardrail prevented the car from falling into the abyss.

Compound: Leitschiene (guardrail).

4

Können Sie die Schiene etwas lockerer einstellen?

Can you adjust the splint a bit looser?

Comparative adjective 'lockerer'.

5

Die Schienennetzreform wird heftig diskutiert.

The rail network reform is being heavily discussed.

Compound: Schienen-netz-reform.

6

Er ist total auf der esoterischen Schiene gelandet.

He ended up totally on the esoteric track.

Informal figurative use.

7

Die Vorhangschiene lässt sich leicht montieren.

The curtain rail is easy to install.

Reflexive 'lässt sich'.

8

Ohne Schienen gäbe es keine moderne Logistik.

Without rails, there would be no modern logistics.

Subjunctive II (Konjunktiv II).

1

Die Investitionen in die Schiene hinken dem Straßenbau hinterher.

Investment in rail is lagging behind road construction.

Dative after 'hinterherhinken'.

2

Durch die Schienentherapie konnte die Fehlstellung korrigiert werden.

The malposition could be corrected through splint therapy.

Compound: Schienentherapie.

3

Man muss aufpassen, nicht auf die falsche Schiene zu geraten.

One must be careful not to get on the wrong track.

Infinitive construction with 'zu'.

4

Die Schienenköpfe müssen regelmäßig geschliffen werden.

The rail heads must be ground regularly.

Technical term: Schienenkopf.

5

Die soziale Schiene wurde bei den Verhandlungen vernachlässigt.

The social aspect/track was neglected during the negotiations.

Metaphorical use for 'aspect' or 'dimension'.

6

Er bewegt sich in seiner Argumentation auf einer ganz anderen Schiene.

He is moving on a completely different track in his argumentation.

Prepositional phrase 'auf einer... Schiene'.

7

Die Schienenanbindung des Hafens ist ein entscheidender Standortfaktor.

The rail connection of the port is a decisive location factor.

Compound: Schienenanbindung.

8

Trotz der Schiene blieb das Gelenk instabil.

Despite the splint, the joint remained unstable.

Genitive after 'trotz'.

1

Die Interoperabilität der Schienensysteme in Europa bleibt eine Herausforderung.

The interoperability of rail systems in Europe remains a challenge.

Complex noun phrase.

2

Die Schiene fungiert hier als Metapher für die Unausweichlichkeit des Schicksals.

The rail functions here as a metaphor for the inevitability of fate.

Literary analysis context.

3

Die biokinetische Schiene unterstützt die natürliche Abrollbewegung des Fußes.

The biokinetic splint supports the natural rolling motion of the foot.

Scientific/Technical description.

4

Man sollte die Diskussion nicht nur auf der emotionalen Schiene führen.

One should not conduct the discussion only on an emotional level.

Nuanced metaphorical usage.

5

Die Instandhaltung der Schieneninfrastruktur verschlingt Milliarden.

The maintenance of rail infrastructure devours billions.

Compound: Schieneninfrastruktur.

6

Durch die Einführung der Stromschiene wurde die U-Bahn effizienter.

The introduction of the third rail made the subway more efficient.

Technical term: Stromschiene.

7

Die Schiene als Verkehrsträger hat im Vergleich zum LKW ökologische Vorzüge.

Rail as a mode of transport has ecological advantages compared to trucks.

Formal academic phrasing.

8

Seine kriminelle Schiene hat ihn letztendlich ins Gefängnis gebracht.

His criminal path eventually landed him in prison.

Colloquial but sophisticated metaphor.

자주 쓰는 조합

auf die Schiene bringen
auf der Schiene
eine Schiene anlegen
aus den Schienen springen
die richtige Schiene
Schienen verlegen
Zahnschiene tragen
auf der emotionalen Schiene
Schienenersatzverkehr einrichten
von der Schiene abkommen

자주 쓰는 구문

Alles läuft in gewohnten Schienen.

— Everything is running as usual/normally.

Nach dem Urlaub läuft alles wieder in gewohnten Schienen.

Auf der falschen Schiene sein.

— To be on the wrong track or have the wrong idea.

Ich glaube, du bist da auf der ganz falschen Schiene.

Etwas auf die Schiene setzen.

— To initiate or start something.

Wir haben den Prozess jetzt auf die Schiene gesetzt.

Die Schiene wechseln.

— To change one's approach or career path.

Er hat sich entschieden, beruflich die Schiene zu wechseln.

Auf Schienen laufen.

— To run very smoothly and without problems.

Die Organisation der Hochzeit lief wie auf Schienen.

Die Schiene der Vernunft.

— The path of reason.

Wir sollten zurück auf die Schiene der Vernunft finden.

Eine Schiene fahren.

— To follow a specific strategy or style.

Das Restaurant fährt jetzt die vegetarische Schiene.

In der gleichen Schiene stecken.

— To be stuck in a routine.

Wir stecken seit Jahren in der gleichen Schiene.

Auf die Schiene abgeschoben werden.

— To be moved to a specific (often less desirable) area.

Er wurde auf die Verwaltungsschiene abgeschoben.

Ganz meine Schiene.

— Exactly my kind of thing/style.

Diese Art von Musik ist ganz meine Schiene.

자주 혼동되는 단어

die Schiene vs das Gleis

Gleis is the whole track/platform; Schiene is the single rail.

die Schiene vs der Schein

Schein means light, bill, or certificate; sounds similar but spelled differently.

die Schiene vs die Spur

Spur is a lane or a trace, not a physical metal rail.

관용어 및 표현

"Auf der richtigen Schiene sein"

— To be doing the right thing to achieve a goal.

Mit dieser Strategie sind wir auf der richtigen Schiene.

neutral
"Etwas läuft wie auf Schienen"

— Something is progressing perfectly and smoothly.

Die Verhandlungen liefen wie auf Schienen.

colloquial
"Jemanden aufs Abstellgleis schieben"

— To sideline someone (related to 'Schiene/Gleis' imagery).

Nach dem Skandal wurde der Minister aufs Abstellgleis geschoben.

neutral
"Auf der Schiene bleiben"

— To stick to the plan or the topic.

Wir müssen beim Thema und auf der Schiene bleiben.

neutral
"Die Schiene der Gewalt"

— The path of violence.

Er hat die Schiene der Gewalt verlassen.

formal
"Auf der schiefen Schiene"

— On a downward or morally wrong path (less common than 'schiefe Ebene').

Er ist auf die schiefe Schiene geraten.

colloquial
"Eingleisig fahren"

— To focus on only one thing (related imagery).

Wir können nicht länger nur eingleisig fahren.

neutral
"In festen Schienen denken"

— To have rigid thought patterns.

Du denkst zu sehr in festen Schienen.

neutral
"Die soziale Schiene fahren"

— To act motivated by social concerns (sometimes used cynically).

Jetzt fährt er wieder die soziale Schiene.

colloquial
"Sich in gewohnten Schienen bewegen"

— To act according to habit.

Es ist schwer, sich nicht immer in gewohnten Schienen zu bewegen.

neutral

혼동하기 쉬운

die Schiene vs Scheune

Similar spelling and sound.

A 'Scheune' is a barn; a 'Schiene' is a rail.

Die Schiene liegt neben der Scheune.

die Schiene vs Schnee

Both start with 'Sch'.

Schnee is snow.

Auf den Schienen liegt viel Schnee.

die Schiene vs Schiene vs. Gleis

Both translate to 'track'.

Schiene is the rail itself; Gleis is the track system or platform.

Der Zug steht auf Gleis 1, aber die Schiene ist kaputt.

die Schiene vs Schienbein

Contains the word 'Schiene'.

Schienbein is the shinbone.

Ich habe mir das Schienbein an der Schiene gestoßen.

die Schiene vs Schiene vs. Bahn

Both related to trains.

Bahn is the whole system/train; Schiene is the rail.

Die Bahn nutzt die Schiene.

문장 패턴

A1

Das ist eine [Adjektiv] Schiene.

Das ist eine lange Schiene.

A2

Ich habe eine Schiene an [Körperteil].

Ich habe eine Schiene am Bein.

B1

Wir müssen das Projekt auf die [Adjektiv] Schiene bringen.

Wir müssen das Projekt auf die richtige Schiene bringen.

B2

Wegen [Genitiv] ist die Schiene gesperrt.

Wegen eines Schadens ist die Schiene gesperrt.

C1

Die [Thema]-Schiene wird oft vernachlässigt.

Die soziale Schiene wird oft vernachlässigt.

C2

Es gilt, die Interoperabilität der Schienen zu gewährleisten.

Es gilt, die Interoperabilität der Schienen zu gewährleisten.

B1

Er fährt die [Adjektiv] Schiene.

Er fährt die harte Schiene.

A2

Der Zug fährt auf [Plural].

Der Zug fährt auf Schienen.

어휘 가족

명사

Eisenbahnschiene
Leitschiene
Stromschiene
Zahnschiene
Führungsschiene
Schienennetz
Schienenverkehr

동사

anschienen (to splint)
entschienen (to remove a splint)

형용사

schienengebunden (rail-bound)
schienenlos (railless)

관련

Gleis
Bahn
Schwelle
Waggon
Lokomotive

사용법

frequency

High frequency in travel and medical contexts.

자주 하는 실수
  • Ich warte auf Schiene 1. Ich warte auf Gleis 1.

    In a train station, platforms are called 'Gleis', not 'Schiene'.

  • Der Schiene ist kaputt. Die Schiene ist kaputt.

    Schiene is feminine, so use 'die', not 'der'.

  • Ich habe einen Schiene am Arm. Ich habe eine Schiene am Arm.

    Again, the gender is feminine; 'einen' is masculine accusative.

  • Der Zug fährt auf Scheinen. Der Zug fährt auf Schienen.

    'Scheinen' means 'to shine' or 'certificates'. Use 'Schienen' for rails.

  • Er ist auf der richtigen Gleis. Er ist auf der richtigen Schiene.

    The idiom for 'on the right track' usually uses 'Schiene'.

Gender Tip

Remember 'die Schiene' is feminine. Most words ending in -e that describe objects are feminine in German.

Travel Tip

When you hear 'Schienenersatzverkehr', look for a bus, not a train. It's a common word in German travel.

Health Tip

A 'Schiene' is usually removable, unlike a 'Gips' (plaster cast) which stays on until the doctor removes it.

Metaphor Tip

Use 'auf der ... Schiene' to describe someone's vibe or method (e.g., 'die esoterische Schiene').

DIY Tip

If you buy curtains in Germany, you need 'Vorhangschienen'. Check if they are ceiling or wall mounted.

Sound Tip

The 'ie' is always a long 'ee'. Never pronounce it like 'eye'.

Spelling Tip

Don't forget the 'n' in the plural 'Schienen'. It's a very common plural marker for feminine nouns.

Culture Tip

Germans love their trains. Knowing 'Schiene' helps you participate in the national pastime of complaining about the 'Bahn'.

Comparison Tip

Think of 'Schiene' as the 'rail' and 'Gleis' as the 'track'. This matches English usage in technical contexts.

Learning Tip

Create a mental image of a train on a rail to remember the transportation meaning, and a splint on a finger for the medical one.

암기하기

기억법

Think of a 'Sheen' (shiny) 'e' (rail). The shiny steel rail is 'die Schiene'.

시각적 연상

Imagine a shiny silver rail stretching into the distance, but then transform it into a silver brace on someone's arm.

Word Web

Train Steel Splint Medicine Track Direction Fixed Support

챌린지

Try to use 'Schiene' in three different ways today: once for a train, once for a medical splint, and once metaphorically for a career or project.

어원

Derived from the Middle High German 'schine' and Old High German 'skina', meaning a thin plate, needle, or shinbone.

원래 의미: Originally referred to a protective plate (like armor) or a thin strip of material.

Germanic, related to the English word 'shin' (as in shinbone/Schienbein).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that 'auf die schiefe Schiene geraten' can imply criminal behavior.

English speakers often say 'on track', whereas Germans say 'auf der Schiene'. The concept is identical.

The 'Schienenzeppelin' (Rail Zeppelin) was an experimental German railcar that resembled a Zeppelin airship. The song 'Sonderzug nach Pankow' by Udo Lindenberg mentions traveling across borders on rails. The term 'Schienenersatzverkehr' is a running joke in Germany due to frequent train delays.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the train station

  • Wo sind die Schienen?
  • Gibt es Schienenersatzverkehr?
  • Vorsicht an der Bahnsteigkante!
  • Der Zug entgleiste.

At the doctor's office

  • Brauche ich eine Schiene?
  • Die Schiene drückt.
  • Wie lange muss die Schiene bleiben?
  • Eine Zahnschiene gegen Knirschen.

In a DIY store

  • Wo finde ich Vorhangschienen?
  • Ich brauche eine Führungsschiene.
  • Ist die Schiene aus Aluminium?
  • Haben Sie Schienen für Schubladen?

In a business meeting

  • Wir müssen auf diese Schiene setzen.
  • Das ist nicht unsere Schiene.
  • Wir bringen das Projekt auf die Schiene.
  • Lass uns die strategische Schiene besprechen.

Talking about hobbies

  • Das ist genau meine Schiene.
  • Ich fahre eher die sportliche Schiene.
  • Bist du auf der kreativen Schiene?
  • Musik ist seine Schiene.

대화 시작하기

"Glaubst du, dass Deutschland mehr in die Schiene investieren sollte?"

"Musstest du schon mal eine Schiene tragen, weil du dir etwas gebrochen hast?"

"Welche berufliche Schiene möchtest du in der Zukunft einschlagen?"

"Was hältst du vom Schienenersatzverkehr der Deutschen Bahn?"

"Ist klassische Musik eher deine Schiene oder magst du lieber Rock?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der du das Gefühl hattest, auf der ganz falschen Schiene zu sein.

Warum ist der Ausbau der Schiene wichtig für den Umweltschutz in deinem Land?

Hast du eine bestimmte 'Schiene' (Hobby oder Interesse), die dich seit Jahren begleitet?

Stell dir vor, du arbeitest bei der Bahn. Wie würdest du das Schienennetz verbessern?

Schreibe über eine medizinische Erfahrung mit einer Schiene oder einem Gips.

자주 묻는 질문

10 질문

No, it also means a medical splint or any technical guide rail, like in a drawer or for a saw.

A 'Gleis' consists of two 'Schienen'. You wait at a 'Gleis' in the station, but the train rolls on 'Schienen'.

You say 'auf der richtigen Schiene sein' or 'auf dem richtigen Weg sein'.

It is feminine: die Schiene.

It is a dental splint, often worn at night to prevent teeth grinding or as part of orthodontic treatment.

It refers to a replacement bus service used when train tracks are under construction or blocked.

No, for a road lane you should use 'Spur' or 'Fahrspur'.

It is a siding where trains are parked. Metaphorically, 'jemanden aufs Abstellgleis schieben' means to sideline someone.

It is pronounced 'SHEE-nuh' with a long 'ee' sound.

The plural is 'die Schienen'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Beschreibe die Funktion einer Eisenbahnschiene.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Wann braucht man eine medizinische Schiene?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was bedeutet der Ausdruck 'auf die Schiene bringen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Erkläre den Begriff 'Schienenersatzverkehr'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Warum ist der Transport auf der Schiene gut für die Umwelt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was ist eine Zahnschiene?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Benutze 'Schiene' in einer metaphorischen Bedeutung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Schiene und Gleis?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Leitschiene'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was macht ein Orthopäde mit einer Schiene?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Welche Materialien werden für moderne Schienen verwendet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was ist eine Führungsschiene?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Wie fühlt es sich an, eine Schiene am Bein zu tragen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was bedeutet 'die Schiene der Gewalt'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Warum müssen Schienen regelmäßig geschliffen werden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Beschreibe die 'Schiene' als Verkehrsträger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was ist eine Stromschiene?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Benutze 'Schienennetz' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was bedeutet 'Alles läuft wie auf Schienen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe über deine Lieblings-'Schiene' (Interesse).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich den Satz nach: 'Die Schiene ist aus Stahl.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Erkläre auf Deutsch, was ein Schienenersatzverkehr ist.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Beschreibe, warum jemand eine Schiene am Arm tragen könnte.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag den Satz: 'Wir müssen das Projekt auf die richtige Schiene bringen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diskutiere die Vorteile der Schiene gegenüber dem LKW.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Wie spricht man 'Schienenersatzverkehr' aus?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Benutze 'Schiene' in einem Satz über deine Hobbys.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Was sagst du beim Arzt, wenn deine Schiene zu fest ist?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Erzähle von einer Zugfahrt, die auf Schienenersatzverkehr umgestellt wurde.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Warum sind Schienen für die moderne Logistik wichtig?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'Die Schienen sind im Sommer sehr heiß.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Was ist eine Zahnschiene? Erkläre es einem Freund.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Benutze das Wort 'Leitschiene' in einem Satz über Verkehrssicherheit.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Wie fühlt es sich an, wenn ein Projekt 'wie auf Schienen' läuft?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Welche 'Schiene' (Karriere) hast du gewählt und warum?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sprich: 'Instandhaltung der Schieneninfrastruktur'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Was sind die Nachteile der Schiene?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen Schiene und Gleis mündlich.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'Vorsicht, treten Sie nicht auf die Schienen!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Warum ist die 'soziale Schiene' in der Politik wichtig?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu und schreibe das Wort auf: [Audio: Schiene]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Der Zug fährt auf den Schienen.' Wo fährt der Zug?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Ich brauche eine neue Zahnschiene.' Was braucht die Person?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Wegen Bauarbeiten an der Schiene...' Was ist der Grund für die Verspätung?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Er ist ganz auf der emotionalen Schiene.' Welche Schiene ist gemeint?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Die Schienen werden nachts verlegt.' Wann passiert das?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Die Führungsschiene ist locker.' Was ist das Problem?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Wir setzen das jetzt auf die Schiene.' Was wird getan?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Die Schiene stabilisiert den Knochen.' Was macht die Schiene?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Schienennetzreform'. Welches lange Wort hast du gehört?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Die Leitschiene hat den Unfall verhindert.' Was hat geholfen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Auf der falschen Schiene sein.' Ist das gut oder schlecht?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Die Schienen glühen vor Hitze.' Was ist mit den Schienen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Schienenersatzverkehr'. Wie viele Silben hat das Wort?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hör zu: 'Die Schiene ist aus Aluminium.' Welches Material?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!