At the A1 level, you should understand 'glätten' as a simple action word for making things flat. Think about paper or clothes. If you have a piece of paper with many wrinkles, you use your hand to 'glätten' it. It is like the English word 'smooth'. You might see this word in very basic instructions or when talking about simple chores. You don't need to know all the complex uses yet, just that it means taking away bumps or wrinkles from a surface. It comes from 'glatt' (smooth), which is a word you learn early for things like ice or a table. When you add '-en' to 'glatt', it becomes a verb: 'to make smooth'.
At the A2 level, you can start using 'glätten' in more common daily situations. You might use it when talking about your morning routine, like 'die Haare glätten' (straightening hair). You also learn that it is a regular verb, so it is easy to use in the past tense: 'Ich habe das Papier geglättet'. You might encounter it in simple recipes or craft instructions, like smoothing out dough or clay. It is important to distinguish it from 'bügeln' (ironing), which uses a specific tool. 'Glätten' is more about the result of making something smooth, regardless of how you do it.
At the B1 level, you should be comfortable using 'glätten' in both physical and metaphorical contexts. This is the level where you learn important idioms like 'die Wogen glätten' (to smooth the waves/calm things down). You can use it to describe conflict resolution in a simple way. You also start to see 'glätten' in more professional or technical contexts, such as woodworking or simple data descriptions. You should understand the grammar clearly now, including using the dative reflexive pronoun for personal grooming: 'Ich glätte mir die Haare'. You can also use the noun 'die Glättung' (the smoothing).
At the B2 level, you use 'glätten' with more nuance. You understand its role in technical descriptions, such as 'Oberflächenglättung' in manufacturing or 'Daten-Glättung' in statistics. You can explain the difference between 'glätten', 'ebnen', and 'polieren'. In writing, you might use the passive voice to describe processes: 'Die Unebenheiten müssen geglättet werden'. You are also aware of the word's use in the beauty industry (skincare and hair) and can understand advertisements that promise to 'die Haut zu glätten'. Your use of the idiom 'die Wogen glätten' should feel natural in discussions about news or social issues.
At the C1 level, you recognize 'glätten' in sophisticated literature and high-level journalism. You understand its subtle connotations in political discourse, where 'Glättung' might refer to the softening of a harsh statement or the reconciliation of complex international tensions. You can use the verb in specialized fields like signal processing or advanced mathematics without hesitation. You are also aware of rarer related words and can use 'glätten' to describe abstract concepts, such as smoothing out the transition between two different phases of a project or smoothing the path for a new law to be passed.
At the C2 level, you have a masterly command of 'glätten' and its entire word family. You can appreciate the word's etymological roots and how they influence its poetic use in classical German literature. You can use it with absolute precision, choosing it over synonyms to convey exact shades of meaning. Whether you are writing a technical dissertation on surface tension, a philosophical essay on social harmony, or a complex piece of fiction, you use 'glätten' and its derivatives (like 'ungeglättet' or 'Glättungsalgorithmus') with the same ease and accuracy as a native speaker.

glätten 30초 만에

  • Glätten means to make a surface smooth or flat, such as removing wrinkles from clothes or paper.
  • It is a regular verb and is commonly used for hair straightening (Haare glätten) and skincare.
  • The most famous idiom is 'die Wogen glätten', which means to calm a tense social or political situation.
  • In technical fields, it refers to smoothing surfaces like wood or metal, or smoothing statistical data.
The German verb glätten is a fundamental term used to describe the action of making a surface smooth, even, or flat. At its core, it is derived from the adjective glatt, which means smooth or slippery. In everyday German life, you will encounter this word in various physical and metaphorical contexts. Physically, it refers to the removal of wrinkles, bumps, or roughness. For example, when you take a piece of crumpled paper and run your hand over it to make it flat again, you are performing the action of glätten.
Textile Context
While the word bügeln specifically refers to ironing with a heated iron, glätten is the broader result. You might glätten your clothes by steaming them, hanging them properly, or simply smoothing them with your hands. It focuses on the state of the surface rather than the tool used.

Bevor ich das Haus verlasse, muss ich mein Hemd noch kurz glätten.

Beyond textiles, the word is indispensable in personal care. In the realm of hair styling, a Glätteisen is a hair straightener, and the act of straightening curly or frizzy hair is described as die Haare glätten. Similarly, in skincare, anti-aging products often claim to die Haut glätten, meaning they aim to reduce the appearance of fine lines and wrinkles to create a smoother complexion. In technical and industrial settings, glätten is used when finishing surfaces like wood, metal, or concrete. A carpenter might use a plane or sandpaper to die Oberfläche glätten. In the digital world, data scientists and mathematicians use the term to describe the process of removing noise from a dataset or a curve, known as Daten glätten or 'smoothing data'. Metaphorically, the word is used in social and political situations. If there has been a conflict or a misunderstanding, one might try to die Wogen glätten, which literally means 'to smooth the waves' but idiomatically means to calm a situation or reconcile differences.
Metaphorical Use
When a diplomat intervenes in a heated argument between two nations, their goal is to glätten the path for future negotiations, removing the 'roughness' of the current disagreement.

Der Mediator versuchte, die Wogen zwischen den streitenden Parteien zu glätten.

Culinary Application
A baker will glätten the icing on a cake using a spatula to ensure a professional and even finish before adding decorations.

Mit einem Spachtel lässt sich die Creme wunderbar glätten.

In summary, whether you are dealing with a wrinkled shirt, a rough piece of wood, frizzy hair, or a social dispute, glätten is the versatile tool in your German vocabulary to describe the process of making things smooth and orderly.
Using glätten correctly requires understanding its role as a transitive verb, meaning it almost always takes a direct object in the accusative case. You are always smoothing something. The structure is typically [Subject] + [Verb] + [Accusative Object]. For instance, Ich glätte das Papier (I smooth the paper). The verb follows the standard pattern for regular German verbs: ich glätte, du glättest, er/sie/es glättet, wir glätten, ihr glättet, sie/Sie glätten. In the past tense, it becomes glättete (Präteritum) and hat geglättet (Perfekt).
Transitive Usage
Because 'glätten' requires an object, you cannot simply say 'Ich glätte' without context. You must specify what is being smoothed, such as 'die Falten' (the wrinkles) or 'die Oberfläche' (the surface).

Sie glättete vorsichtig die Tischdecke mit ihren Händen.

One of the most common ways you will hear this in a household setting is regarding hair. Ich muss mir die Haare glätten uses the reflexive pronoun mir (dative) because you are doing the action for yourself, while die Haare remains the accusative object. This is a very common pattern for grooming activities in German. In more formal or technical writing, you might see the passive voice: Die Oberfläche wird vor dem Lackieren geglättet (The surface is smoothed before painting). This emphasizes the process rather than the person performing it.
Passive Construction
The passive voice is very common in manuals and instructions. 'Zuerst muss der Untergrund geglättet werden' (First, the substrate must be smoothed).

In der Fabrik werden die Metallplatten maschinell geglättet.

When using the metaphorical idiom die Wogen glätten, the sentence structure remains the same, but the meaning shifts to conflict resolution. For example, Nach dem Streit versuchte er, die Wogen zu glätten (After the argument, he tried to smooth things over). Note the use of the 'zu' infinitive construction here, which is common with verbs of intention like versuchen.
Infinitive with 'zu'
When 'glätten' follows another verb like 'versuchen' (to try) or 'anfangen' (to begin), you must include 'zu' before the infinitive: 'Er begann, das Leder zu glätten'.

Es ist wichtig, vor dem Kleben alle Unebenheiten zu glätten.

Finally, consider the imperative form when giving instructions: Glätte bitte das Papier! (Please smooth the paper!). In a formal setting, it would be Glätten Sie bitte die Oberfläche. Understanding these various sentence patterns allows you to use glätten naturally in both casual conversation and professional documentation.
The word glätten is ubiquitous across several domains of German life, from the mundane to the highly specialized. You will hear it most frequently in domestic settings, particularly concerning clothing and appearance. If you are staying with a German family or visiting a clothing store, you might hear someone say, Kannst du das Kleid noch etwas glätten? (Can you smooth the dress a bit more?). In this context, it is a gentler alternative to bügeln (ironing), often implying a quick fix with the hands or a steamer.
Beauty and Fashion
In a 'Friseursalon' (hair salon), the stylist will ask if you want your hair 'glatt' (straight) and will use a 'Glätteisen' to 'die Haare glätten'. You will also see it on nearly every anti-wrinkle cream package: 'Glättet Falten in nur zwei Wochen' (Smooths wrinkles in just two weeks).

Die neue Creme soll das Hautbild sichtbar glätten.

In the workplace, particularly in manual trades like carpentry, masonry, or metalworking, glätten is a technical command. A foreman might tell an apprentice, Du musst die Kanten noch glätten (You still need to smooth the edges). This refers to the essential finishing step that ensures safety and quality. Similarly, on a construction site, workers will den Beton glätten (smooth the concrete) before it sets to create a level floor. In the news and media, you will encounter glätten in the phrase die Wogen glätten during reports on diplomatic missions or corporate disputes. It is a sophisticated way to describe crisis management. For example, a news anchor might report: Der Außenminister reist nach Brüssel, um die Wogen zu glätten (The Foreign Minister is traveling to Brussels to smooth things over).
Scientific and Analytical Contexts
During the COVID-19 pandemic, the phrase 'die Kurve glätten' (flatten the curve) became a household term in Germany, though 'abflachen' was also used. In statistics, 'Glättung' (smoothing) is a standard procedure for analyzing trends by removing erratic data points.

Wir verwenden einen gleitenden Durchschnitt, um die Daten zu glätten.

Art and Hobby
If you take a pottery class in Germany, the instructor will show you how to 'den Ton glätten' (smooth the clay) using water and your fingers or a sponge to remove fingerprints and bumps.

Nach dem Modellieren muss man die Oberfläche mit etwas Wasser glätten.

From the bathroom mirror to the boardroom, glätten is a word that describes the universal human desire to bring order, beauty, and peace to a rough world.
While glätten is a regular verb, English speakers often stumble over its specific usage compared to similar-sounding or similar-meaning words. One of the most frequent errors is confusing glätten with gleiten (to slide or glide). While they share a linguistic root related to 'smoothness', glätten is an action you perform on an object, whereas gleiten is a movement. You glätten a surface so that something can gleiten over it. Forgetting this distinction can lead to confusing sentences like 'Ich glätte über das Eis' (which would mean you are smoothing the ice, not sliding on it).
Glätten vs. Bügeln
Another common mistake is using 'glätten' when you specifically mean 'ironing'. If you are using a heavy iron and a board, 'bügeln' is the correct verb. Using 'glätten' in this context isn't grammatically wrong, but it sounds vague. Use 'glätten' for the result or for other methods of smoothing, like using a steamer or your hands.

Falsch: Ich muss mein Hemd gleiten. (I must slide my shirt.)
Richtig: Ich muss mein Hemd glätten.

Another nuance involves the reflexive use. Learners often forget the dative reflexive pronoun when talking about hair. Saying 'Ich glätte meine Haare' is acceptable, but 'Ich glätte mir die Haare' is the more natural, native-sounding way to express that you are doing it to your own hair. This 'possessive dative' is a hallmark of natural German that takes time for English speakers to adopt. In metaphorical contexts, a common mistake is misusing the idiom die Wogen glätten. Some learners might try to say 'die Wellen glätten'. While 'Wogen' and 'Wellen' both mean waves, the idiom is fixed with 'Wogen'. Using 'Wellen' makes the speaker sound like they are translating literally from another language rather than using the established German expression.
Spelling and Pronunciation
Be careful with the 'ä' and the double 't'. Forgetting the umlaut changes the pronunciation and can make the word unrecognizable. The double 't' indicates a short vowel sound for the 'ä'. Pronouncing it with a long 'ä' (like 'gläten') is a common phonetic error for beginners.

Achtung: 'Glätten' hat ein kurzes 'ä'. Sprechen Sie es wie in 'Hände' aus, nicht wie in 'spät'.

Confusion with 'ebnen'
While 'ebnen' also means to make flat, it is usually used for ground or paths (den Weg ebnen). 'Glätten' is more about the texture of a surface. You 'ebnen' a bumpy road, but you 'glätten' a rough piece of wood.

Man ebnet den Boden, aber man glättet den Stoff.

Avoiding these common pitfalls will make your German sound much more precise and authentic.
German is a language of precision, and while glätten is a great all-purpose word, there are several alternatives that might be more appropriate depending on the specific context. Understanding these nuances will elevate your German from functional to fluent.
Bügeln vs. Glätten
As mentioned, 'bügeln' specifically involves an iron. If you are doing chores, you usually 'bügeln die Wäsche'. 'Glätten' is the broader goal. You can 'glätten' clothes by hand if you don't have an iron.

Ich muss das Hemd bügeln, um alle Falten zu glätten.

In technical fields, you might encounter polieren (to polish) or schleifen (to sand/grind). While glätten means making it smooth, polieren adds the element of making it shine, and schleifen describes the abrasive process used to achieve that smoothness. If you are working with wood, you first schleifen it to glätten the surface.
Ebnen vs. Glätten
'Ebnen' comes from 'eben' (level/flat). It is used for making a terrain level. 'Glätten' is about the texture. You 'ebnen' the construction site, then you 'glätten' the concrete floor.

Die Bauarbeiter ebneten den Weg, bevor sie den Asphalt glätteten.

For social situations, schlichten is a powerful alternative. While die Wogen glätten is an idiom for calming things down, einen Streit schlichten specifically means to mediate or settle a dispute. Schlichten implies a more formal resolution, whereas glätten focuses on the emotional calming. In the context of liquid or cream, verstreichen is often used. If you are putting cream on a cake or mortar on a brick, you verstreichen it to make it even, which results in a geglättete surface.
Entfalten vs. Glätten
'Entfalten' means to unfold. You 'entfalten' a map, and then you 'glätten' it on the table so you can read it better. One is the opening, the other is the smoothing.

Er entfaltete den Brief und glättete das Papier auf dem Tisch.

By mastering these synonyms and related terms, you can describe the act of smoothing with much higher specificity and accuracy in any situation.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In old Germanic languages, something 'glatt' was something that was so smooth it reflected light, which is why it's related to the word for 'shining'.

발음 가이드

UK ˈɡlɛtn̩
US ˈɡlɛtn̩
The stress is on the first syllable: GLÄT-ten.
라임이 맞는 단어
hätten retten betten Ketten fetten netten Platten (near rhyme) Schatten (near rhyme)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'ä' as a long vowel like 'ay' in 'play'.
  • Forgetting the 't' sound at the end of the stem.
  • Confusing it with 'gleiten' (GLY-ten).

난이도

독해 2/5

Easy to recognize if you know 'glatt'.

쓰기 3/5

Requires correct spelling with 'ä' and 'tt'.

말하기 3/5

Short 'ä' sound can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Clear pronunciation in most contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

glatt machen die Haare das Papier die Falte

다음에 배울 것

bügeln ebnen schlichten polieren besänftigen

고급

die Oberflächenspannung der gleitende Durchschnitt die Wogenglättung das Glättungsverfahren

알아야 할 문법

Regular Verb Conjugation

ich glätte, du glättest, er glättet

Dative Reflexive for Body Parts

Ich glätte MIR die Haare.

Transitive Verbs with Accusative

Ich glätte DAS (Akk) Papier.

Infinitive with 'zu'

Er versucht, die Wogen ZU glätten.

Umlaut Change (Adjective to Verb)

glatt (adj) -> glätten (verb)

수준별 예문

1

Ich glätte das Papier.

I smooth the paper.

Simple present tense, transitive use.

2

Kannst du das Tuch glätten?

Can you smooth the cloth?

Modal verb 'können' with infinitive.

3

Das Kind glättet den Sand.

The child smooths the sand.

Subject-Verb-Object.

4

Wir glätten den Teig.

We smooth the dough.

First person plural.

5

Glätte bitte dein Hemd.

Please smooth your shirt.

Imperative form.

6

Er glättet die Decke.

He smooths the blanket.

Third person singular.

7

Die Hand glättet die Seite.

The hand smooths the page.

Simple sentence.

8

Sie glätten die Kissen.

They smooth the pillows.

Third person plural.

1

Ich habe mir die Haare geglättet.

I straightened my hair.

Perfekt tense with dative reflexive pronoun 'mir'.

2

Die Creme glättet die Haut.

The cream smooths the skin.

Present tense.

3

Er glättete das zerknitterte Foto.

He smoothed the wrinkled photo.

Präteritum (past tense).

4

Wir müssen die Oberfläche glätten.

We must smooth the surface.

Modal verb 'müssen'.

5

Hast du die Tischdecke geglättet?

Did you smooth the tablecloth?

Perfekt tense question.

6

Sie glättet das Geschenkpapier.

She smooths the wrapping paper.

Present tense.

7

Der Friseur glättet die Haare.

The hairdresser straightens the hair.

Subject-Verb-Object.

8

Glätten Sie den Stoff vor dem Nähen.

Smooth the fabric before sewing.

Formal imperative.

1

Der Chef versuchte, die Wogen zu glätten.

The boss tried to smooth things over.

Infinitive with 'zu' and metaphorical idiom.

2

Nach dem Schleifen muss man das Holz glätten.

After sanding, you have to smooth the wood.

Subordinate clause with 'nach'.

3

Diese Lotion hilft, kleine Falten zu glätten.

This lotion helps to smooth small wrinkles.

Infinitive construction.

4

Wir glätten die Daten für die Statistik.

We are smoothing the data for the statistics.

Technical usage.

5

Er glättete sich die Krawatte vor dem Spiegel.

He straightened his tie in front of the mirror.

Reflexive use with dative 'sich'.

6

Die Straße wurde vor dem Asphaltieren geglättet.

The road was smoothed before paving.

Passive voice.

7

Sie glättet den Ton mit einem Schwamm.

She smooths the clay with a sponge.

Instrumental 'mit'.

8

Können wir den Streit irgendwie glätten?

Can we somehow smooth over the argument?

Metaphorical question.

1

Das Serum glättet die Augenpartie spürbar.

The serum noticeably smooths the area around the eyes.

Precise vocabulary ('spürbar', 'Augenpartie').

2

Der Mediator glättete die Wogen zwischen den Parteien.

The mediator smoothed the waters between the parties.

Präteritum, formal context.

3

Die Maschine glättet das Metall in Sekunden.

The machine smooths the metal in seconds.

Industrial context.

4

Man sollte die Kanten der Bretter sorgfältig glätten.

One should carefully smooth the edges of the boards.

Modal verb 'sollte' (subjunctive II for advice).

5

Die Software glättet Rauschen in Audioaufnahmen.

The software smooths noise in audio recordings.

Technical/Digital context.

6

Bevor wir streichen, müssen wir die Wand glätten.

Before we paint, we must smooth the wall.

Temporal subordinate clause.

7

Er glättete das Pergament mit einem schweren Stein.

He smoothed the parchment with a heavy stone.

Historical/Literary context.

8

Die Regierung versucht, die politischen Wogen zu glätten.

The government is trying to smooth the political waters.

Political idiom.

1

Die statistische Glättung eliminiert kurzfristige Schwankungen.

Statistical smoothing eliminates short-term fluctuations.

Noun 'Glättung' and academic vocabulary.

2

Der Autor glättet in der Überarbeitung den Erzählfluss.

In the revision, the author smooths the narrative flow.

Abstract/Literary usage.

3

Durch das Glätten der Oberflächenspannung entstehen Tropfen.

Drops are formed by smoothing the surface tension.

Nominalized verb 'das Glätten'.

4

Diplomatisches Geschick war nötig, um die Wogen zu glätten.

Diplomatic skill was necessary to smooth things over.

Complex sentence structure.

5

Die Creme verspricht, das Hautrelief tiefenwirksam zu glätten.

The cream promises to smooth the skin relief with deep-acting effect.

Specialized marketing terminology.

6

Er glättete seine widersprüchlichen Aussagen im Interview.

He smoothed over his contradictory statements in the interview.

Metaphorical use for rhetoric.

7

Die Wellenbewegungen wurden durch den Windschatten geglättet.

The wave movements were smoothed by the wind shadow.

Passive voice, physical description.

8

Man muss die Kanten der Gesetze glätten, um Kompromisse zu finden.

One must smooth the edges of the laws to find compromises.

Metaphorical/Legal context.

1

Die Glättung der Zeitreihe offenbart den zugrunde liegenden Trend.

The smoothing of the time series reveals the underlying trend.

High-level technical noun use.

2

In seinem Spätwerk glättet der Künstler die einst schroffen Formen.

In his late work, the artist smooths the once rugged forms.

Art criticism context.

3

Die rhetorische Glättung kaschierte die inhärenten logischen Brüche.

The rhetorical smoothing concealed the inherent logical breaks.

Advanced abstract vocabulary.

4

Es gilt, die Wogen der öffentlichen Empörung zu glätten.

It is necessary to smooth the waves of public outrage.

Formal 'es gilt' construction.

5

Die Oberflächenbeschaffenheit wird durch Laserglätten optimiert.

The surface quality is optimized through laser smoothing.

Compound noun 'Laserglätten'.

6

Sie glättete die Falten in ihrer Seele durch Meditation.

She smoothed the wrinkles in her soul through meditation.

Poetic/Metaphorical use.

7

Die Glättung des Übergangs zwischen den Modulen ist essenziell.

Smoothing the transition between the modules is essential.

Engineering context.

8

Seine Worte wirkten wie Öl, das die Wogen des Zorns glättet.

His words acted like oil smoothing the waves of anger.

Simile and idiom combined.

자주 쓰는 조합

Haare glätten
die Wogen glätten
Falten glätten
die Oberfläche glätten
Daten glätten
Papier glätten
Stoff glätten
die Haut glätten
den Weg glätten
Beton glätten

자주 쓰는 구문

kurz glätten

— To give something a quick smoothing over with the hands.

Ich muss mein Sakko nur kurz glätten.

maschinell glätten

— To smooth something using a machine.

Die Bleche werden maschinell geglättet.

von Hand glätten

— To smooth something manually.

Du kannst das Papier von Hand glätten.

sorgfältig glätten

— To smooth with great care and attention.

Bitte glätten Sie die Folie sorgfältig.

nachträglich glätten

— To smooth something after the initial process is done.

Wir müssen die Kanten nachträglich glätten.

leicht glätten

— To apply a gentle smoothing action.

Die Haare nur leicht glätten.

vollständig glätten

— To make something perfectly smooth.

Der Untergrund muss vollständig geglättet sein.

optisch glätten

— To make something look smoother than it is.

Make-up kann die Poren optisch glätten.

die Stirn glätten

— To stop frowning or looking worried.

Er glättete seine Stirn und lächelte.

Unebenheiten glätten

— To remove bumps or irregularities.

Spachtelmasse hilft, Unebenheiten zu glätten.

자주 혼동되는 단어

glätten vs gleiten

Gleiten means to slide; glätten means to make smooth.

glätten vs glänzen

Glänzen means to shine; glätten means to make flat/smooth.

glätten vs glotzen

Glotzen is slang for staring; glätten is for smoothing.

관용어 및 표현

"Die Wogen glätten"

— To calm down a situation or resolve a conflict between people.

Nach der hitzigen Debatte versuchte der Moderator, die Wogen zu glätten.

Neutral to Formal
"Den Weg glätten"

— To make it easier for something to happen in the future.

Das neue Gesetz soll den Weg für Investitionen glätten.

Formal
"Die Stirn glätten"

— To lose a worried or angry expression; to relax.

Als sie die gute Nachricht hörte, glättete sich ihre Stirn.

Literary
"Falten glätten"

— Often used in beauty contexts but can metaphorically mean fixing flaws.

Wir müssen die Falten in unserem Plan noch glätten.

Neutral
"Alles glatt bügeln"

— A related idiom meaning to fix all problems (often used instead of glätten).

Keine Sorge, wir bügeln das alles wieder glatt.

Informal
"Den Boden glätten"

— To prepare the foundation for a project.

Bevor wir anfangen, müssen wir den Boden für die Zusammenarbeit glätten.

Neutral
"Die Kurve glätten"

— To reduce fluctuations or 'flatten' a trend.

Wir müssen die Infektionskurve glätten.

Technical/Media
"Die Kanten glätten"

— To make a person or a plan less harsh or aggressive.

Er hat mit dem Alter seine Kanten geglättet.

Metaphorical
"Widersprüche glätten"

— To make contradictory statements seem consistent.

Der Politiker versuchte, seine Widersprüche zu glätten.

Formal
"Die Oberfläche glätten"

— To deal only with superficial problems while ignoring the core.

Wir glätten hier nur die Oberfläche, aber das Problem bleibt.

Critical

혼동하기 쉬운

glätten vs bügeln

Both involve smoothing clothes.

Bügeln specifically requires an iron (Bügeleisen). Glätten is the general action of making smooth.

Ich bügle das Hemd, um den Stoff zu glätten.

glätten vs ebnen

Both mean making things flat.

Ebnen is for terrain, paths, or ground. Glätten is for textures and surfaces.

Er ebnete den Weg und glättete den Asphalt.

glätten vs polieren

Both are finishing processes.

Polieren makes things shine. Glätten makes things smooth to the touch.

Zuerst glätten wir das Metall, dann polieren wir es.

glätten vs schlichten

Both can mean resolving conflicts.

Schlichten is formal mediation. Glätten (die Wogen glätten) is more about calming emotions.

Der Richter schlichtete den Streit, nachdem der Anwalt die Wogen geglättet hatte.

glätten vs streichen

Both can involve hand movements over a surface.

Streichen means to stroke or paint. Glätten specifically means removing wrinkles or bumps.

Sie streicht über das Papier, um es zu glätten.

문장 패턴

A1

Ich glätte [Object].

Ich glätte das Papier.

A2

Ich habe [Object] geglättet.

Ich habe die Decke geglättet.

A2

Ich glätte mir die [Body Part].

Ich glätte mir die Haare.

B1

Versuch, [Object] zu glätten.

Versuch, die Wogen zu glätten.

B2

[Object] wird geglättet.

Der Beton wird geglättet.

C1

Die Glättung von [Dative]...

Die Glättung von Daten ist wichtig.

C2

Durch das Glätten [Genitive]...

Durch das Glätten des Metalls...

B1

Um [Object] zu glätten, brauche ich...

Um das Holz zu glätten, brauche ich Schleifpapier.

어휘 가족

명사

die Glättung
das Glätteisen
die Glätte
der Glätter

동사

glätten
ausglätten
glattstellen
glattgehen

형용사

glatt
geglättet
glättend
glashart

관련

die Glatze
glitschig
gleiten
glänzen
das Glatteis

사용법

frequency

Common in daily life, very common in beauty and technical trades.

자주 하는 실수
  • Ich glätte über das Eis. Ich gleite über das Eis.

    'Glätten' is something you do to a surface; 'gleiten' is the act of sliding.

  • Ich glätte meine Haare. Ich glätte mir die Haare.

    While the first is understandable, using the dative reflexive 'mir' is much more natural for grooming.

  • Die Wellen glätten. Die Wogen glätten.

    In the idiom, 'Wogen' is the fixed word, even though 'Wellen' also means waves.

  • Ich muss das Papier glaten. Ich muss das Papier glätten.

    Spelling mistake: needs the umlaut 'ä' and double 'tt'.

  • Er glättete den Streit. Er schlichtete den Streit / Er glättete die Wogen.

    'Glätten' isn't usually used directly with 'Streit'; use the idiom 'Wogen glätten' or the verb 'schlichten'.

Reflexive Use

When straightening your own hair, use the dative reflexive: 'Ich glätte mir die Haare'. This makes you sound very natural.

Idiom Mastery

Learn 'die Wogen glätten'. It's a high-frequency idiom that works in both personal and professional settings.

Short Vowel

The double 'tt' is your signal to keep the 'ä' short, like the 'e' in 'set'.

Household Use

Use 'glätten' when you are just smoothing a bedsheet or a tablecloth with your hands.

Trade Skills

If you are into DIY, remember that 'glätten' is the final step for wood or concrete.

Data Science

If you work with Excel or Python, 'glätten' is the term for 'smoothing' your charts.

Skincare

Look for the word 'glättend' on German beauty products; it means 'smoothing'.

Passive Voice

In technical writing, use 'wird geglättet' to describe a process step.

Conflict Resolution

Use 'glätten' metaphorically to describe making peace after a small argument.

The 'G' Rule

Think of 'Glatt' as 'Good and Flat' to remember the meaning.

암기하기

기억법

Think of 'Glätten' as 'Flatten' with a 'G'. You use a 'G'riddle or 'G'lass to make things 'G'latt (smooth).

시각적 연상

Imagine a hair straightener (Glätteisen) turning frizzy hair into a smooth, straight line.

Word Web

glatt Bügeleisen Haare Falten Wogen Haut Holz eben

챌린지

Try to find three things in your room right now that you could 'glätten' and say the sentences out loud.

어원

Derived from the Old High German word 'glat', which meant smooth, shining, or bright. It shares a common ancestor with the English word 'glad', which originally meant 'smooth' or 'shining' before it shifted to mean 'happy'.

원래 의미: To make something shining or smooth.

Germanic

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be careful not to use 'glätten' when you mean 'schlichten' in serious legal disputes.

The English equivalent 'to smooth over' is almost identical in usage to 'die Wogen glätten'.

German commercials for anti-aging creams often use 'Glättung' as a key selling point. Technical manuals for German cars (like BMW or Mercedes) use 'glätten' for surface finishing. Political speeches regarding the European Union often mention 'Wogen glätten'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Laundry/Clothing

  • Falten glätten
  • Hemd glätten
  • Stoff glätten
  • kurz drüber glätten

Beauty/Grooming

  • Haare glätten
  • Haut glätten
  • Falten glätten
  • Glätteisen benutzen

Conflict/Social

  • die Wogen glätten
  • den Streit glätten
  • die Situation glätten
  • Widersprüche glätten

Crafts/DIY

  • Holz glätten
  • Oberfläche glätten
  • Kanten glätten
  • Beton glätten

Statistics/Math

  • Daten glätten
  • Kurve glätten
  • Werte glätten
  • Glättungsalgorithmus

대화 시작하기

"Hast du dir heute die Haare geglättet? Sie sehen toll aus!"

"Können wir irgendwie die Wogen in diesem Team glätten?"

"Muss ich das Papier vor dem Scannen noch glätten?"

"Welche Creme benutzt du, um deine Haut so schön zu glätten?"

"Wie kann man am besten die Kanten von diesem Holzbrett glätten?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der du versucht hast, die Wogen nach einem Streit zu glätten.

Was glättest du lieber: deine Haare oder deine Kleidung? Warum?

Warum ist es in deinem Beruf wichtig, Oberflächen oder Daten zu glätten?

Denkst du, dass Technologie uns hilft, den Weg für die Zukunft zu glätten?

Schreibe über einen Moment, in dem du eine zerknitterte Nachricht geglättet hast.

자주 묻는 질문

10 질문

No, it is used for hair, skin, wood, metal, paper, and even social situations (conflicts).

'Bügeln' is the act of ironing with a tool. 'Glätten' is the act of making something smooth, which can be done with hands or steam.

Yes, 'Haare glätten' is the standard term for straightening hair.

It is an idiom meaning to calm down a situation or resolve a conflict.

It is a regular verb: 'glättete' (simple past) and 'hat geglättet' (present perfect).

Yes, 'die Glättung' is the most common noun, meaning 'the smoothing'.

Yes, in statistics, 'Daten glätten' means to remove noise or fluctuations from a dataset.

Yes, it is a CEFR B1 level word that is used frequently in many different contexts.

It is a hair straightener or flat iron.

Yes, it is very common in beauty advertisements to describe smoothing wrinkles.

셀프 테스트 182 질문

writing

Schreibe einen Satz mit 'glätten' über deine Haare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz mit der Redewendung 'die Wogen glätten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was machst du mit einem zerknitterten Brief?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Warum glättet man Holz?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Benutze 'glätten' im Passiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über eine Gesichtscreme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was macht ein Bauarbeiter mit Beton?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz im Perfekt mit 'glätten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Wie kann man einen Streit in der Politik beschreiben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über Statistik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was machst du, wenn dein Hemd Falten hat?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Glätteisen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Benutze 'glätten' mit einem Modalverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was bedeutet 'Glättung' in der Bildbearbeitung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Imperativ-Satz mit 'glätten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was macht ein Bäcker mit der Torte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über die Zukunft (Futur I).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Wie fühlst du dich, wenn du die Wogen geglättet hast?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über eine Katze und ihr Fell.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was passiert bei einer 'Haarglättung'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I smooth the paper.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I straighten my hair.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag auf Deutsch: 'He tries to smooth things over.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The cream smooths the skin.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Frage jemanden, ob er das Tischtuch glätten kann.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Erkläre kurz, was ein Glätteisen ist.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'The surface must be smoothed.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'I smoothed the letter.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'We need to smooth the data.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Nutze das Wort 'glätten' in einem Satz über Holz.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'Please smooth your shirt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'The diplomat smoothed the way.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Frage: 'Did you smooth the wrinkles?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'It is important to smooth the edges.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'I will smooth the dough.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'She smoothed her forehead.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'The noise is being smoothed.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'Wait, I need to smooth my dress.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'Can you smooth the clay?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sag: 'The waves are smoothing out.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Was hörst du in diesem Satz: 'Ich glätte mir die Haare.'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hörst du 'glätten' oder 'gleiten'? 'Er glättete das Papier.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Was bedeutet der Satz: 'Wir müssen die Wogen glätten.'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In welchem Kontext fällt das Wort 'Glättung' in den Nachrichten?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hörst du ein 'ä' oder ein 'ai'? 'Glätten'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Was wird im Satz 'Die Creme glättet Falten' gemacht?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hörst du 'geglättet' oder 'begleitet'? 'Die Oberfläche wurde geglättet.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Was ist das Hauptobjekt im Satz: 'Er glättet den Beton.'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Welches Verb hörst du: 'Wir glätten die Kurve.'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Was macht die Person im Satz: 'Sie glättet ihr Kleid mit den Händen.'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hörst du 'glatt' oder 'glätten'? 'Das Glätten dauert lange.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ist der Satz 'Ich habe geglättet' Vergangenheit oder Gegenwart?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Was wird im Satz 'Der Friseur glättet die Haare' benutzt?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hörst du 'Wogen' oder 'Wagen'? 'Die Wogen glätten.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Was ist das Ziel im Satz: 'Wir glätten den Weg für den Frieden.'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 182 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!